Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018R0503

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/503 al Comisiei din 7 martie 2018 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 684/2009 de implementare a Directivei 2008/118/CE a Consiliului în ceea ce privește procedurile informatizate pentru deplasarea produselor accizabile în regim suspensiv de accize

C/2018/1298

JO L 86, 28.3.2018, p. 1–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/02/2023; abrogare implicită prin 32022R1636

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/503/oj

28.3.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 86/1


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/503 AL COMISIEI

din 7 martie 2018

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 684/2009 de implementare a Directivei 2008/118/CE a Consiliului în ceea ce privește procedurile informatizate pentru deplasarea produselor accizabile în regim suspensiv de accize

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2008/118/CE a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind regimul general al accizelor și de abrogare a Directivei 92/12/CEE (1), în special articolul 29 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Anexele la Regulamentul (CE) nr. 684/2009 al Comisiei (2) prevăd structura și conținutul mesajelor electronice utilizate în scopul deplasării produselor accizabile în regim suspensiv de accize, precum și codurile necesare pentru completarea anumitor elemente de date din mesajele respective.

(2)

Durata estimată a călătoriei este calculată de expeditor în momentul în care acesta prezintă un proiect de document administrativ electronic. Actuala durată estimată a călătoriei, cu o valoarea maximă posibilă de 92 de zile, nu este adaptată la duratele reale ale călătoriilor în Europa și prezintă un risc de fraudă. Pentru a se îmbunătăți acuratețea datelor prezentate de operatorii economici în proiectele de documente administrative electronice și pentru a se reduce riscul de fraudă, duratele-limită ale călătoriilor, stabilite în tabelele 1, 3 și 5 din anexa I și în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 684/2009, ar trebui să fie reduse, ținându-se totodată cont de modul de transport utilizat.

(3)

Pentru a se îmbunătăți coerența și calitatea datelor prezentate de operatori, atunci când destinația deplasării, identitatea destinatarului sau modul de transport s-a schimbat, ar trebui să fie posibilă actualizarea informațiilor privind garanția deplasării și, după caz, includerea noilor informații privind garanția într-un documentul administrativ electronic înlocuitor. Prin urmare, tabelele 1 și 3 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 684/2009 ar trebui să fie actualizate.

(4)

Pentru a se îmbunătăți integritatea informațiilor în elementele de date numerice din diferitele mesaje electronice schimbate în timpul deplasării produselor accizabile în regim suspensiv de accize, descrierea elementelor de date privind greutatea brută și greutatea netă din tabelele 1 și 5 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 684/2009 ar trebui să fie actualizată.

(5)

Dacă este cazul, tăria alcoolică dobândită, în volume, a unui produs accizabil trebuie să fie indicată, în conformitate cu tabelul 1 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 684/2009, ca procent în volume la 20 °C. Numai produsele cu o tărie alcoolică reală, în volume, de peste 0,5 % pot fi supuse accizelor la alcool și băuturi alcoolice. Pentru a se elimina ambiguitatea din descrierea valorii „Tăriei alcoolice”, este necesar să se prevadă că valoarea elementului de date „Tărie alcoolică” trebuie să fie mai mare de 0,5 % și mai mică sau egală cu 100 %. Prin urmare, explicația referitoare la completarea elementului de date corespunzător ar trebui să fie actualizată.

(6)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 684/2009 ar trebui să fie modificat în consecință.

(7)

Pentru a se alinia data de aplicare a prezentului regulament cu data de aplicare a unei noi versiuni a sistemului informatizat instituit prin Decizia nr. 1152/2003/CE a Parlamentului European și a Consiliului (3) și pentru a se acorda statelor membre un timp adecvat să se pregătească pentru modificările rezultate din prezentul regulament, prezentul regulament ar trebui să se aplice de la 15 februarie 2018.

(8)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru accize,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 684/2009 se modifică după cum urmează:

1.

anexa I se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament;

2.

anexa II se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 15 februarie 2018.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 7 martie 2018.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 9, 14.1.2009, p. 12.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 684/2009 al Comisiei din 24 iulie 2009 de implementare a Directivei 2008/118/CE a Consiliului în ceea ce privește procedurile informatizate pentru deplasarea produselor accizabile în regim suspensiv de accize (JO L 197, 29.7.2009, p. 24).

(3)  Decizia nr. 1152/2003/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 iunie 2003 privind informatizarea circulației și a controlului produselor supuse accizelor (JO L 162, 1.7.2003, p. 5).


ANEXA I

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 684/2009 se modifică după cum urmează:

1.

Tabelul 1 se înlocuiește cu următorul text:

Tabelul 1

[menționat la articolul 3 alineatul (1) și la articolul 8 alineatul (1)]

Proiect de document administrativ electronic și document administrativ electronic

A

B

C

D

E

F

G

 

ATRIBUT

R

 

 

 

 

a

Tipul mesajului

R

 

Valorile posibile sunt:

1

=

prezentare standard (de utilizat în toate cazurile, cu excepția celui în care prezentarea se referă la export cu vămuire la domiciliu),

2

=

prezentare pentru export cu vămuire la domiciliu.

Tipul mesajului nu trebuie să apară într-un e-AD căruia i-a fost atribuit un ARC și nici în documentul pe suport de hârtie menționat la articolul 8 alineatul (1) din prezentul regulament.

n1

 

b

Indicator de prezentare amânată

D

„R” pentru prezentarea unui e-AD pentru o deplasare începută pe baza documentului pe suport de hârtie menționat la articolul 8 alineatul (1)

Valori posibile:

0

=

fals,

1

=

adevărat.

