This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R0825
Regulation (EU) 2018/825 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2018 amending Regulation (EU) 2016/1036 on protection against dumped imports from countries not members of the European Union and Regulation (EU) 2016/1037 on protection against subsidised imports from countries not members of the European Union
Regulamentul (UE) 2018/825 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2018 de modificare a Regulamentului (UE) 2016/1036 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene și a Regulamentului (UE) 2016/1037 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene
Regulamentul (UE) 2018/825 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2018 de modificare a Regulamentului (UE) 2016/1036 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene și a Regulamentului (UE) 2016/1037 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene
PE/24/2018/INIT
JO L 143, 7.6.2018, p. 1–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
7.6.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 143/1 |
REGULAMENTUL (UE) 2018/825 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
din 30 mai 2018
de modificare a Regulamentului (UE) 2016/1036 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene și a Regulamentului (UE) 2016/1037 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (2),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (1),
întrucât:
(1) |
Normele comune de protecție împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping sau al unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii sunt cuprinse în Regulamentele (UE) 2016/1036 (2) și (UE) 2016/1037 (3) ale Parlamentului European și ale Consiliului (împreună denumite în continuare „regulamentele”). Regulamentele au fost adoptate inițial în 1968 și modificate ultima dată în mod semnificativ în 1996, în urma finalizării Rundei Uruguay desfășurată în cadrul Acordului General pentru Tarife și Comerț (GATT). Având în vedere faptul că au fost aduse o serie de modificări la aceste regulamente din anul 1996 și până acum, legiuitorii au decis să codifice regulamentele din motive de claritate și de coerență. |
(2) |
Cu toate că regulamentele au fost modificate și codificate, nu a avut loc nicio revizuire fundamentală a modului lor de funcționare. Comisia a lansat o procedură de revizuire a regulamentelor, printre altele pentru ca acestea să reflecte mai bine nevoile întreprinderilor la începutul secolului XXI. |
(3) |
În urma revizuirii respective, anumite dispoziții ale regulamentelor ar trebui modificate pentru a îmbunătăți transparența și previzibilitatea, pentru a oferi măsuri eficace de combatere a retorsiunii din partea țărilor terțe, pentru a îmbunătăți eficacitatea și asigurarea punerii în aplicare și pentru a optimiza practicile de reexaminare. În plus, ar trebui incluse în regulamente anumite practici care au fost aplicate în ultimii ani în contextul investigațiilor antidumping și al investigațiilor în materie de taxe compensatorii. |
(4) |
Pentru a îmbunătăți transparența și previzibilitatea investigațiilor antidumping și ale investigațiilor în materie de taxe compensatorii, părțile care vor fi afectate de impunerea unor măsuri antidumping și compensatorii provizorii, în special importatorii, ar trebui să fie informate cu privire la impunerea iminentă a acestor măsuri. În plus, în cazul investigațiilor în urma cărora se constată că impunerea de măsuri provizorii nu este oportună, este de dorit ca părțile să aibă cunoștință de acest fapt cu suficient timp înainte. Pentru a se limita riscul unei creșteri substanțiale a importurilor în perioada de informare prealabilă, Comisia ar trebui să înregistreze importurile, în cazurile în care este posibil. Atunci când se prevede înregistrarea importurilor în cursul perioadei de informare prealabilă, este necesar să se aibă în vedere că aceasta necesită o analiză prospectivă a riscurilor asociate și a probabilității ca circumstanțele în cauză să submineze efectele corective ale măsurilor. În plus, Comisia ar trebui să adune informații statistice suplimentare la nivelul Tarifului Integrat al Uniunii Europene (TARIC), pentru a se asigura un temei faptic adecvat pentru analiza importurilor. În cazurile în care înregistrarea nu este posibilă și are loc o nouă creștere semnificativă a importurilor în cursul perioadei de informare prealabilă, Comisia ar trebui să reflecte acest prejudiciu suplimentar în marja de prejudiciu. |
(5) |
