This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023D0408
Council Decision (CFSP) 2023/408 of 23 February 2023 amending Decision 2013/255/CFSP concerning restrictive measures in view of the situation in Syria
Decizia (PESC) 2023/408 a Consiliului din 23 februarie 2023 de modificare a Deciziei 2013/255/PESC privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria
Decizia (PESC) 2023/408 a Consiliului din 23 februarie 2023 de modificare a Deciziei 2013/255/PESC privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria
ST/6380/2023/INIT
JO L 56I, 23.2.2023, pp. 4–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
23.2.2023 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
LI 56/4 |
DECIZIA (PESC) 2023/408 A CONSILIULUI
din 23 februarie 2023
de modificare a Deciziei 2013/255/PESC privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
|
(1) |
La 31 mai 2013, Consiliul a adoptat Decizia 2013/255/PESC (1). |
|
(2) |
Consiliul este în continuare extrem de îngrijorat de situația din Siria. După mai mult de un deceniu, conflictul din Siria este departe de a se fi încheiat și rămâne o sursă de suferință și de instabilitate. Cutremurul tragic din 6 februarie 2023 sporește și mai mult suferința populației siriene. |
|
(3) |
În concluziile sale din 9 februarie 2023, Consiliul European a transmis sincere condoleanțe victimelor cutremurului tragic din 6 februarie 2023 și și-a exprimat solidaritatea cu popoarele turc și sirian. Consiliul European a reafirmat disponibilitatea Uniunii de a oferi asistență suplimentară pentru a alina suferința în toate regiunile afectate. Acesta a solicitat tuturor să asigure accesul umanitar la victimele cutremurului din Siria, indiferent de locul în care se află acestea, și a lansat un apel comunității umanitare, sub auspiciile Organizației Națiunilor Unite, să asigure furnizarea rapidă a ajutorului. |
|
(4) |
În concluziile sale din 20 mai 2021 referitoare la „Comunicarea Comisiei către Parlamentul European și Consiliu privind acțiunea umanitară a UE: noi provocări, aceleași principii”, Consiliul și-a reafirmat angajamentul de a evita și, atunci când acest lucru nu este posibil, de a atenua în cea mai mare măsură posibilă orice potențial impact negativ neintenționat al măsurilor restrictive ale Uniunii asupra acțiunii umanitare bazate pe principii. Consiliul a reiterat faptul că măsurile restrictive ale Uniunii respectă toate obligațiile care decurg din dreptul internațional, în special din dreptul internațional al drepturilor omului, dreptul internațional umanitar și dreptul internațional al refugiaților. Acesta a subliniat importanța aderării depline la principiile umanitare și la dreptul internațional umanitar în politica Uniunii în materie de sancțiuni, inclusiv prin includerea consecventă a excepțiilor umanitare în regimurile de măsuri restrictive, după caz, și prin asigurarea faptului că există un cadru eficace pentru utilizarea unor astfel de excepții de către organizațiile umanitare. |
|
(5) |
Consiliul reamintește că măsurile restrictive ale Uniunii, inclusiv cele adoptate având în vedere situația din Siria, nu sunt menite să împiedice sau să obstrucționeze furnizarea de ajutor umanitar, inclusiv de asistență medicală. Majoritatea sectoarelor – inclusiv alimentele, medicamentele și echipamentele medicale – nu sunt vizate de măsurile restrictive adoptate având în vedere situația din Siria. În plus, în ceea ce privește măsurile individuale, există deja excepții care permit punerea la dispoziția persoanelor și entităților desemnate a unor fonduri și resurse economice, în cazul în care astfel de fonduri sau resurse economice sunt necesare exclusiv în scopul furnizării de ajutor umanitar în Siria sau de asistență pentru populația civilă din Siria. În anumite cazuri, este necesară o autorizare prealabilă din partea autorității naționale competente relevante. |
|
(6) |
Având în vedere gravitatea crizei umanitare din Siria exacerbate de cutremur, precum și pentru a facilita furnizarea rapidă a ajutorului, este oportun să se introducă, în beneficiul organizațiilor internaționale și al anumitor categorii definite de actori implicați în activități umanitare, o excepție de la înghețarea activelor și de la restricțiile privind punerea la dispoziția persoanelor fizice sau juridice și a entităților desemnate a unor fonduri și resurse economice. Această excepție ar trebui să se aplice pentru o perioadă inițială de șase luni și nu necesită o autorizare prealabilă din partea autorității naționale competente relevante. |
|
(7) |
Se impun acțiuni suplimentare din partea Uniunii în vederea punerii în aplicare a anumitor măsuri din prezenta decizie. |
|
(8) |
Prin urmare, Decizia 2013/255/PESC ar trebui să fie modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Articolul 28a din Decizia 2013/255/PESC se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 28a