Valoarea implicită este „fals”.

Acest element de date nu trebuie să apară într-un e-AD căruia i-a fost atribuit un ARC și nici în documentul pe suport de hârtie menționat la articolul 8 alineatul (1).

n1

1

e-AD PRIVIND DEPLASAREA PRODUSELOR ACCIZABILE

R

 

 

 

 

a

Codul tipului de destinație

R

 

Specificați destinația deplasării utilizând unul dintre următoarele coduri:

1

=

Antrepozit fiscal [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (i) din Directiva 2008/118/CE],

2

=

Destinatar înregistrat [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) din Directiva 2008/118/CE],

3

=

Destinatar înregistrat temporar [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) și articolul 19 alineatul (3) din Directiva 2008/118/CE],

4

=

Livrare directă [articolul 17 alineatul (2) din Directiva 2008/118/CE],

5

=

Destinatar scutit [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (iv) din Directiva 2008/118/CE],

6

=

Export [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (iii) din Directiva 2008/118/CE],

8

=

Destinație necunoscută (destinatar necunoscut; articolul 22 din Directiva 2008/118/CE).

n1

 

b

Durata călătoriei

R

 

Ținând cont de mijlocul de transport și de distanță, precizați perioada de timp normală necesară călătoriei, exprimată în ore (H) sau zile (D), urmate de un număr format din două cifre (exemple: H12 sau D04). Indicația pentru „H” ar trebui să fie un număr mai mic sau egal cu 24. Indicația pentru „D” ar trebui să fie un număr mai mic sau egal cu valorile posibile ale Duratei maxime a călătoriei pentru fiecare cod al modului de transport, stipulate în lista de coduri 13 din anexa II.

an3

 

c

Organizarea transportului

R

 

Identificați persoana responsabilă cu organizarea primului transport, utilizând unul dintre următoarele coduri:

1

=

Expeditor,

2

=

Destinatar,

3

=

Proprietarul produselor,

4

=

Altul.

n1

 

d

ARC

R

Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de e-AD.

A se vedea lista de coduri 2 din anexa II.

an21

 

e

Data și ora validării e-AD

R

Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de e-AD.

Ora indicată este ora locală.

Data Ora

 

f

Număr secvențial

R

Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de e-AD și pentru fiecare schimbare a destinației.

Stabilit la 1 în momentul validării inițiale și mărit cu o unitate în fiecare e-AD generat de autoritățile competente ale statului membru de expediție la fiecare schimbare a destinației.

n..2

 

g

Data și ora validării actualizării

C

Data și ora validării mesajului de schimbare a destinației din tabelul 3; se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție în cazul schimbării destinației.

Ora indicată este ora locală.

Data Ora

2

OPERATOR Expeditor

R

 

 

 

 

a

Codul de acciză al operatorului

R

 

Specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitarului autorizat sau al expeditorului înregistrat.

an13

 

b

Denumirea operatorului

R

 

 

an..182

 

c

Strada

R

 

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

 

an..11

 

e

Codul poștal

R

 

 

an..10

 

f

Localitatea

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

3

OPERATOR Locul expediției

C

„R” dacă în rubrica 9d codul tipului de origine este „1”

 

 

 

a

Numărul de referință al antrepozitului fiscal

R

 

Specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitului fiscal de expediție.

an13

 

b

Denumirea operatorului

O

 

 

an..182

 

c

Strada

O

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

an..11

 

e

Codul poștal

O

 

an..10

 

f

Localitatea

O

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

4

BIROU de expediție – Import

C

„R” dacă în rubrica 9d codul tipului originii este „2”

 

 

 

a

Numărul de referință al biroului

R

 

Specificați codul biroului vamal responsabil pentru punerea în liberă circulație. A se vedea lista de coduri 5 din anexa II.

an8

5

OPERATOR Destinatar

C

„R”, cu excepția tipului de mesaj „2 – Prezentare pentru export cu vămuire la domiciliu” sau pentru codul tipului de destinație 8

(A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 1a)

 

 

 

a

Identificarea operatorului

C

„R” pentru codul tipului de destinație 1, 2, 3 și 4

„O” pentru codul tipului de destinație 6

Acest element de date nu se aplică în cazul codului tipului de destinație 5

(A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 1a)

Pentru codul tipului de destinație:

1, 2, 3 și 4: specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitarului autorizat sau al destinatarului înregistrat,

6: specificați codul de identificare în scopuri de TVA al persoanei care reprezintă expeditorul pe lângă biroul de export.

an..16

 

b

Denumirea operatorului

R

 

 

an..182

 

c

Strada

R

 

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

 

an..11

 

e

Codul poștal

R

 

 

an..10

 

f

Localitatea

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

h

Număr EORI

C

„O” pentru codul tipului de destinație 6

Acest element de date nu se aplică în cazul codurilor tipului de destinație 1, 2, 3, 4, 5 și 8.

(A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 1a)

Furnizați numărul EORI al persoanei responsabile cu depunerea declarației de export, așa cum se prevede la articolul 21 alineatul (5) din Directiva 2008/118/CE.

an..17

6

DATE COMPLEMENTARE OPERATOR Destinatar

C

„R” pentru codul tipului de destinație 5

(A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 1a)

 

 

 

a

Codul statului membru

R

 

Specificați statul membru de destinație utilizând codul statului membru din lista de coduri 3 din anexa II.

a2

 

b

Numărul de serie al certificatului de scutire

D

„R” dacă numărul de serie este menționat pe certificatul de scutire de accize prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 31/96 al Comisiei (*1)

 

an..255

7

OPERATOR Locul livrării

C

„R” pentru codurile tipului de destinație 1 și 4

„O” pentru codurile tipului de destinație 2, 3 și 5

(A se vedea codurile tipului de destinație în rubrica 1a)

Specificați locul efectiv de livrare a produselor accizabile.

