This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010PC0426
Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion of an Agreement between the European Union and the Swiss Confederation establishing the terms and conditions for the participation of the Swiss Confederation in the ‘Youth in Action’ programme and in the action programme in the field of lifelong learning (2007-2013)
Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea unui Acord între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană, de stabilire a termenilor și condițiilor de participare a Confederației Elvețiene la programul „Tineretul în acțiune” și la programul de acțiune în domeniul învățării de-a lungul vieții (2007-2013)
Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea unui Acord între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană, de stabilire a termenilor și condițiilor de participare a Confederației Elvețiene la programul „Tineretul în acțiune” și la programul de acțiune în domeniul învățării de-a lungul vieții (2007-2013)
/* COM/2010/0426 final - NLE 2010/0231 */
Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea unui Acord între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană, de stabilire a termenilor și condițiilor de participare a Confederației Elvețiene la programul „Tineretul în acțiune” și la programul de acțiune în domeniul învățării de-a lungul vieții (2007-2013) /* COM/2010/0426 final - NLE 2010/0231 */
[pic] | COMISIA EUROPEANĂ | Bruxelles, 9.8.2010 COM(2010) 426 final 2010/0231 (NLE) Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea unui Acord între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană, de stabilire a termenilor și condițiilor de participare a Confederației Elvețiene la programul „Tineretul în acțiune” și la programul de acțiune în domeniul învățării de-a lungul vieții (2007-2013) EXPUNERE DE MOTIVE După referendumul din 1992 prin care se respingea participarea Elveției la Acordul SEE, Elveția a continuat să fie interesată de consolidarea cooperării cu Uniunea Europeană în sectorul învățământului, formării și tineretului. Într-o declarație comună privind viitoarele negocieri, anexată la cele șapte acorduri între Comunitatea Europeană și Elveția semnate la 21 iunie 1999, ambele părți au afirmat că activitatea de pregătire a negocierilor în vederea participării Elveției la programele de formare și tineret ar trebui să se deruleze rapid, după încheierea celor șapte acorduri în cauză. Acest domeniu de cooperare a fost abordat în următoarea rundă de negocieri bilaterale. Având în vedere că programele de învățământ, formare și tineret aflate în derulare în perioada 2000-2006 (Socrates, Leonardo da Vinci și Tineret) nu prevedeau în temeiul lor juridic posibilitatea participării Elveției, s-a convenit să se reporteze negocierea unui acord de participare până după adoptarea unor programe succesive acestora. Deciziile Parlamentului European și ale Consiliului din 15 noiembrie 2006, prin care s-au instituit programul „Tineretul în acțiune”[1] și programul de acțiune din domeniul învățării de-a lungul vieții[2] pentru perioada 2007-2013, prevăd deschiderea acestora pentru participarea Elveției. În februarie 2008, Consiliul a autorizat deschiderea negocierilor cu Elveția în vederea încheierii unui acord de stabilire a termenilor și condițiilor de participare a acesteia la cele două programe. Negocierile s-au încheiat la august 2009, iar la 25 ianuarie 2010, Consiliul a adoptat o decizie de aprobare a semnării și aplicării provizorii a acordului începând cu 2011. Principalele aspecte tratate în acord, care a fost semnat la 15 februarie 2010, sunt următoarele: - Proiectele și inițiativele prezentate de participanții din Elveția în cadrul acestor programe se supun acelorași condiții, norme și proceduri care se aplică statelor membre, în special în ceea ce privește prezentarea, evaluarea și selecția cererilor și proiectelor, responsabilitățile structurilor naționale în cadrul punerii în aplicare a programelor și activitățile legate de monitorizarea participării acestora la programe. - Elveția plătește o contribuție financiară anuală la bugetul fiecărui program, astfel cum este stabilit în anexa II la acord. - În ceea ce privește controalele financiare și auditurile, Elveția se conformează dispozițiilor Uniunii Europene, inclusiv cu privire la controalele efectuate de organismele Uniunii Europene și controalele efectuate de autoritățile elvețiene, astfel cum este stabilit în anexa III. - Acordul se aplică până la terminarea programelor sau până în momentul în care una dintre părți notifică celeilalte părți intenția de a rezilia acordul. Acordul se poate prelungi automat în cazul prelungirii duratei programelor, fără ca acestea să sufere modificări. - Acordul subliniază legătura politică cu acordul privind libera circulație a persoanelor, semnat la 21 iunie 1999, excluzând o prelungire în cazul rezilierii