Înainte de impunerea măsurilor provizorii ar trebui să se rezerve o scurtă perioadă de timp în care exportatorii sau producătorii să verifice calculul marjei lor individuale de dumping sau al valorii subvenției pasibile de măsuri compensatorii și al marjei adecvate pentru înlăturarea prejudiciului cauzat industriei Uniunii. Astfel, erorile de calcul ar putea fi corectate înaintea impunerii măsurilor. |
(6) |
Pentru a se asigura că măsurile de combatere a retorsiunii sunt eficace, producătorii din Uniune ar trebui să se poată baza pe regulamente fără să se teamă de retorsiune din partea țărilor terțe. Dispozițiile existente permit, în circumstanțe speciale, inițierea unei investigații fără să se fi primit o plângere, în cazurile în care există elemente de probă suficiente care semnalează existența unui dumping sau a unor subvenții pasibile de măsuri compensatorii și a unui prejudiciu și a unei legături de cauzalitate. Astfel de circumstanțe speciale ar trebui să includă și cazurile în care țări terțe amenință cu luarea unor măsuri de retorsiune. |
(7) |
Atunci când o investigație este inițiată fără să se fi primit o plângere, Comisia ar trebui să solicite producătorilor din Uniune să furnizeze informațiile necesare pentru continuarea investigației, pentru a se garanta că sunt disponibile suficiente informații pentru desfășurarea acesteia atunci când există astfel de amenințări cu luarea unor măsuri de retorsiune de către țări terțe. |
(8) |
Țările terțe intervin din ce în ce mai mult în comerțul cu materii prime în scopul de a păstra materiile prime în țară, spre avantajul utilizatorilor interni din aval, de exemplu impunând taxe la export sau aplicând sisteme tarifare duale. O astfel de intervenție creează distorsiuni suplimentare ale comerțului. Ca urmare, costurile materiilor prime nu reprezintă rezultatul acțiunii forțelor normale ale pieței, care reflectă cererea și oferta pentru o anumită materie primă. În consecință, producătorii din Uniune sunt nu numai afectați de dumping, ci suferă și din cauza unor distorsiuni suplimentare ale comerțului comparativ cu producătorii din aval din țările terțe care recurg la astfel de practici. Pentru a proteja comerțul în mod adecvat, astfel de distorsiuni ar trebui avute în vedere atunci când se stabilește nivelul taxelor ce urmează a fi impuse. |
(9) |
Comisia ar trebui să verifice existența distorsiunilor legate de materiile prime pe baza plângerii primite și folosind baza de date a Organizației pentru Cooperare și Dezvoltare Economică (OCDE) numită „Inventar privind restricțiile la exportul de materii prime industriale” sau oricare altă bază de date a OCDE care înlocuiește acea bază de date și care identifică distorsiuni legate de materiile prime. |
(10) |
În cadrul Uniunii, subvențiile pasibile de măsuri compensatorii sunt, în principiu, interzise în temeiul articolului 107 alineatul (1) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE). Prin urmare, subvențiile pasibile de măsuri compensatorii care sunt acordate de țările terțe distorsionează în mod deosebit schimburile comerciale. Valoarea ajutorului de stat autorizat de către Comisie a fost redusă constant de-a lungul timpului. Atunci când se stabilește nivelul măsurilor compensatorii, în general nu mai este posibilă aplicarea regulii taxei mai mici. |
(11) |
În cazul în care măsurile nu se prelungesc după finalizarea unei investigații de reexaminare efectuate în perspectiva expirării măsurilor, întrucât în cursul perioadei de investigație se constată că nu se întrunesc condițiile necesare continuării aplicării acestora, taxele percepute pe parcursul investigației pentru mărfurile vămuite ar trebui rambursate importatorilor. |
(12) |
Comisia ar trebui să inițieze reexaminări intermediare, acolo unde este cazul, în situațiile în care industria Uniunii se confruntă cu costuri mai mari, care sunt consecința standardelor sociale și de mediu mai înalte. Mai mult, Comisia ar trebui să inițieze reexaminări intermediare și atunci când se produc schimbări în țările exportatoare în ceea ce privește standardele sociale și de mediu. De exemplu, dacă o țară vizată de măsuri se retrage din acordurile multilaterale de mediu și din protocoalele la acestea, la care Uniunea este parte, sau din convențiile Organizației Internaționale a Muncii (OIM) enumerate în anexa Ia la regulamente, investigația de reexaminare intermediară inițiată ar putea avea ca rezultat retragerea angajamentelor în vigoare. Amploarea reexaminării ar urma să depindă de natura exactă a schimbărilor. Astfel de reexaminări intermediare ar putea fi inițiate, de asemenea, ex officio. |
(13) |
