EUR-Lex El acceso al Derecho de la Unión Europea

Volver a la página principal de EUR-Lex

Este documento es un extracto de la web EUR-Lex

Documento 52008PC0457

Comunicare a Comisiei către Parlamentul european în temeiul articolului 251 alineatul (2) al doilea paragraf din Tratatul CE privind poziţia comună a Consiliului asupra adoptării unei directive a Parlamentului European şi a Consiliului de instituire a unui cadru de acţiune comunitară în scopul unei utilizări durabile a pesticidelor

/* COM/2008/0457 final - COD 2006/0132 */

52008PC0457

Comunicare a Comisiei către Parlamentul european în temeiul articolului 251 alineatul (2) al doilea paragraf din Tratatul CE privind poziţia comună a Consiliului asupra adoptării unei directive a Parlamentului European şi a Consiliului de instituire a unui cadru de acţiune comunitară în scopul unei utilizări durabile a pesticidelor /* COM/2008/0457 final - COD 2006/0132 */


[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |

Bruxelles, 22.7.2008

COM(2008) 457 final

2006/0132 (COD)

COMUNICARE A COMISIEI CĂTRE PARLAMENTUL EUROPEAN

în temeiul articolului 251 alineatul (2) al doilea paragraf din Tratatul CE privind poziţia comună a Consiliului asupra adoptării unei directive a Parlamentului European şi a Consiliului de instituire a unui cadru de acţiune comunitară în scopul unei utilizări durabile a pesticidelor

2006/0132 (COD)

COMUNICARE A COMISIEI CĂTRE PARLAMENTUL EUROPEAN

în temeiul articolului 251 alineatul (2) al doilea paragraf din Tratatul CE privind poziţia comună a Consiliului asupra adoptării unei directive a Parlamentului European şi a Consiliului de instituire a unui cadru de acţiune comunitară în scopul unei utilizări durabile a pesticidelor

(Text cu relevanţă pentru SEE)

1 CONTEXT

Data transmiterii propunerii către Parlamentul European şi către Consiliu: [document COM(2006)373 final – 2006/0304COD]: | 14 iulie 2006 |

Data avizului Comitetului Economic şi Social European: | 14 martie 2007 |

Data avizului Comitetului Regiunilor: | 13 februarie 2007 |

Data avizului Parlamentului European, prima lectură: | 23 octombrie 2007 |

Data adoptării poziţiei comune (cu unanimitate): | 19 mai 2008 |

2 OBIECTIVUL PROPUNERII COMISIEI

Scopul propunerii este de a remedia actuala lacună legislativă în ceea ce priveşte faza de utilizare a pesticidelor la nivelul UE şi de a formula un minim de norme comune privind utilizarea pesticidelor, în aşa fel încât să se reducă riscurile pentru sănătatea umană şi pentru mediul înconjurător.

Propunerea cuprinde o serie de măsuri de punere în aplicare a principalelor acţiuni din Strategia tematică privind utilizarea durabilă a pesticidelor, COM (2006)372 final, din 12 iulie 2006 şi constituie cea mai importantă parte dintr-un pachet de acţiuni legislative şi nelegislative din cadrul strategiei.

3 OBSERVA ŢII CU PRIVIRE LA POZIŢIA COMUNĂ

3.1 Observaţii generale

Comisia a acceptat în totalitate, parţial sau în principiu, 94 din cele 123 de amendamente adoptate de Parlamentul European în prima lectură. În poziţia comună, au fost introduse, textual sau ca sens, 37 de amendamente.

Comisia a acceptat acele amendamente care clarificau sau îmbunătăţeau textul sau care făceau trimiterile cuvenite la noile norme de comitologie. Comisia nu a acceptat amendamentele care modificau temeiul juridic al propunerii, care erau de prisos sau neclare, care introduceau incertitudini juridice, creau o povară administrativă disproporţionată sau nu erau în concordanţă cu obiectivul general al directivei.