Pentru codul tipului de destinație 2, grupa de date:

este „O” pentru e-AD, deoarece statul membru de expediție poate completa această rubrică cu adresa destinatarului înregistrat indicat în SEED,

nu se aplică pentru proiectul de e-AD.

 

 

a

Identificarea operatorului

C

„R” pentru codul tipului de destinație 1

„O” pentru codurile tipului de destinație 2, 3 și 5

(A se vedea codurile tipului de destinație în rubrica 1a)

Pentru codul tipului de destinație:

1: specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitului fiscal de destinație,

2, 3 și 5: specificați codul de identificare în scopuri de TVA sau orice alt identificator.

an..16

 

b

Denumirea operatorului

C

„R” pentru codul tipului de destinație 1, 2, 3 și 5

„O” pentru codul tipului de destinație 4

(A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 1a)

 

an..182

 

c

Strada

C

Pentru rubricile 7c, 7e și 7f:

„R” pentru codul tipului de destinație 2, 3, 4 și 5

„O” pentru codul tipului de destinație 1

(A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 1a)

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

an..11

 

e

Codul poștal

C

 

an..10

 

f

Localitatea

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

8

BIROU Locul livrării – Vamă

C

„R” în caz de export (codul tipului de destinație 6)

(A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 1a)

 

 

 

a

Numărul de referință al biroului

R

 

Specificați codul biroului de export la care va fi depusă declarația de export. A se vedea lista de coduri 5 din anexa II.

an8

9

e-AD

R

 

 

 

 

a

Număr de referință local

R

 

Un număr de serie unic atribuit e-AD de către expeditor și care identifică lotul în evidența expeditorului.

an..22

 

b

Numărul facturii

R

 

Specificați numărul facturii referitoare la produse. Dacă factura nu a fost încă emisă, trebuie indicat numărul notei de livrare sau al oricărui alt document de transport.

an..35

 

c

Data facturii

O

Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R”.

Data documentului indicat în rubrica 9b

Data

 

d

Codul tipului de origine

R

 

Valorile posibile pentru originea deplasării sunt:

1

=

Origine – Antrepozit fiscal [în situațiile menționate la articolul 17 alineatul (1) litera (a) din Directiva 2008/118/CE],

2

=

Origine – Import [în situația menționată la articolul 17 alineatul (1) litera (b) din Directiva 2008/118/CE].

n1

 

e

Data expediției

R

 

Data la care începe deplasarea, în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din Directiva 2008/118/CE. Această dată nu poate depăși cu mai mult de 7 zile data depunerii proiectului de e-AD. Data expediției poate fi o dată din trecut în cazul menționat la articolul 26 din Directiva 2008/118/CE.

Data

 

f

Ora expediției

O

Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R”.

Ora la care începe deplasarea, în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din Directiva 2008/118/CE. Ora indicată este ora locală.

Ora

 

g

ARC în amonte

D

Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării unor noi e-AD-uri în urma validării mesajului „Operațiune de divizare” (tabelul 5).

Codul ARC care trebuie specificat este cel al e-AD-ului înlocuit.

an21

9.1

DAU IMPORT

C

„R” dacă în rubrica 9d codul tipului de origine este „2” (import)

 

9X

 

a

Număr DAU Import

R

Numărul DAU este completat fie de către expeditor la momentul transmiterii proiectului de e-AD, fie de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de e-AD.

Specificați numărul (numerele) documentului (documentelor) administrativ(e) unic(e) utilizat(e) pentru punerea în liberă circulație a produselor vizate.

an..21

10

BIROU Autoritatea competentă a locului expediției

R

 

 

 

 

a

Numărul de referință al biroului

R

 

Specificați codul biroului autorităților competente ale statului membru de expediție responsabile cu controlul accizelor la locul expediției. A se vedea lista de coduri 5 din anexa II.

an8

11

GARANȚIA DEPLASĂRII

R

 

 

 

 

a

Codul tipului de garant

R

 

Identificați persoana sau persoanele responsabile cu furnizarea garanției, utilizând codul tipului de garant din lista de coduri 6 din anexa II.

n..4

12

OPERATOR Garant

C

„R” dacă se aplică unul dintre următoarele coduri ale tipului de garant: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 sau 1234

(A se vedea codul tipului de garant în lista de coduri 6 din anexa II)

Identificați transportatorul și/sau proprietarul produselor dacă acesta/aceștia furnizează garanția.

2X

 

a

Codul de acciză al operatorului

O

Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R”.

Specificați un număr de înregistrare SEED sau un cod de identificare în scopuri de TVA valabil al transportatorului sau al proprietarului produselor accizabile.

an13

 

b

Numărul TVA

O

an..14

 

c

Denumirea operatorului

C

Pentru 12c, d, f și g:

„O” dacă este specificat codul de acciză al operatorului, „R” în caz contrar

 

an..182

 

d

Strada

C

 

an..65

 

e

Numărul

O

 

an..11

 

f

Codul poștal

C

 

an..10

 

g

Localitatea

C

 

an..50

 

h

NAD_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

13

TRANSPORT

R

 

 

 

 

a

Codul modului de transport

R

 

Specificați modul de transport la momentul începerii deplasării, utilizând codurile din lista de coduri 7 din anexa II.