Comisia poate adopta avize interpretative prin care să ofere orientări generale eventualelor părți interesate cu privire la aplicarea regulamentelor. În conformitate cu jurisprudența constantă a Curții de Justiție, astfel de avize nu au caracter juridic obligatoriu și nu modifică normele obligatorii din dreptul Uniunii. În conformitate cu principiile generale ale egalității de tratament și încrederii legitime, Comisia aplică astfel de avize, dar prin adoptarea acestora nu poate să renunțe la puterea sa discreționară în domeniul politicii comerciale comune. Înainte de adoptarea unor astfel de avize, Comisia ar trebui să desfășoare consultări în concordanță cu articolul 11 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE). Parlamentul European și Consiliu își pot exprima, de asemenea, punctele de vedere. |
(14) |
Industria Uniunii nu ar mai trebui definită prin referire la pragurile pentru inițierea unei proceduri prevăzute în regulamente. |
(15) |
Comisia ar trebui să se asigure de faptul că toate părțile interesate au acces optim la informații, prin instituirea unui sistem de informare prin care părțile interesate să fie notificate atunci când sunt adăugate informații neconfidențiale noi la dosarele de investigație și prin asigurarea accesului părților interesate la aceste informații prin intermediul unei platforme online. |
(16) |
În cazul investigațiilor inițiale în urma cărora s-a constatat că marja de dumping sau valoarea subvenției pasibile de măsuri compensatorii se află sub pragurile de minimis, investigația ar trebui să se încheie imediat în ceea ce privește exportatorii vizați și aceștia nu vor face obiectul unor investigații ulterioare de reexaminare. |
(17) |
Comisia ar trebui să accepte o ofertă de angajament numai în cazul în care are convingerea, pe baza unei analize prospective, că acesta elimină în mod efectiv prejudiciul cauzat de dumping. |
(18) |
Atunci când există condițiile necesare pentru inițierea unei investigații anticircumvenție, ar trebui ca, în toate cazurile, importurile să facă obiectul înregistrării. |
(19) |
Experiența în cadrul investigațiilor anticircumvenție a arătat faptul că, deși uneori producătorii produselor în cauză nu sunt implicați în practici anticircumvenție, aceștia sunt în fapt afiliați unui producător care intră sub incidența măsurilor inițiale. În aceste cazuri, producătorilor nu ar trebui să li se refuze o scutire pentru simplul motiv că aceștia sunt afiliați unui producător care intră sub incidența măsurilor inițiale. Prin urmare, condiția conform căreia, pentru a fi scutit de obligația de înregistrare sau de plată a taxelor extinse, producătorii produsului în cauză ar trebui să nu fie afiliați niciunui producător care intră sub incidența măsurilor inițiale ar trebui eliminată. În plus, în cazurile în care practica de circumvenție are loc pe teritoriul Uniunii, faptul că importatorii sunt afiliați unor producători care intră sub incidența măsurilor nu ar trebui să fie un criteriu decisiv în stabilirea posibilității de a acorda sau nu o scutire importatorului. |
(20) |
În cazul în care numărul producătorilor din Uniune este atât de mare, încât trebuie să se recurgă la eșantionare, ar trebui să se aleagă un eșantion din rândul tuturor producătorilor din Uniune, nu numai din rândul acelora care au depus plângerea. |
(21) |
În cazurile de distorsiuni legate de materiile prime, astfel cum sunt identificate la articolul 7 alineatul (2a) din Regulamentul (UE) 2016/1036, astfel cum este modificat prin prezentul regulament, Comisia ar trebui să aplice criteriul privind interesul Uniunii, conform articolului 7 alineatul (2b) din regulamentul menționat. În cazul în care Comisia decide, atunci când stabilește nivelul taxelor vizate la articolul 7 din regulamentul menționat, să aplice articolul 7 alineatul (2) din regulamentul menționat, aceasta ar trebui să aplice criteriul în conformitate cu articolul 21 din regulamentul menționat, pe baza măsurilor determinate în temeiul articolului 7 alineatul (2). |
(22) |
Atunci când se aplică criteriul privind interesul Uniunii, toți producătorii din Uniune ar trebui să aibă posibilitatea de a formula observații, nu doar cei care au depus plângere. |
(23) |
Raportul anual prezentat de Comisie Parlamentului European și Consiliului în legătură cu punerea în aplicare a regulamentelor permite monitorizarea periodică și la timp a instrumentelor de apărare comercială. În Parlamentul European ar trebui să existe un schimb de opinii cu privire la respectivul raport, care ar trebui să abordeze și funcționarea instrumentelor de apărare comercială. Ar trebui să existe posibilitatea ca Consiliul să participe la un astfel de schimb de opinii. |