(1) Interdicțiile prevăzute la articolul 28 alineatele (1), (2) și (5) nu se aplică până la 24 august 2023 furnizării, procesării sau plății fondurilor, a altor active financiare sau resurse economice ori furnizării de bunuri și servicii, care sunt necesare pentru a asigura furnizarea la timp a asistenței umanitare sau pentru a sprijini alte activități care sprijină nevoi umane de bază, în cazul în care o astfel de asistență și astfel de activități sunt desfășurate de:
|
(a) |
Organizația Națiunilor Unite, inclusiv programele, fondurile și alte entități și organisme ale acesteia, precum și de agențiile specializate și organizațiile conexe ale acesteia; |
|
(b) |
organizații internaționale; |
|
(c) |
organizații umanitare cu statut de observator în cadrul Adunării Generale a Organizației Națiunilor Unite și membrii respectivelor organizații umanitare; |
|
(d) |
organizații neguvernamentale finanțate bilateral sau multilateral care participă la planurile de răspuns umanitar ale Organizației Națiunilor Unite, la planurile de răspuns pentru refugiați, la alte apeluri ale Organizației Națiunilor Unite sau la clustere umanitare coordonate de Oficiul Organizației Națiunilor Unite pentru Coordonarea Afacerilor Umanitare (OCHA); |
|
(e) |
organisme publice sau persoane juridice, entități ori organisme care primesc finanțare publică din partea Uniunii sau a statelor membre pentru a asigura furnizarea la timp a asistenței umanitare sau pentru a sprijini alte activități care sprijină nevoile umane de bază ale populației civile din Siria; |
|
(f) |
organizații și agenții care au făcut obiectul unei evaluări a pilonilor de către Uniune și cu care Uniunea a semnat un acord-cadru de parteneriat financiar pe baza căruia organizațiile și agențiile acționează în calitate de parteneri umanitari ai Uniunii; |
|
(g) |
organizații și agenții cărora Uniunea le-a acordat certificatul de parteneriat umanitar sau care sunt certificate sau recunoscute de un stat membru în conformitate cu procedurile naționale; |
|
(h) |
agenții specializate ale statelor membre; sau |
|
(i) |
angajații, beneficiarii, filialele sau partenerii de implementare ai entităților menționate la literele (a)-(h), pe durata și în măsura în care acționează în aceste calități. |
(2) Interdicția prevăzută la articolul 28 alineatul (5) nu se aplică fondurilor sau resurselor economice care sunt puse la dispoziția persoanelor fizice sau juridice și a entităților enumerate în anexele I și II de către organisme publice sau de către persoane juridice ori entități care primesc finanțare publică pentru a furniza ajutor umanitar în Siria sau asistență populației civile în Siria, atunci când furnizarea unor astfel de fonduri sau resurse economice este în conformitate cu articolul 5 alineatul (3).
(3) În cazurile care nu intră sub incidența alineatului (1) sau (2) de la prezentul articol și prin derogare de la articolul 28 alineatul (5), autoritățile competente ale unui stat membru pot autoriza punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în termenii și condițiile generale și specifice pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că punerea la dispoziție a fondurilor sau resurselor economice în cauză este necesară în scopul unic de a furniza ajutor umanitar în Siria sau asistență populației civile în Siria.
(4) Interdicția prevăzută la articolul 28 alineatul (5) nu se aplică fondurilor sau resurselor economice care sunt puse la dispoziția persoanelor fizice sau juridice ori a entităților enumerate în anexele I și II de către misiunile diplomatice și consulare atunci când furnizarea unor astfel de fonduri sau resurse economice este în conformitate cu articolul 5 alineatul (4).
(5) În cazurile care nu intră sub incidența alineatului (1) de la prezentul articol și prin derogare de la articolul 28 alineatele (1) și (2), autoritatea competentă a unui stat membru poate autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, în termenii și condițiile generale și specifice pe care le consideră adecvate, după ce a stabilit că fondurile sau resursele economice în cauză sunt necesare în scopul unic de a furniza ajutor umanitar în Siria sau asistență populației civile în Siria. Fondurile sau resursele economice sunt deblocate în favoarea ONU în scopul acordării sau al facilitării acordării de asistență în Siria în conformitate cu Planul de intervenții umanitare în Siria sau cu orice plan ulterior coordonat de ONU.
(6) Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatelor (3) și (5), în termen de două săptămâni de la acordarea autorizației.”
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 23 februarie 2023.
Pentru Consiliu
Președintele
J. ROSWALL
(1) Decizia 2013/255/PESC a Consiliului din 31 mai 2013 privind măsuri restrictive împotriva Siriei (JO L 147, 1.6.2013, p. 14).