acordului privind libera circulație a persoanelor. Conform modalităților stabilite pentru acordurile încheiate anterior cu privire la participarea Elveției la alte programe ale Uniunii Europene, aspectele referitoare la participarea reprezentanților elvețieni la reuniuni ale comitetelor programelor, în calitate de observatori, pentru examinarea punctelor care implică Elveția, sunt reglementate printr-o declarație a Consiliului. Prin urmare, Comisia supune în prezent Consiliului o propunere de decizie referitoare la încheierea acordului între Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană, prin care se stabilesc termenii și condițiile de participare a Confederației Elvețiene la programul de acțiune „Tineretul în acțiune” și la programul de acțiune din domeniul învățării de-a lungul vieții (2007-2013). Consiliul este invitat să adopte următoarea propunere de decizie. 2010/0231 (NLE) Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea unui Acord între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană, de stabilire a termenilor și condițiilor de participare a Confederației Elvețiene la programul „Tineretul în acțiune” și la programul de acțiune în domeniul învățării de-a lungul vieții (2007-2013) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 165 alineatul (4) și articolul 166 alineatul (4) coroborate cu articolul 218 alineatul (6) litera (a), având în vedere propunerea Comisiei Europene, având în vedere aprobarea Parlamentului European[3], întrucât: (1) În numele Uniunii Europene, Comisia a negociat un acord care să permită Confederației Elvețiene să participe la programul „Tineretul în acțiune” și la programul de acțiune din domeniul învățării de-a lungul vieții (2007-2013), stabilite prin Deciziile nr. 1719/2006/CE[4] și, respectiv, nr. 1720/2006/CE[5] ale Parlamentului European și ale Consiliului din 15 noiembrie 2006. (2) Acordul a fost semnat, în numele Uniunii Europene, la 15 februarie 2010, sub rezerva încheierii acestuia la o dată ulterioară, în conformitate cu Decizia …/…/2010 a Consiliului[6]. (3) Acordul ar trebui încheiat, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 În numele Uniunii Europene, se aprobă Acordul între Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană, de adoptare a termenilor și condițiilor de participare a Confederației Elvețiene la programul „Tineretul în acțiune” și la programul de acțiune din domeniul învățării de-a lungul vieții (2007-2013), precum și declarația Consiliului privind participarea Elveției în cadrul comitetelor. Textele menționate în primul paragraf sunt anexate la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului procedează, în numele Uniunii Europene, la notificările prevăzute la articolele 3 și 5 din acord. Articolul 3 Prezentul acord este legat de acordul din 21 iunie 1999 privind libera circulație a persoanelor între Uniunea Europeană și statele ei membre, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, încheiat prin Decizia Consiliului din 4 aprilie 2002. În cazul încetării sau denunțării acordului menționat la primul paragraf, prezentul acord nu se prelungește în conformitate cu articolul 3. Articolul 4 În cazul denunțării prezentului acord, Comisia este autorizată să reglementeze, împreună cu Elveția, consecințele respectivei denunțări, conform articolului 3 al acordului. Articolul 5 În cazurile legate de modificarea anexelor prezentului acord în scopul adaptării lor la modificările actelor Uniunii Europene menționate în acord, Comisia adoptă poziția Uniunii Europene în legătură cu deciziile comitetului mixt al acordului privind libera circulație a persoanelor, menționate la articolul 4 din prezentul acord. În cazul tuturor celorlalte decizii ale comitetului mixt menționate la articolul 4 din prezentul acord, poziția Uniunii Europene este adoptată de Comisie în urma avizului comitetelor programului „Tineretul în acțiune” și ale programului de acțiune din domeniul învățării de-a lungul vieții, conform procedurii menționate la articolul 9 alineatul 2 din Decizia Parlamentului European și a Consiliului de instituire a programului „Tineretul în acțiune” și la articolul 10 alineatul 2 din Decizia Parlamentului European și a Consiliului de stabilire a programului de acțiune din domeniul învățării de-a lungul vieții. Articolul 6 Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene . Adoptată la Bruxelles, Pentru Consiliu, Președintele [1] Decizia nr. 1719/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 noiembrie 2006 de instituire a programului „Tineretul în acțiune” pentru perioada 2007-2013 (JO L 327, 24.11.2006, p. 30). [2] Decizia nr. 1720/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 noiembrie 2006 de stabilire a unui program de acțiune în domeniul învățării continue pentru perioada 2007-2013 (JO L 327, 24.11.2006, p. 45). [3] JO C …, …, p. …. [4] JO L 327, 24.11.2006, p. 30. [5] JO L 327, 24.11.2006, p. 45. [6] JO L …, …, p. ….