(24) |
Comisia ar trebui să extindă aplicarea și perceperea taxelor antidumping și a taxelor compensatorii la platoul continental al unui stat membru sau la zona economică exclusivă declarată de un stat membru în temeiul Convenției Națiunilor Unite asupra dreptului mării (UNCLOS), cu condiția ca produsul care face obiectul măsurilor să fie utilizat în oricare dintre aceste două spații în scopul de a explora sau de a exploata resursele naturale nebiologice ale fundului oceanic și marin și ale subsolului acestuia sau în vederea producerii de energie prin folosirea apei, a curenților și a vânturilor, precum și cu condiția ca produsul care face obiectul măsurilor să fie consumat/utilizat in situ în cantități semnificative. Intenția de a extinde aplicarea în acest mod ar trebui anunțată în avizul de inițiere a procedurii și ar trebui să fie susținută de elemente de probă suficiente în cerere. În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, ar trebui conferite competențe de executare Comisiei pentru a specifica modalitățile de aplicare și de percepere a taxelor antidumping și a taxelor compensatorii. Respectivele competențe ar trebui să fie exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (4). |
(25) |
Pentru a actualiza lista în care sunt identificate distorsiunile legate de materiile prime prin adăugarea de noi distorsiuni legate de materiile prime, dacă „Inventarul privind restricțiile la exportul de materii prime industriale” al OCDE, sau oricare altă bază de date a OCDE care o înlocuiește pe prima, identifică distorsiuni legate de materiile prime suplimentare față de cele incluse pe listă, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui să fie delegată Comisiei în ceea ce privește modificarea listei de distorsiuni legate de materiile prime menționată la articolul 7 alineatul (2a) din Regulamentul (UE) 2016/1036. În plus, în scopul de a gestiona în mod adecvat o creștere substanțială a importurilor în cazul în care aceasta survine în cursul perioadei de informare prealabilă, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui să fie delegată Comisiei în ceea ce privește prelungirea sau reducerea perioadei de informare prealabilă. Perioada de informare prealabilă ar trebui să fie redusă în cazul în care se înregistrează o creștere substanțială a importurilor, însă Comisia nu este în măsură să o gestioneze. Pe de altă parte, în cazul în care nu se înregistrează o creștere substanțială a importurilor sau dacă Comisia este în măsură să o gestioneze, perioada de informare prealabilă ar trebui să fie prelungită pentru a asigura previzibilitate pentru operatorii din Uniune. Este deosebit de important ca, în decursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (5). În special, pentru a asigura o participare egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții statelor membre, iar experții lor au acces în mod sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate. |
(26) |
Prin urmare, Regulamentele (UE) 2016/1036 și (UE) 2016/1037 ar trebui modificate în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (UE) 2016/1036 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 4 alineatul (1), teza introductivă se înlocuiește cu următorul text: „(1) În sensul prezentului regulament, prin «industrie a Uniunii» se înțelege totalitatea producătorilor de produse similare din cadrul Uniunii sau cei dintre ei ale căror producții comune constituie un procent semnificativ din producția totală din Uniune a acestor produse, cu următoarele excepții:”. |
2. |
Articolul 5 se modifică după cum urmează:
|
3. |
Articolul 6 se modifică după cum urmează:
|
4. |
Articolul 7 se modifică după cum urmează:
|
5. |
Articolul 8 se modifică după cum urmează:
|
6. |
La articolul 9, alineatele (3) și (4) se înlocuiesc cu următorul text: „(3) În cazul procedurii inițiate în temeiul dispozițiilor articolului 5 alineatul (9), prejudiciul este în mod normal considerat neglijabil atunci când importurile în cauză reprezintă mai puțin decât volumele specificate la articolul 5 alineatul (7). Aceste proceduri se încheie de îndată ce se stabilește că marja de dumping, exprimată în procente din prețul de export, este mai mică de 2 %. (4) În cazul în care din constatarea definitivă a faptelor reiese că există un dumping care a cauzat un prejudiciu și că interesul Uniunii necesită o intervenție în conformitate cu articolul 21, Comisia impune o taxă antidumping definitivă, în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 15 alineatul (3). În cazul în care sunt în vigoare taxe provizorii, Comisia inițiază această procedură cu cel puțin