Atunci când codul tipului de garant este „Nu se furnizează garanții în conformitate cu articolul 18 alineatul (4) litera (b) din 2008/118/CE”, codul modului de transport trebuie să fie „Transport pe mare” sau „Instalații de transport fixe”.

n..2

 

b

Informații complementare

C

„R” dacă codul modului de transport este „Altul”

În celelalte cazuri, „O”

Furnizați o descriere textuală a modului de transport.

an..350

 

c

Informații complementare_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic; a se vedea lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

14

OPERATOR Organizatorul transportului

C

„R” pentru a identifica persoana responsabilă cu organizarea primului transport dacă valoarea din rubrica 1c este „3” sau „4”.

 

 

 

a

Numărul TVA

O

Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R”.

 

an..14

 

b

Denumirea operatorului

R

 

 

an..182

 

c

Strada

R

 

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

 

an..11

 

e

Codul poștal

R

 

 

an..10

 

f

Localitatea

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

15

OPERATOR Primul transportator

O

Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R”.

Identificați persoana care efectuează primul transport.

 

 

a

Numărul TVA

O

 

 

an..14

 

b

Denumirea operatorului

R

 

 

an..182

 

c

Strada

R

 

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

 

an..11

 

e

Codul poștal

R

 

 

an..10

 

f

Localitatea

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Specificați codul lingvistic; a se vedea lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

16

DETALII PRIVIND TRANSPORTUL

R

 

 

99X

 

a

Codul unității de transport

R

 

Specificați codul (codurile) unității de transport referitor (referitoare) la modul de transport indicat în rubrica 13a.

A se vedea lista de coduri 8 din anexa II.

n..2

 

b

Identitatea unităților de transport

C

„R” atunci când codul unității de transport este altul decât 5

(A se vedea rubrica 16 a)

Introduceți numărul de înregistrare al unității (unităților) de transport, atunci când codul unității de transport este altul decât 5.

an..35

 

c

Identitatea sigiliului comercial

D

„R” dacă sunt utilizate sigilii comerciale

Specificați datele de identificare a sigiliilor comerciale, dacă acestea sunt utilizate la sigilarea unității de transport.

an..35

 

d

Informații privind sigiliul

O

 

Specificați orice informații suplimentare privind aceste sigilii comerciale (de exemplu, tipul de sigiliu utilizat).

an..350

 

e

Informații privind sigiliul_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

f

Informații complementare

O

 

Specificați orice informații suplimentare referitoare la transport, de exemplu identitatea oricărui transportator succesiv, informații referitoare la unități de transport succesive.

an..350

 

g

Informații complementare_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

17

Corpul e-AD

R

 

Trebuie utilizată o grupă de date separată pentru fiecare produs care face parte din lot.

999x

 

a

Numărul unic de referință al corpului de date

R

 

Specificați un număr secvențial unic care începe cu 1.

n..3

 

b

Codul produselor accizabile

R

 

Specificați codul produselor accizabile aplicabil, a se vedea lista de coduri 11 din anexa II.

Atunci când codul tipului de garant este „Nu se furnizează garanții în conformitate cu articolul 18 alineatul (4) litera (b) din 2008/118/CE”, codul produsului accizabil trebuie să fie cel al unui produs energetic.

an4

 

c

Codul NC

R

 

Specificați codul NC aplicabil la data expediției.

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

n8

 

d

Cantitatea

R

 

Specificați cantitatea (exprimată în unitatea de măsură asociată codului produsului – a se vedea listele de coduri 11 și 12 din anexa II).

În cazul unei deplasări spre un destinatar înregistrat menționat la articolul 19 alineatul (3) din Directiva 2008/118/CE, cantitatea nu trebuie să o depășească pe cea pe care destinatarul este autorizat să o primească.

În cazul unei deplasări spre o organizație scutită menționată la articolul 12 din Directiva 2008/118/CE, cantitatea nu trebuie să o depășească pe cea înregistrată în certificatul de scutire de accize.

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

n..15,3

 

e

Greutatea brută

R

 

Specificați greutatea brută a lotului (produse accizabile plus ambalaj).

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

Greutatea brută trebuie să fie mai mare sau egală cu greutatea netă.

n..15,2

 

f

Greutatea netă

R

 

Specificați greutatea produselor accizabile fără ambalaj (pentru alcool și băuturile alcoolice, pentru produsele energetice și pentru toate produsele din tutun cu excepția țigărilor).

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

Greutatea brută trebuie să fie mai mare sau egală cu greutatea netă.

n..15,2

 

g

Tăria alcoolică în volume, exprimată în procente

C

„R” dacă se aplică produselor accizabile respective

Specificați tăria alcoolică (procent per volum la 20 °C), dacă este aplicabilă în conformitate cu lista de coduri 11 din anexa II.

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca 0,5 și mai mică sau egală cu 100.

n..5,2

 

h

Gradul Plato

D

„R” dacă statul membru de expediție și/sau statul membru de destinație impun(e) accize pentru bere pe baza gradului Plato

În cazul berii, specificați gradul Plato dacă statul membru de expediție și/sau statul membru de destinație impun(e) accize pentru bere pe baza gradului Plato. A se vedea lista de coduri 11 din anexa II.