Consiliul a fost de acord să preia amendamentele parlamentare, în special pe cele privind noile norme de comitologie, adăugarea ideii de promovare a metodelor alternative ca obiect al directivei, înfiinţarea unui portal internet de către Comisie, noţiunea de perfecţionare, stabilirea unui interval maxim între inspecţiile echipamentului şi enunţarea, în anexă, a principiilor generale ale managementului integrat al organismelor dăunătoare.

Comisia consideră că poziţia comună nu modifică semnificativ abordarea sau obiectivele propunerii şi poate, aşadar, să o susţină în forma sa actuală.

3.2 Observaţii detaliate

3.2.1 Amendamente propuse de Parlament, acceptate de Comisie şi incluse în totalitate, parţial sau în principiu în poziţia comună

Amendamentele 17, 52, 62, 103, 137 şi 155 au fost incluse în poziţia comună, deoarece introduc trimiteri adecvate la noile norme de comitologie.

Amendamentele 6, 43, 49, 60, 61, 63, 68, 85, 93, 95, 106, 112, 114 şi 122 au fost incluse în principiu în poziţia comună. Aceste amendamente au introdus o trimitere la perfecţionare, au furnizat, într-o anexă nouă, principiile generale ale managementului integrat al organismelor dăunătoare, au precizat faptul că punerea în aplicare a măsurilor directivei trebuie să fie descrisă în planurile naţionale de acţiune, au evidenţiat importanţa monitorizării pulverizării aeriene şi au adus clarificări.

Amendamentele 13, 18, 35, 36, 38, 39, 42, 48, 51, 54, 59, 64, 87, 90, 146 şi 164 au fost incluse parţial, în diferite proporţii, în scopul de a furniza clarificări şi explicaţii.

3.2.2 Amendamente propuse de Parlament, respinse de Comisie, dar incluse în totalitate, parţial sau în principiu în poziţia comună

Amendamentul 29 , care definea pesticidele ca produse de protecţie a plantelor, a fost respins de Comisie, întrucât definiţia nu este corectă şi nu concordă cu intenţia Comisiei de a lua în considerare includerea biocidelor într-o etapă ulterioară. Amendamentul a fost inclus, în principiu, în poziţia comună, deoarece Parlamentul European şi Consiliul au convenit că o definiţie a pesticidelor era necesară. Definiţia votată de PE constituie însă doar o parte din definiţia adoptată în poziţia comună (care defineşte pesticidele drept produse de protecţie a plantelor şi produse biocide).

3.2.3 Amendamente propuse de Parlament şi respinse de Comisie şi de Consiliu, care nu sunt incluse în poziţia comună

Amendamentul 1 a fost respins atât de Comisie, cât şi de Consiliu, deoarece modifică temeiul juridic al propunerii.

Amendamentul 5 a fost respins deoarece restrânge subiectul schimbului de experienţă la obiectivele îndeplinite.

Amendamentul 16 poate da naştere la confuzii, deoarece introduce dispoziţii cu privire la răspundere, în situaţia în care există deja o directivă privind răspunderea pentru mediul înconjurător. Comisia şi Consiliul l-au respins din acest motiv.

Amendamentele 22 şi 99 au fost considerate inacceptabile de către Comisie şi nu au fost incluse în poziţia comună, deoarece ar fi introdus o incertitudine juridică.

Comisia şi Consiliul au respins amendamentele 23, 30 şi 37 din cauza lipsei de claritate.

Amendamentul 28 nu a fost inclus în poziţia comună, deoarece această nouă definiţie nu este necesară.

Amendamentul 32 nu concordă cu propunerea Comisiei (reducerea dependenţei înseamnă reducerea nu numai a utilizării pesticidelor, ci şi a recurgerii la pesticide în general) şi a fost respins de către Comisie şi Consiliu din acest motiv.