o lună înaintea expirării taxelor respective. Valoarea taxei antidumping nu depășește marja de dumping stabilită, dar ar trebui să fie mai mică decât marja în cazul în care această taxă mai mică ar fi suficientă pentru a elimina prejudiciul adus industriei Uniunii. Articolul 7 alineatele (2a), (2b), (2c) și (2d) se aplică în mod corespunzător. În cazul în care Comisia nu a înregistrat importurile, dar constată, pe baza analizei tuturor informațiilor relevante aflate la dispoziția sa atunci când adoptă măsuri definitive, că o nouă creștere substanțială a importurilor care fac obiectul investigației are loc în cursul perioadei de informare prealabilă, Comisia reflectă prejudiciul suplimentar care rezultă din această creștere în determinarea marjei de prejudiciu pentru o perioadă care nu poate fi mai lungă decât cea menționată la articolul 11 alineatul (2).” |
7. |
Articolul 11 se modifică după cum urmează:
|
8. |
Articolul 13 se modifică după cum urmează:
|
9. |
Articolul 14 se modifică după cum urmează:
|
10. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 14a Platoul continental sau zona economică exclusivă (1) Poate fi supus unei taxe antidumping orice produs care face obiectul unui dumping și care este transportat în cantitate semnificativă pe o insulă artificială, pe o instalație fixă sau plutitoare sau pe orice altă structură aflată pe platoul continental al unui stat membru sau în zona economică exclusivă declarată de un stat membru în temeiul UNCLOS, în cazul în care acest lucru ar cauza un prejudiciu industriei Uniunii. Comisia adoptă un act de punere în aplicare prin care stabilește condițiile de impunere a unor astfel de taxe, precum și procedurile de notificare și de declarare a unor astfel de produse și de plată a acestor taxe, inclusiv în ceea ce privește recuperarea, rambursarea și remiterea (instrumente vamale). Actul de punere în aplicare respectiv se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 15 alineatul (3). (2) Comisia impune taxele menționate la alineatul (1) numai începând cu data de la care instrumentul vamal menționat la alineatul (1) este operațional. Comisia informează toți operatorii economici cu privire la faptul că instrumentul vamal este operațional prin publicare separată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.” |
11. |
La articolul 17, alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text: „(1) În cazul în care numărul producătorilor, al exportatorilor sau al importatorilor din Uniune, al tipurilor de produse sau de tranzacții este mare, investigația se poate limita la un număr rezonabil de părți, de produse sau de tranzacții, utilizând eșantioane reprezentative statistic întocmite pe baza informațiilor disponibile în momentul selectării, sau la cel mai mare volum reprezentativ de producție, de vânzări sau de exporturi care pot face în mod rezonabil obiectul investigației, ținând seama de timpul disponibil. (2) Selectarea finală a părților, a tipurilor de produse sau a tranzacțiilor, efectuată în aplicarea dispozițiilor referitoare la eșantionare, revine Comisiei. Cu toate acestea, pentru a permite selectarea unui eșantion reprezentativ, este de preferat ca acesta să fie ales în urma consultării părților interesate și cu consimțământul acestora, cu condiția ca părțile respective să se facă cunoscute și să furnizeze informații suficiente, în termen de o săptămână de la inițierea investigației.” |
12. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 19a Informații în etapa provizorie (1) Producătorii, importatorii și exportatorii din Uniune, precum și asociațiile lor reprezentative și reprezentanții țării exportatoare, pot să solicite informații referitoare la impunerea planificată a unor taxe provizorii. Cererile de informații se formulează în scris, în termenul stabilit în avizul de inițiere. Informațiile se furnizează părților respective cu trei săptămâni înainte de impunerea taxelor provizorii. Informațiile includ: o sinteză a taxelor propuse, în scopuri strict informative, și detalii privind calculul marjei de dumping și al marjei adecvate pentru eliminarea prejudiciului adus industriei Uniunii, ținând seama în mod corespunzător de necesitatea respectării obligațiilor de confidențialitate menționate la articolul 19. Părțile au la dispoziție un termen de trei zile lucrătoare de la data furnizării acestor informații pentru a formula observații privind exactitatea calculelor. (2) În cazurile în care se intenționează să nu se impună taxe provizorii, ci să se continue investigația, părțile interesate sunt informate cu privire la neimpunerea taxelor cu trei săptămâni înaintea expirării termenului de impunere a taxelor provizorii menționat la articolul 7 alineatul (1).” |