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero

n..5,2

 

i

Marcajul fiscal

O

 

Specificați orice informații suplimentare referitoare la marcajele fiscale impuse de statul membru de destinație.

an..350

 

j

Marcajul fiscal_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

k

Indicatorul marcajului fiscal utilizat

D

„R” dacă sunt utilizate marcaje fiscale

Introduceți „1” dacă produsele poartă sau conțin marcaje fiscale sau „0” dacă produsele nu poartă sau nu conțin marcaje fiscale.

n1

 

l

Denumirea de origine

O

 

Această rubrică poate fi utilizată pentru a da certificări:

1.

în cazul anumitor vinuri, cu privire la denumirea de origine protejată (DOP) sau la indicația geografică protejată (IGP) și la anul de recoltă sau soiul (soiurile) de struguri de vinificație, în conformitate cu articolele 24 și 31 din Regulamentul (CE) nr. 436/2009 al Comisiei (*2). Certificarea se redactează în următorii termeni: „Prin prezenta se certifică faptul că produsul descris a fost fabricat în conformitate cu regulile prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului  (*3) și în actele delegate și actele de punere în aplicare ale acestuia.” În cazul în care produsul este un produs DOP sau IGP, această frază este urmată de denumirea sau denumirile DOP sau IGP și de numărul sau numerele sale din registru, așa cum se prevede la articolul 18 din Regulamentul (CE) nr. 607/2009 al Comisiei (*4);

2.

în cazul anumitor băuturi spirtoase, pentru care comercializarea este legată de categoria sau categoriile, indicația geografică (IG) sau vechimea băuturii spirtoase, în conformitate cu legislația Uniunii în materie de băuturi spirtoase [în speță, articolul 4, articolul 12 alineatul (3) și articolul 15 și anexa II la Regulamentul (CE) nr. 110/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (*5)], certificarea se redactează în următorii termeni: „Prin prezenta se certifică faptul că produsul sau produsele descrise au fost comercializate și etichetate în conformitate cu cerințele prevăzute la articolul 4, la articolul 12 alineatul (3) și la articolul 15 și în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 110/2008 al Parlamentului European și al Consiliului și în actele delegate și actele de punere în aplicare ale acestuia”;

3.

în cazul berii produse de o mică fabrică de bere independentă, conform definiției din Directiva 92/83/CEE a Consiliului (*6), pentru care există intenția de a se solicita un nivel de accizare mai scăzut în statul membru de destinație. Certificarea trebuie redactată în următorii termeni: „Prin prezenta se certifică faptul că produsul descris a fost fabricat de o mică fabrică de bere independentă”;

4.

în cazul alcoolului etilic distilat de o distilerie mică, conform definiției din Directiva 92/83/CEE, pentru care există intenția de a se solicita un nivel de accizare mai scăzut în statul membru de destinație. Certificarea trebuie redactată în următorii termeni: „Prin prezenta se certifică faptul că produsul descris a fost fabricat de o distilerie mică”.

an..350

 

m

Denumirea de origine_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

n

Dimensiunea producătorului

O

 

În cazul berii sau al băuturilor spirtoase pentru care se acordă o certificare la rubrica 17l (Denumirea de origine), specificați producția anuală a anului precedent în hectolitri de bere, respectiv în hectolitri de alcool pur.

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

n..15

 

o

Densitate

C

„R” dacă se aplică produselor accizabile respective

Specificați densitatea la 15 °C, dacă este aplicabilă în conformitate cu lista de coduri 11 din anexa II.

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

n..5,2

 

p

Descrierea comercială

O

Statul membru de expediție poate decide să prevadă obligativitatea introducerii acestor date.

Introduceți descrierea comercială a produselor în scopul identificării produselor transportate.

Pentru transportul în vrac al vinurilor menționate la punctele 1-9, 15 și 16 din partea II a anexei VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, descrierea produsului include informațiile opționale prevăzute la articolul 120 din regulamentul respectiv, cu condiția ca acestea să fie indicate în etichetare sau să se aibă în vedere indicarea lor în etichetare.

an..350

 

q

Descrierea comercială_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

r

Marca comercială a produselor

D

„R” dacă produsele accizabile au o marcă comercială. Statul membru de expediție poate decide că marca comercială a produselor transportate nu trebuie specificată dacă ea este stipulată pe factură sau pe alt document comercial menționat la rubrica 9b.

Specificați marca comercială a produselor, dacă este cazul.

an..350

 

s

Marca comercială a produselor_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

17.1

AMBALAJ

R

 

 

99x

 

a

Codul tipului de ambalaje

R

 

Specificați tipul de ambalaj, utilizând unul dintre codurile din lista de coduri 9 din anexa II.

an2

 

b

Numărul de ambalaje

C

„R” dacă se marchează cu „Numărabile”

Specificați numărul de ambalaje dacă ambalajele sunt numărabile în conformitate cu lista de coduri 9 din anexa II.

n..15

 

c

Identitatea sigiliului comercial

D

„R” dacă sunt utilizate sigilii comerciale

Specificați datele de identificare a sigiliilor comerciale, dacă acestea sunt utilizate la sigilarea ambalajelor.

an..35

 

d

Informații privind sigiliul

O

 

Specificați orice informații suplimentare privind aceste sigilii comerciale (de exemplu, tipul de sigiliu utilizat).

an..350

 

e

Informații privind sigiliul_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

17.2

PRODUSE VITIVINICOLE

D

„R” pentru produsele vitivinicole incluse în partea XII din anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013

 

 

 

a

Categoria de produs vitivinicol

R

 

Pentru produsele vitivinicole incluse în partea XII din anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, specificați unul dintre următoarele coduri:

