This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022D0569
Council Implementing Decision (EU) 2022/569 of 4 April 2022 on the launch of automated data exchange with regard to DNA data in Italy
Decizia de punere în aplicare (UE) 2022/569 a Consiliului din 4 aprilie 2022 privind lansarea schimbului automatizat de date în ceea ce privește datele ADN în Italia
Decizia de punere în aplicare (UE) 2022/569 a Consiliului din 4 aprilie 2022 privind lansarea schimbului automatizat de date în ceea ce privește datele ADN în Italia
ST/14836/2021/INIT
JO L 109, 8.4.2022, p. 58–59
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
8.4.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 109/58 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/569 A CONSILIULUI
din 4 aprilie 2022
privind lansarea schimbului automatizat de date în ceea ce privește datele ADN în Italia
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Decizia 2008/615/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind intensificarea cooperării transfrontaliere, în special în domeniul combaterii terorismului și a criminalității transfrontaliere (1), în special articolul 33,
având în vedere avizul Parlamentului European (2),
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 25 alineatul (2) din Decizia 2008/615/JAI, transmiterea datelor cu caracter personal reglementată de respectiva decizie nu poate avea loc decât după ce dispozițiile generale privind protecția datelor prevăzute în capitolul 6 din decizia respectivă au fost puse în aplicare în dreptul intern aplicabil pe teritoriile statelor membre implicate în această transmitere. |
(2) |
Articolul 20 din Decizia 2008/616/JAI a Consiliului (3) prevede că verificarea îndeplinirii condiției menționate în considerentul (1) în ceea ce privește schimbul automatizat de date în conformitate cu capitolul 2 din Decizia 2008/615/JAI se face pe baza unui raport de evaluare bazat pe un chestionar, o vizită de evaluare și un test-pilot. |
(3) |
Italia a informat Secretariatul General al Consiliului cu privire la fișierele naționale de analiză ADN cărora li se aplică articolele 2-6 din Decizia 2008/615/JAI și la condițiile pentru căutarea automatizată astfel cum se menționează la articolul 3 alineatul (1) din respectiva decizie, în conformitate cu articolul 36 alineatul (2) din respectiva decizie. |
(4) |
În conformitate cu capitolul 4 punctul 1.1 din anexa la Decizia 2008/616/JAI, chestionarul elaborat de grupul de lucru competent al Consiliului se aplică fiecăruia dintre schimburile automatizate de date și trebuie să fie completat de un stat membru de îndată ce acesta consideră că îndeplinește condițiile prealabile pentru schimbul de date din categoria de date relevantă. |
(5) |
Italia a completat chestionarul referitor la protecția datelor și chestionarul referitor la schimbul de date ADN. |
(6) |
Italia a derulat cu succes un test-pilot împreună cu Germania și cu Austria. |
(7) |
A fost efectuată o vizită de evaluare în Italia și echipa de evaluare germană și austriacă a elaborat un raport privind vizita de evaluare și l-a transmis grupului de lucru competent al Consiliului. |
(8) |
Consiliului i-a fost prezentat un raport de evaluare global, care sintetizează rezultatele chestionarului, ale vizitei de evaluare și ale testului-pilot cu privire la schimbul de date ADN. |
(9) |
La 9 decembrie 2021, Consiliul, luând act de acordul tuturor statelor membre cărora le revin obligații în temeiul Deciziei 2008/615/JAI, a ajuns la concluzia că Italia a pus în aplicare pe deplin dispozițiile generale privind protecția datelor prevăzute în capitolul 6 din Decizia 2008/615/JAI. |
(10) |
Prin urmare, în scopul căutării automatizate a datelor ADN, Italia ar trebui să aibă dreptul de a primi și transmite date cu caracter personal în temeiul articolelor 3 și 4 din Decizia 2008/615/JAI. |
(11) |
Articolul 33 din Decizia 2008/615/JAI conferă Consiliului competențe de executare pentru a adopta măsurile necesare pentru punerea în aplicare a deciziei respective, în special în ceea ce privește primirea și transmiterea datelor cu caracter personal reglementate de respectiva decizie. |
(12) |
Întrucât condițiile pentru începerea exercitării acestor competențe de executare au fost întrunite și procedura în acest sens a fost respectată, ar trebui adoptată o decizie de punere în aplicare privind lansarea schimbului automatizat de date în ceea ce privește datele ADN în Italia, pentru a permite respectivului stat membru să primească și să transmită date cu caracter personal în temeiul articolelor 3 și 4 din Decizia 2008/615/JAI. |
(13) |
Danemarcei și Irlandei le revin obligații în temeiul Deciziei 2008/615/JAI și, prin urmare, participă la adoptarea și aplicarea prezentei decizii care pune în aplicare Decizia 2008/615/JAI, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În scopul căutării și comparării automatizate ale datelor ADN, Italia are dreptul de a primi și transmite date cu caracter personal în temeiul articolelor 3 și 4 din Decizia 2008/615/JAI începând cu 9 aprilie 2022.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezenta decizie se aplică în conformitate cu tratatele.
Adoptată la Luxemburg, 4 aprilie 2022.
Pentru Consiliu
Președintele
R. BACHELOT-NARQUIN
(2) Avizul din 24 martie 2022 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(3) Decizia 2008/616/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind punerea în aplicare a Deciziei 2008/615/JAI privind intensificarea cooperării transfrontaliere, în special în domeniul combaterii terorismului și a criminalității transfrontaliere (JO L 210, 6.8.2008, p. 12).