13. |
Articolul 21 se modifică după cum urmează:
|
14. |
Articolul 23 se modifică după cum urmează:
|
15. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 23a Exercitarea delegării de competențe (1) Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute în prezentul articol. (2) Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 7 alineatul (1) se conferă Comisiei pe o perioadă de doi ani de la 8 iunie 2018 și poate fi exercitată o singură dată. Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 7 alineatul (2a) este conferită Comisiei pentru o perioadă de cinci ani de la 8 iunie 2018. Comisia prezintă un raport privind delegarea de competențe, cu cel puțin nouă luni înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea de competențe se prelungește tacit cu o perioadă de timp identică, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opune prelungirii respective cu cel puțin trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade. (3) Delegarea de competențe menționată la articolul 7 alineatele (1) și (2a) poate fi revocată în orice moment de către Parlamentul European sau de către Consiliu. O decizie de revocare pune capăt competenței delegate precizate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare. (4) Înainte de adoptarea unui act delegat, Comisia consultă experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile prevăzute în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (*2). (5) De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului. (6) Un act delegat adoptate în temeiul articolului 7 alineatele (1) și (2a) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecțiuni în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecțiuni. Termenul respectiv se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului. |
Articolul 2
Regulamentul (UE) 2016/1037 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 9 alineatul (1), teza introductivă se înlocuiește cu următorul text: „(1) În sensul prezentului regulament, prin «industrie a Uniunii» se înțelege totalitatea producătorilor de produse similare din cadrul Uniunii sau cei dintre ei ale căror producții comune constituie un procent semnificativ din producția totală din Uniune a acestor produse, cu următoarele excepții:” |
2. |
Articolul 10 se modifică după cum urmează:
|
3. |
Articolul 11 se modifică după cum urmează:
|
4. |
Articolul 12 se modifică după cum urmează:
|
5. |
Articolul 13 se modifică după cum urmează:
|
6. |
La articolul 14, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text: „(5) Valoarea subvenției pasibile de măsuri compensatorii este considerată de minimis în cazul în care este mai mică de 1 % ad valorem. Cu toate acestea, în ceea ce privește investigațiile privind importurile originare din țări în curs de dezvoltare, nivelul de la care aceasta este considerată de minimis este de 2 % ad valorem.” |
7. |
La articolul 15 alineatul (1), al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Valoarea taxei compensatorii nu depășește valoarea totală stabilită a subvenției pasibile de măsuri compensatorii. În cazul în care Comisia, pe baza tuturor informațiilor furnizate, poate conchide clar că nu este în interesul Uniunii să stabilească valoarea măsurilor în conformitate cu al treilea paragraf, valoarea taxei compensatorii este mai mică, în cazul în care o astfel de taxă mai mică ar fi suficientă pentru a elimina prejudiciul cauzat industriei Uniunii. În cazul în care Comisia nu a înregistrat importurile, dar constată, pe baza analizei tuturor informațiilor relevante aflate la dispoziția sa atunci când adoptă măsuri definitive, că o nouă creștere substanțială a importurilor care fac obiectul investigației are loc în cursul perioadei de informare prealabilă, Comisia reflectă prejudiciul suplimentar care rezultă din această creștere în determinarea marjei de prejudiciu pentru o perioadă care nu poate fi mai lungă decât cea menționată la articolul 18 alineatul (1).” |
8. |
La articolul 18 alineatul (1) se adaugă următorul paragraf: „În cazul în care, în urma unei investigații efectuate în temeiul prezentului articol, măsura expiră, toate taxele percepute începând cu data inițierii investigației pentru mărfurile vămuite se rambursează, cu condiția ca acest lucru să fie solicitat de la autoritățile vamale naționale și ca acestea din urmă să acorde rambursarea în conformitate cu legislația vamală aplicabilă a Uniunii privind rambursarea și remiterea taxelor. Această rambursare nu presupune plata de dobânzi de către autoritățile vamale naționale în cauză.” |