1

=

Vin fără DOP/IGP,

2

=

Vin din soiuri fără DOP/IGP,

3

=

Vin cu DOP sau IGP,

4

=

Vin importat,

5

=

Altul.

n1

 

b

Codul zonei vitivinicole

D

„R” pentru produse vitivinicole în vrac (volum nominal de peste 60 de litri)

Specificați zona vitivinicolă din care provine produsul transportat, în conformitate cu apendicele 1 la anexa VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

n..2

 

c

Țara terță de origine

C

„R” în cazul în care categoria de produse vitivinicole de la rubrica 17.2a este „4” (vin importat)

Specificați un „cod de țară” menționat în lista de coduri 4 din anexa II, dar care nu este menționat în lista de coduri 3 din anexa II, cu excepția „codului de țar㔄GR”.

a2

 

d

Alte informații

O

 

 

an..350

 

e

Alte informații_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

17.2.1

Codul OPERAȚIUNII CU VINURI

D

„R” pentru produse vitivinicole în vrac (volum nominal de peste 60 de litri)

 

99x

 

a

Codul operațiunii cu vinuri

R

 

Specificați unul sau mai multe „coduri ale operațiunii cu vinuri”, în conformitate cu lista de la punctul 1.4 litera (b) din partea B a anexei VI la Regulamentul (CE) nr. 436/2009.

n..2

18

DOCUMENT Certificat

O

 

 

9x

 

a

Scurtă descriere a documentului

C

„R”, cu excepția cazului în care este utilizat câmpul de date 18c

Descrieți orice certificat referitor la produsele transportate, de exemplu certificate referitoare la denumirea de origine menționată la rubrica 17l.

an..350

 

b

Scurtă descriere a documentului_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

c

Referința documentului

C

„R”, cu excepția cazului în care este utilizat câmpul de date 18a

Faceți o trimitere la orice certificat care se referă la produsele transportate.

an..350

 

d

Referința documentului_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

2.

Tabelul 3 se înlocuiește cu următorul text:

Tabelul 3

[menționat la articolul 5 alineatul (1) și la articolul 8 alineatul (2)]

Schimbarea destinației

A

B

C

D

E

F

G

1

ATRIBUT

R

 

 

 

 

a

Data și ora validării schimbării destinației

C

Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de mesaj de schimbare a destinației.

Ora indicată este ora locală.

Data Ora

2

Actualizarea e-AD

R

 

 

 

 

a

Număr secvențial

C

Se completează de către autoritățile competente ale statului membru de expediție la momentul validării proiectului de mesaj de schimbare a destinației.

Stabilit la 1 în momentul validării inițiale a e-AD și mărit cu o unitate la fiecare schimbare a destinației.

n..2

 

b

ARC

R

 

Specificați codul ARC al e-AD pentru care se solicită schimbarea destinației.

an21

 

c

Durata călătoriei

D

„R” când se schimbă durata călătoriei în urma schimbării destinației

Ținând cont de mijlocul de transport și de distanță, precizați perioada de timp normală necesară călătoriei, exprimată în ore (H) sau zile (D), urmate de un număr format din două cifre (exemple: H12 sau D04). Indicația pentru „H” ar trebui să fie un număr mai mic sau egal cu 24. Indicația pentru „D” ar trebui să fie un număr mai mic sau egal cu valorile posibile ale Duratei maxime a călătoriei pentru fiecare cod al modului de transport, stipulate în lista de coduri 13 din anexa II.

an3

 

d

Organizarea transportului modificată

D

„R” când se schimbă persoana responsabilă cu organizarea transportului în urma schimbării destinației

Identificați persoana responsabilă cu organizarea transportului, utilizând unul dintre următoarele coduri:

1

=

Expeditor,

2

=

Destinatar,

3

=

Proprietarul produselor,

4

=

Altul.

n1

 

e

Numărul facturii

D

„R” când se schimbă factura în urma schimbării destinației

Specificați numărul facturii referitoare la produse. Dacă factura nu a fost încă emisă, trebuie indicat numărul notei de livrare sau al oricărui alt document de transport.

an..35

 

f

Data facturii

O

Statul membru de expediție poate decide să impună obligativitatea completării acestor date atunci când numărul facturii se schimbă în urma schimbării destinației

Data documentului indicat la rubrica 2e.

data

 

g

Codul modului de transport

C

„R” când se schimbă modul de transport în urma schimbării destinației

„R” atunci când codul tipului de garant este indicat și este „Nu se furnizează garanții în conformitate cu articolul 18 alineatul (4) litera (b) din 2008/118/CE”

„O” în celelalte cazuri

Specificați modul de transport, utilizând codurile din lista de coduri 7 din anexa II.

Atunci când codul tipului de garant din rubrica 7a (dacă este indicat) sau din ultimul e-AD (rubrica 11a din tabelul 1) sau din ultimul mesaj de „Schimbare a destinației” care a indicat schimbarea locului de livrare (rubrica 7b), dacă acest mesaj există, este „Nu se furnizează garanții în conformitate cu articolul 18 alineatul (4) litera (b) din 2008/118/CE”, codul modului de transport trebuie să fie „Transport pe mare” sau „Instalații de transport fixe”.

n..2

 

h

Informații complementare

C

„R” dacă codul modului de transport este indicat și este „Altul”

Furnizați o descriere textuală a modului de transport.

an..350

 

i

Informații complementare_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

3

Destinație SCHIMBATĂ

R

 

 

 

 

a

Codul tipului de destinație

R

 

Specificați noua destinație a deplasării utilizând unul dintre următoarele coduri:

1

=

Antrepozit fiscal [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (i) din Directiva 2008/118/CE],

2

=

Destinatar înregistrat [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) din Directiva 2008/118/CE],

3

=

Destinatar înregistrat temporar [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) și articolul 19 alineatul (3) din Directiva 2008/118/CE],

4

=

Livrare directă [articolul 17 alineatul (2) din Directiva 2008/118/CE],

6

=

Export [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (iii) din Directiva 2008/118/CE].

n1

4

OPERATOR Noul destinatar

D

„R” când se schimbă destinatarul în urma schimbării destinației

 

 

 

a

Identificarea operatorului

C

„R” pentru codul tipului de destinație 1, 2, 3 și 4

„O” pentru codul tipului de destinație 6

(A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 3a)

Pentru codul tipului de destinație:

1, 2, 3 și 4: specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitarului autorizat sau al destinatarului înregistrat,

6: specificați codul de identificare în scopuri de TVA al persoanei care reprezintă expeditorul pe lângă biroul de export.

an..16

 

b

Denumirea operatorului

R

 

 

an..182

 

c

Strada

R

 

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

 

an..11

 

e

Codul poștal

R

 

 

an..10

 

f

Localitatea

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

h

Număr EORI

C

„O” pentru codul tipului de destinație 6

Acest element de date nu se aplică în cazul codurilor tipului de destinație 1, 2, 3 și 4

(A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 3a)

Furnizați numărul EORI al persoanei responsabile cu depunerea declarației de export, așa cum se prevede la articolul 21 alineatul (5) din Directiva 2008/118/CE.

an..17

5

OPERATOR Locul livrării

C

„R” pentru codurile tipului de destinație 1 și 4

„O” pentru codurile tipului de destinație 2 și 3

(A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 3a)

Specificați locul efectiv de livrare a produselor accizabile.

Pentru codul tipului de destinație 2, grupa de date:

este „O” după validarea cu succes a proiectului de schimbare a destinației, deoarece statul membru de expediție poate completa această rubrică cu adresa destinatarului înregistrat indicat în SEED;

nu se aplică pentru proiectul de schimbare a destinației.

 

 

a

Identificarea operatorului

C

„R” pentru codul tipului de destinație 1

„O” pentru codurile tipului de destinație 2 și 3

(A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 3a)

Pentru codul tipului de destinație:

1: specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitului fiscal de destinație,

2 și 3: specificați codul de identificare în scopuri de TVA sau orice alt identificator.

an..16

 

b

Denumirea operatorului

C

„R” pentru codurile tipului de destinație 1, 2 și 3

„O” pentru codul tipului de destinație 4

(A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 3a)

 

an..182

 

c

Strada

C

Pentru rubricile 5c, 5e și 5f:

„R” pentru codurile tipului de destinație 2, 3 și 4

„O” pentru codul tipului de destinație 1

(A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 3a)

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

an..11

 

e

Codul poștal

C

 

an..10

 

f

Localitatea

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

6

BIROU Locul livrării – Vamă

C

„R” în caz de export (codul tipului de destinație 6)

(A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 3a)

 

 

 

a

Numărul de referință al biroului

R

 

Specificați codul biroului de export la care va fi depusă declarația de export în conformitate cu articolul 161 alineatul (5) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92. A se vedea lista de coduri 5 din anexa II.

Introduceți un cod al unui birou vamal de export care figurează pe lista birourilor vamale.

an8

7

GARANȚIA DEPLASĂRII

O

 

 

 

 

a

Codul Tipul de garant

R

 

Identificați persoana sau persoanele responsabile cu furnizarea garanției, utilizând codul tipului de garant aflat în lista de coduri 6 din anexa II.

Atunci când codul tipului de garant este „Nu se furnizează garanții în conformitate cu articolul 18 alineatul (4) litera (b) din 2008/118/CE”, codul produsului accizabil conținut în ultimul e-AD (rubrica 7d din tabelul 1) sau, eventual, în ultimul mesaj „Raport de primire/Raport de export” (rubrica 7d din tabelul 6) care a indicat un refuz parțial trebuie să fie un produs energetic.

n..4

7.1

OPERATOR Garant

C

„R” dacă se aplică unul dintre următoarele coduri ale tipului de garant:

2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 sau 1234

(A se vedea Codul tipului garantului aflat în lista de coduri 6 din anexa II)

Identificați transportatorul și/sau proprietarul produselor dacă acesta/aceștia furnizează garanția.

2X

 

a

Codul de acciză al operatorului

O

Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R”

Specificați un număr de înregistrare SEED sau un cod de identificare în scopuri de TVA valabil al transportatorului sau al proprietarului produselor accizabile.

an13

 

b

Numărul TVA

O

 

 

an..14

 

c

Denumirea operatorului

C

Pentru 7c, d, f și g:

„O” dacă este specificat codul de acciză al operatorului, „R” în caz contrar

 

an..182

 

d

Strada

C

 

 

an..65

 

e

Numărul

O

 

 

an..11

 

f

Codul poștal

C

 

 

an..10

 

g

Localitatea

C

 

 

an..50

 

h

NAD_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

8

OPERATOR Noul organizator al transportului

C

„R” pentru a identifica persoana responsabilă cu organizarea transportului dacă valoarea din rubrica 2d este „3” sau „4”

 

 

 

a

Numărul TVA

O

Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R”

 

an..14

 

b

Denumirea operatorului

R

 

 

an..182

 

c

Strada

R

 

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

 

an..11

 

e

Codul poștal

R

 

 

an..10

 

f

Localitatea

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

9

OPERATOR Noul transportator

O

Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R” atunci când se schimbă transportatorul în urma schimbării destinației.