Amendamentele 40, 120 şi 121 riscau să creeze o povară administrativă disproporţionată fără să aducă avantaje clare şi au fost, prin urmare, respinse atât de Comisie, cât şi de Consiliu.

Amendamentul 55 , care este impracticabil (neprofesioniştii nu ar putea să cumpere produse, iar indicaţiile specializate ar fi obligatorii înainte de cumpărare), a fost considerat inacceptabil de către Comisie şi nu a fost inclus în poziţia comună.

Amendamentele 57 şi 84 sunt nerealiste (termenele respective sunt greu de scurtat) şi au fost respinse atât de Comisie, cât şi de Consiliu.

Amendamentul 58 este de prisos şi a fost aşadar respins de Comisie, ca şi de Consiliu.

Amendamentul 69 este incorect: problema este dacă produsele dăunează mediului acvatic şi nu dacă pot pătrunde în acest mediu. Amendamentul a fost considerat inacceptabil de către Comisie şi nu a fost inclus în poziţia comună.

Amendamentul 72 ar fi constituit o repetare a altor dispoziţii din cuprinsul acestei directive (dispoziţiile cu privire la formare) şi din alte documente legislative (Directiva 91/414/CEE). Comisia şi Consiliul l-au respins din acest motiv.

Amendamentul 77 , care ar putea fi impracticabil (evaluările de riscuri pot să nu fie întotdeauna disponibile) şi în neconcordanţă cu propunerea Comisiei [principiul precauţiei se aplică la litera (a)], a fost considerat inacceptabil de către Comisie şi nu a fost inclus în poziţia comună.

Amendamentele 88 şi 102 ar afecta puterea de decizie a Comisiei. Comisia şi Consiliul le-au respins din acest motiv.

Amendamentele 91, 96, 98 şi 104 au fost considerate inacceptabile de către Comisie, întrucât nu este nevoie de indicatori de utilizare pentru a evalua utilizarea; pertinente în acest scop sunt datele concrete referitoare la utilizare. Aceste amendamente nu au fost incluse în poziţia comună.

Amendamentele 138 şi 139 nu sunt coerente cu propunerea Comisiei. Comisia şi Consiliul le-au respins din acest motiv.

3.2.4 Amendamente propuse de Parlament, acceptate în totalitate, parţial sau în principiu de Comisie, dar care nu sunt incluse în poziţia comună

Amendamentele 2, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 15, 19, 20, 21, 24, 25, 26, 27, 31, 33, 44, 46, 47, 50, 53, 56, 65, 66, 70, 71, 74, 76, 78, 79, 81, 82, 83, 92, 94, 97, 100, 101, 105, 107, 108, 109, 110, 111, 113, 115, 116, 117, 118, 119, 133, 135, 141, 143, 151 şi 153 au fost acceptate în totalitate, parţial sau în principiu de Comisie, dar nu au fost incluse în poziţia comună Ele clarifică sau îmbunătăţesc dispoziţiile respective şi se referă la fixarea unor obiective cantitative de reducere a utilizării, la adoptarea de măsuri fiscale, la redactarea unor rapoarte de referinţă pentru a pregăti elaborarea planurilor naţionale de acţiune, la prevenirea utilizării ilegale a produselor, la informarea publicului larg, la măsurile de avertizare a vecinilor înainte de fiecare pulverizare, la crearea unor zone de protecţie, fără pesticide, în jurul zonelor vulnerabile şi la temele formării de specialitate.

3.2.5 Modificări suplimentare aduse propunerii de către Consiliu

În articolul 3, s-a eliminat definiţia termenului „utilizare”, deoarece acesta nu apare decât în titlu. În definiţia termenului „consilier” s-a adăugat noţiunea de consultanţă cu titlu profesional sau ca serviciu comercial. S-a eliminat definiţia „accesoriilor de aplicare a pesticidelor”, conţinutul acesteia fiind preluat în definiţia „echipamentului de aplicare a pesticidelor”. Definiţia „managementului integrat al organismelor dăunătoare” a fost preluată în această propunere din propunerea de regulament privind introducerea pe piaţă a produselor de protecţie a plantelor. S-a adăugat o definiţie a „apei de suprafaţă” şi „freatice” cu trimitere la Directiva cadru privind apa.