9. |
Articolul 23 se modifică după cum urmează:
|
10. |
Articolul 24 se modifică după cum urmează:
|
11. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 24a Platoul continental al unui stat membru sau zona economică exclusivă (1) Poate fi supus unei taxe compensatorii orice produs care face obiectul unei subvenții și care este transportat în cantitate semnificativă pe o insulă artificială, pe o instalație fixă sau plutitoare sau pe orice altă structură aflată pe platoul continental al unui stat membru sau în zona economică exclusivă declarată de un stat membru în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite asupra dreptului mării (UNCLOS), în cazul în care acest lucru ar cauza un prejudiciu industriei Uniunii. Comisia adoptă acte de punere în aplicare prin care stabilește condițiile de impunere a unor astfel de taxe, precum și procedurile de notificare și de declarare a unor astfel de produse și de plată a acestor taxe, inclusiv în ceea ce privește recuperarea, rambursarea și remiterea (instrumente vamale). Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 25 alineatul (3). (2) Comisia impune taxele menționate la alineatul (1) numai începând cu data de la care instrumentul vamal menționat la alineatul (1) este operațional. Comisia informează toți operatorii economici cu privire la faptul că instrumentul vamal este operațional prin publicare separată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.” |
12. |
La articolul 27, alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text: „(1) În cazul în care numărul producătorilor, al exportatorilor sau al importatorilor din Uniune, al tipurilor de produse sau de tranzacții este mare, investigația se poate limita la un număr rezonabil de părți, de produse sau de tranzacții, utilizând eșantioane reprezentative statistic întocmite pe baza informațiilor disponibile în momentul selectării, sau la cel mai mare volum reprezentativ de producție, de vânzări sau de exporturi care pot face în mod rezonabil obiectul investigației, ținând seama de timpul disponibil. (2) Selectarea finală a părților, a tipurilor de produse sau a tranzacțiilor, efectuată în aplicarea dispozițiilor referitoare la eșantionare, revine Comisiei. Cu toate acestea, pentru a permite alegerea unui eșantion reprezentativ, este de preferat ca eșantionul să fie ales în urma consultării părților interesate și cu consimțământul acestora, cu condiția ca părțile respective să se facă cunoscute și să furnizeze informații suficiente, în termen de o săptămână de la inițierea investigației.” |
13. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 29a Informații în etapa provizorie (1) Producătorii, importatorii și exportatorii din Uniune, precum și asociațiile lor reprezentative și țara de origine și/sau țara exportatoare, pot să solicite informații referitoare la impunerea planificată a unor taxe provizorii. Cererile de informații se formulează în scris, în termenul stabilit în avizul de inițiere. Informațiile se furnizează părților respective cu trei săptămâni înainte de impunerea taxelor provizorii. Informațiile includ: o sinteză a taxelor propuse, în scopuri strict informative, și detalii privind calculul valorii subvenției pasibile de măsuri compensatorii și al marjei adecvate pentru eliminarea prejudiciului adus industriei Uniunii, ținând seama în mod corespunzător de necesitatea respectării obligațiilor de confidențialitate menționate la articolul 29. Părțile au la dispoziție un termen de trei zile lucrătoare de la data furnizării acestor informații pentru a formula observații privind exactitatea calculelor. (2) În cazurile în care se intenționează să nu se impună taxe provizorii, ci să se continue investigația, părțile interesate sunt informate cu privire la neimpunerea taxelor cu trei săptămâni înaintea expirării termenului de impunere a taxelor provizorii menționat la articolul 12 alineatul (1).” |
14. |
Articolul 31 se modifică după cum urmează:
|
15. |
