EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010XC0227(02)

Aviz informativ – Consultare publică – Indicații geografice din Georgia (Anulează și înlocuiește textul publicat în JO C 40, 17.2.2010, p. 18 )

JO C 50, 27.2.2010, p. 6–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

27.2.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 50/6


AVIZ INFORMATIV – CONSULTARE PUBLICĂ

Indicații geografice din Georgia

(Anulează și înlocuiește textul publicat în JO C 40, 17.2.2010, p. 18)

2010/C 50/04

Sunt în curs negocierile în vederea unui acord între Comunitate și Georgia privind protecția indicațiilor geografice ale produselor agricole și alimentare. În acest context, este în curs de examinare protejarea, în Comunitatea Europeană, ca indicații geografice, a denumirilor menționate în continuare.

Comisia invită orice stat membru sau țară terță, sau orice persoană fizică sau juridică având un interes legitim, rezidentă sau stabilită într-un stat membru sau într-o țară terță, să prezinte opoziții cu privire la cererea de înregistrare în cauză, prin depunerea unei declarații motivate corespunzător.

Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de două luni de la data prezentei publicări. Declarațiile de opoziție trebuie trimise la următoarea adresă de e-mail: AGRI-B3-GI@ec.europa.eu

Nu se vor lua în considerare decât declarațiile de opoziție primite în termenul stabilit anterior, care demonstrează că denumirea propusă pentru înregistrare:

1.

ar intra în conflict cu denumirea unui soi de plante sau a unei rase de animale și, drept rezultat, este susceptibilă să inducă în eroare consumatorul cu privire la adevărata origine a produsului;

2.

este în totalitate sau parțial omonimă cu o denumire deja protejată în Comunitate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului (1) privind organizarea comună a pieței vitivinicole și în temeiul Regulamentului (CE) nr. 110/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (2) privind definirea, desemnarea, prezentarea, etichetarea și protecția indicațiilor geografice ale băuturilor spirtoase; sau intră sub incidența acordurilor încheiate de Comunitate cu una dintre următoarele țări:

Republica Albania [Decizia 2006/580/CE a Consiliului din 12 iunie 2006 privind semnarea și încheierea unui Acord interimar privind comerțul și aspectele legate de comerț între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Republica Albania, pe de altă parte (3) (Protocolul 3 privind concesiile preferențiale reciproce pentru anumite vinuri, recunoașterea reciprocă, protecția reciprocă și controlul reciproc al denumirilor de vinuri, băuturi spirtoase și vinuri aromatizate)];

Australia [Decizia 94/184/CE a Consiliului din 24 ianuarie 1994 privind încheierea unui Acord între Comunitatea Economică Europeană și Australia privind comerțul cu vin (4)];

Bosnia și Herțegovina [Decizia 2008/474/CE a Consiliului din 16 iunie 2008 privind semnarea și încheierea Acordului interimar privind comerțul și aspectele legate de comerț între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte (5) – Protocolul 7)];

Canada [Decizia 2004/91/CE a Consiliului din 30 iulie 2003 privind încheierea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Canada privind comerțul cu vinuri și băuturi spirtoase (6)];

Republica Chile [Decizia 2002/979/CE a Consiliului din 18 noiembrie 2002 privind semnarea și aplicarea provizorie a anumitor dispoziții ale unui Acord de constituire a unei asocieri între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republica Chile, pe de altă parte (7)];

Croația [Decizia 2001/918/CE a Consiliului din 3 decembrie 2001 privind încheierea unui Protocol adițional de adaptare a aspectelor legate de comerț din Acordul de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele membre, pe de o parte, și Republica Croația, pe de altă parte, pentru a ține seama de rezultatul negocierilor dintre părți privind stabilirea de concesii preferențiale reciproce pentru anumite vinuri, recunoașterea, protecția și controlul reciproc al denumirilor vinurilor și recunoașterea, protecția și controlul reciproc al denumirilor de băuturi spirtoase și de băuturi aromatizate (8)];

Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei [Decizia 2001/916/CE a Consiliului din 3 decembrie 2001 privind încheierea unui Protocol adițional de adaptare a aspectelor comerciale ale Acordului de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele lor membre, pe de o parte, și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, pe de altă parte, pentru a ține seama de rezultatele negocierilor dintre părți privind stabilirea de concesii preferențiale reciproce pentru anumite vinuri, recunoașterea, protecția și controlul reciproc al denumirilor de vinuri, precum și recunoașterea, protecția și controlul reciproc al denumirilor de băuturi spirtoase și de băuturi aromatizate (9)];