În articolul 4, s-a adăugat, printre obiectivele planurilor naţionale de acţiune, încurajarea dezvoltării şi introducerii unor tehnici şi abordări alternative, precum managementul integrat al organismelor dăunătoare.

Articolul 6 a fost modificat în sensul de a permite angajaţilor posesori ai unui certificat să nu fie fizic prezenţi la locul vânzării.

Articolul 8 a fost reorganizat şi modificat prin introducerea unor dispoziţii privind prima inspecţie a echipamentului nou şi scutirea totală de inspecţii a echipamentului de aplicare manuală, a pulverizatoarelor de spate şi a echipamentelor cu sau fără pulverizator utilizate pe scară foarte mică (exceptând echipamentele instalate pe aeronave sau pe trenuri şi pulverizatoarele cu rampă mai mari de 3 metri). S-a adăugat un amendament pentru a se asigura că utilizatorii efectuează calibrări şi verificări tehnice regulate ale echipamentului. S-au inclus dispoziţii privind recunoaşterea reciprocă a certificatelor eliberate în diferitele state membre.

Articolul 9 a fost reorganizat şi modificat prin adăugarea precizării că autorizarea produselor trebuie să aibă la bază o evaluare specifică a riscurilor, prin introducerea unor dispoziţii privind perioada de tranziţie în care sistemele de certificate nu sunt încă operaţionale şi prin introducerea cerinţei ca întreprinderile furnizoare de aplicaţii de pulverizare aeriană să fie atestate. S-a adus o modificare pentru a introduce posibilitatea aprobării tacite a cererilor în cazul în care solicitanţii nu primesc răspuns într-un anumit termen, care urmează să fie stabilit de autorităţile competente.

Articolul 10 a fost reorganizat şi modificat pentru a încuraja folosirea de preferinţă a produselor care nu conţin substanţe periculoase prioritare şi prin eliminarea obligativităţii de a crea zone de protecţie de dimensiuni corespunzătoare.

Articolul 11 a fost modificat, introducându-se unele dispoziţii privind zonele recent tratate, utilizate de lucrătorii agricoli sau accesibile acestora şi dându-se statelor membre posibilitatea să reducă riscurile în loc să interzică sau să reducă utilizarea pesticidelor.

Articolul 12 a fost modificat pentru a include sub incidenţa dispoziţiilor sale nu numai utilizatorii, ci şi distribuitorii, unde este cazul, pentru a introduce o referire la recuperarea sau eliminarea resturilor şi ambalajelor şi pentru a preciza că dispoziţiile alineatelor (1) şi (3) se aplică numai utilizatorilor profesionişti.

Articolul 13 a fost modificat prin înlocuirea sintagmei „agricultură cu consum redus de pesticide” cu sintagma „management al organismelor dăunătoare cu un consum redus de pesticide”, precizându-se că aceasta din urmă include atât managementul integrat al organismelor dăunătoare, cât şi agricultura ecologică.

Articolul 14 a fost reorganizat.

S-a adăugat propunerii un articol 16a cu privire la taxe şi tarife.

A fost adăugată o anexă aparte pentru enumerarea indicatorilor de risc.

4 CONCLUZIE

O serie de modificări introduse de Consiliu a contribuit la clarificarea propunerii. Cu toate că unele amendamente diluează propunerea, în special în ceea ce priveşte inspectarea echipamentului de aplicare, procesarea cererilor de derogări şi protejarea mediului acvatic, textul rămâne în ansamblu acceptabil. Prin urmare, Comisia acceptă poziţia comună adoptată la 19 mai 2008.

Arriba