Se introduc următoarele articole: „Articolul 32a Raport (1) Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport anual cu privire la aplicarea prezentului regulament, respectând obligațiile privind protecția informațiilor confidențiale în sensul articolului 29. Raportul respectiv include informații cu privire la aplicarea măsurilor provizorii și definitive, la încheierea investigațiilor fără luare de măsuri, la angajamente, la investigațiile reinițiate, la reexaminări, la distorsiuni semnificative și vizite de verificare, precum și cu privire la activitățile diferitelor organe responsabile de monitorizarea punerii în aplicare a prezentului regulament și a îndeplinirii obligațiilor ce decurg din acesta. Raportul acoperă, de asemenea, utilizarea de către țările terțe a instrumentelor de apărare comercială care vizează Uniunea, precum și recursurile introduse împotriva măsurilor impuse. Acesta include activitățile consilierului-auditor al Direcției Generale Comerț din cadrul Comisiei și cele ale serviciului de asistență pentru IMM-uri privind aplicarea prezentului regulament. Raportul detaliază, de asemenea, modul în care standardele sociale și de mediu au fost analizate și luate în considerare în cadrul investigațiilor. Astfel de standarde includ standardele cuprinse în acordurile multilaterale de mediu la care Uniunea este parte și în convențiile OIM enumerate în anexa Ia la prezentul regulament, precum și în legislația națională echivalentă a țării exportatoare. (2) Până la 9 iunie 2023 și ulterior la fiecare cinci ani, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului o analiză a aplicării articolului 12 alineatul (1) al treilea și al patrulea paragraf, a articolului 13 alineatul (1) al treilea și al patrulea paragraf și a articolului 15 alineatul (1) al treilea și al patrulea paragraf, inclusiv o evaluare a acestei aplicări. O astfel de analiză poate fi însoțită, dacă este cazul, de o propunere legislativă. Articolul 32b Exercitarea delegării de competențe (1) Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute în prezentul articol. (2) Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 12 alineatul (1) se conferă Comisiei pe o perioadă de doi ani de la 8 iunie 2018 și poate fi exercitată o singură dată. (3) Delegarea de competențe menționată la articolul 12 alineatul (1) poate fi revocată în orice moment de către Parlamentul European sau de către Consiliu. O decizie de revocare pune capăt competenței delegate precizate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare. (4) Înainte de adoptarea unui act delegat, Comisia consultă experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile prevăzute în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (*4). (5) De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului. (6) Un act delegat adoptat în temeiul articolului 12 alineatul (1) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecțiuni în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecțiuni. Termenul respectiv se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului. |
Articolul 3
Anexa la prezentul regulament se adaugă ca anexa Ia la Regulamentele (UE) 2016/1036 și (UE) 2016/1037.
Articolul 4
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 5
Prezentul regulament se aplică tuturor investigațiilor în cazul cărora avizul de inițiere în temeiul articolului 5 alineatul (9) din Regulamentul (UE) 2016/1036 sau al articolului 10 alineatul (11) din Regulamentul (UE) 2016/1037 a fost publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene după data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Strasbourg, 30 mai 2018.
Pentru Parlamentul European
Președintele
A. TAJANI
Pentru Consiliu
Președintele
L. PAVLOVA
(1) Poziția Parlamentului European din 16 aprilie 2014 (JO C 443, 22.12.2017, p. 934) și poziția în primă lectură a Consiliului din 16 aprilie 2018 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial). Poziția Parlamentului European din 29 mai 2018 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).
(2) Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (JO L 176, 30.6.2016, p. 21).
(3) Regulamentul (UE) 2016/1037 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (JO L 176, 30.6.2016, p. 55).
(4) Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).
(5) JO L 123, 12.5.2016, p. 1.
ANEXĂ
„ANEXA Ia
CONVENȚIILE OIM MENȚIONATE ÎN PREZENTUL REGULAMENT
1. |
Convenția privind munca forțată sau obligatorie, nr. 29 (1930) |
2. |
Convenția privind libertatea sindicală și apărarea dreptului sindical, nr. 87 (1948) |
3. |
Convenția privind aplicarea principiilor dreptului de organizare și de negociere colectivă, nr. 98 (1949) |
4. |
Convenția privind egalitatea de remunerare a mâinii de lucru masculine și a mâinii de lucru feminine, pentru o muncă de valoare egală, nr. 100 (1951) |
5. |
Convenția privind abolirea muncii forțate, nr. 105 (1957) |
6. |
Convenția privind discriminarea în domeniul forței de muncă și al exercitării profesiei, nr. 111 (1958) |
7. |
Convenția privind vârsta minimă de încadrare în muncă, nr. 138 (1973) |
8. |
Convenția privind interzicerea celor mai grave forme ale muncii copiilor și acțiunea imediată în vederea eliminării lor, nr. 182 (1999)” |