Mexic [Decizia 97/361/CE a Consiliului din 27 mai 1997 privind încheierea unui Acord între Comunitatea Europeană și Statele Unite Mexicane privind recunoașterea reciprocă și protecția denumirilor de băuturi spirtoase (10)];

Muntenegru [Decizia 2007/855/CE a Consiliului din 15 octombrie 2007 privind semnarea și încheierea Acordului interimar privind comerțul și aspectele legate de comerț între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Republica Muntenegru, pe de altă parte (11)];

Africa de Sud [Decizia 2002/51/CE a Consiliului din 21 ianuarie 2002 de încheiere a Acordului între Comunitatea Europeană și Republica Africa de Sud privind comerțul cu vinuri (12) și Decizia 2002/52/CE a Consiliului din 21 ianuarie 2002 de încheiere a Acordului dintre Comunitatea Europeană și Republica Africa de Sud privind comerțul cu băuturi spirtoase (13)];

Elveția [Decizia 2002/309/CE, Euratom a Consiliului și a Comisiei privind acordul de cooperare științifică și tehnologică din 4 aprilie 2002 privind încheierea a șapte acorduri cu Confederația Elvețiană (14), în special Acordul între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole – anexa 7)];

Statele Unite ale Americii [Decizia 2006/232/CE a Consiliului din 20 decembrie 2005 referitoare la încheierea Acordului între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii privind comerțul cu vin (15)];

3.

este susceptibilă să inducă în eroare consumatorul cu privire la adevărata identitate a produsului, având în vedere reputația și renumele mărcii comerciale și durata de utilizare a acesteia;

4.

ar prejudicia existența fie a unei denumiri integral sau parțial identice ori a unei mărci comerciale, fie a unor produse aflate legal pe piață de cel puțin cinci ani la data publicării prezentului aviz;

5.

sau care demonstrează că denumirea pentru a cărei înregistrare este examinată este generică.

Criteriile menționate se evaluează în raport cu teritoriul Comunității, prin care se înțelege, în ceea ce privește drepturile de proprietate intelectuală, exclusiv teritoriul sau teritoriile pentru care sunt protejate aceste drepturi. Protecția efectivă a acestor denumiri în Comunitatea Europeană depinde de încheierea cu succes a negocierilor în curs și a unor acte care urmează să fie adoptate.

Lista indicațiilor geografice ale produselor agricole și alimentare  (16)

Categoria de produse

Denumirea așa cum este înregistrată în Georgia

Transliterație (alfabet latin)

Vin

Image

Akhasheni

Vin

Image

Atenuri

Vin

Image

Gurjaani

Vin

Image

Kakheti (Kakhuri)

Vin

Image

Kardenakhi

Vin

Image

Khvanchkara

Vin

Image

Kotekhi

Vin

Image

Kindzmarauli

Vin

Image

Kvareli

Vin

Image

Manavi

Vin

Image

Mukuzani

Vin

Image

Napareuli

Vin

Image

Sviri

Vin

Image

Teliani

Vin

Image

Tibaani

Vin

Image

Tsinandali

Vin

Image

Tvishi

Vin

Image

Vazisubani


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 39, 13.2.2008, p. 16.

(3)  JO L 239, 1.9.2006, p. 1.

(4)  JO L 86, 31.3.1994, p. 1.

(5)  JO L 169, 30.6.2008, p. 10.

(6)  JO L 35, 6.2.2004, p. 1.

(7)  JO L 352, 30.12.2002, p. 1.

(8)  JO L 342, 27.12.2001, p. 42.

(9)  JO L 342, 27.12.2001, p. 6.

(10)  JO L 152, 11.6.1997, p. 15.

(11)  JO L 345, 28.12.2007, p. 1.

(12)  JO L 28, 30.1.2002, p. 3.

(13)  JO L 28, 30.1.2002, p. 112.

(14)  JO L 114, 30.4.2002, p. 1.

(15)  JO L 87, 24.3.2006, p. 1.

(16)  Listă furnizată de autoritățile din Georgia, în cadrul negocierilor în curs. Extras din Registrul indicațiilor geografice din Georgia, Lege privind denumirile de origine și indicațiile geografice ale mărfurilor din 22 august 1999 (http://www.sakpatenti.org.ge).


Top