Identificați noua persoană care efectuează transportul.

 

 

a

Numărul TVA

O

 

 

an..14

 

b

Denumirea operatorului

R

 

 

an..182

 

c

Strada

R

 

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

 

an..11

 

e

Codul poștal

R

 

 

an..10

 

f

Localitatea

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

10

DETALII PRIVIND TRANSPORTUL

D

„R” când se schimbă detaliile privind transportul în urma schimbării destinației

 

99x

 

a

Codul unității de transport

R

 

Specificați codul/codurile unității de transport legate de modul de transport indicat la rubrica 2g; a se vedea lista de coduri 8 din anexa II.

n..2

 

b

Identitatea unităților de transport

C

„R” atunci când codul unității de transport este altul decât 5

(A se vedea rubrica 10a)

Introduceți numărul de înregistrare al unității (unităților) de transport, atunci când codul unității de transport este altul decât 5.

an..35

 

c

Identitatea sigiliului comercial

D

„R” dacă sunt utilizate sigilii comerciale

Specificați datele de identificare a sigiliilor comerciale, dacă acestea sunt utilizate la sigilarea unității de transport.

an..35

 

d

Informații privind sigiliul

O

 

Specificați orice informații suplimentare privind aceste sigilii comerciale (de exemplu, tipul de sigiliu utilizat).

an..350

 

e

Informații privind sigiliul_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic, a se vedea lista de coduri 1 din anexa II.

a2

 

f

Informații complementare

O

 

Specificați orice informații suplimentare referitoare la transport, de exemplu identitatea oricărui transportator succesiv, informații referitoare la unități de transport succesive.

an..350

 

g

Informații complementare_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2”

3.

Tabelul 5 se înlocuiește cu următorul text:

Tabelul 5

[menționat la articolul 6 alineatul (1) și la articolul 8 alineatul (2)]

Operațiunea de divizare

A

B

C

D

E

F

G

1

Divizarea e-AD

R

 

 

 

 

a

ARC în amonte

R

 

Specificați codul ARC al e-AD-ului care se divizează.

A se vedea lista de coduri 2 din anexa II.

an21

2

SM de divizare

R

 

 

 

 

a

Codul statului membru

R

 

Specificați statul membru pe teritoriul căruia are loc divizarea deplasării utilizând codul statului membru din lista de coduri 3 din anexa II.

a2

3

Detalii privind divizarea e-AD

R

 

Divizarea se realizează prin înlocuirea integrală a e-AD-ului în cauză prin două sau mai multe e-AD-uri noi.

9x

 

a

Număr de referință local

R

 

Un număr de serie unic atribuit e-AD de către expeditor și care identifică lotul în evidența expeditorului.

an..22

 

b

Durata călătoriei

D

„R” când se schimbă durata călătoriei în urma operațiunii de divizare

Ținând cont de mijlocul de transport și de distanță, precizați perioada de timp normală necesară călătoriei, exprimată în ore (H) sau zile (D), urmate de un număr format din două cifre (exemple: H12 sau D04). Indicația pentru „H” ar trebui să fie un număr mai mic sau egal cu 24. Indicația pentru „D” ar trebui să fie un număr mai mic sau egal cu valorile posibile ale Duratei maxime a călătoriei pentru fiecare cod al modului de transport, stipulate în lista de coduri 13 din anexa II.

an3

 

c

Organizarea transportului modificată

D

„R” când se schimbă persoana responsabilă cu organizarea transportului în urma operațiunii de divizare

Identificați persoana responsabilă cu organizarea primului transport, utilizând unul dintre următoarele coduri:

1

=

Expeditor,

2

=

Destinatar,

3

=

Proprietarul produselor,

4

=

Altul.

n1

3.1

Destinație SCHIMBATĂ

R

 

 

 

 

a

Codul tipului de destinație

R

 

Specificați destinația deplasării utilizând unul dintre următoarele coduri:

1

=

Antrepozit fiscal [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (i) din Directiva 2008/118/CE],

2

=

Destinatar înregistrat [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) din Directiva 2008/118/CE],

3

=

Destinatar înregistrat temporar [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) și articolul 19 alineatul (3) din Directiva 2008/118/CE],

4

=

Livrare directă [articolul 17 alineatul (2) din Directiva 2008/118/CE],

6

=

Export [articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctul (iii) din Directiva 2008/118/CE],

8

=

Destinație necunoscută (destinatar necunoscut; articolul 22 din Directiva 2008/118/CE).

n1

3.2

OPERATOR Noul destinatar

C

„O” atunci când codul tipului de destinație este altul decât 8

(A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 3.1a)

Pentru codul tipului de destinație:

1, 2, 3, 4 și 6: atunci când destinatarul se schimbă în urma operațiunii de divizare, această grupă de date devine „R”.

 

 

a

Identificarea operatorului

C

„R” pentru codul tipului de destinație 1, 2, 3 și 4

„O” pentru codul tipului de destinație 6

Acest element de date nu se aplică în cazul codului tipului de destinație 8

(A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 3.1a)

Pentru codul tipului de destinație:

1, 2, 3 și 4: specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitarului autorizat sau al destinatarului înregistrat,

6: specificați codul de identificare în scopuri de TVA al persoanei care reprezintă expeditorul pe lângă biroul de export.

an..16

 

b

Denumirea operatorului

R

 

 

an..182

 

c

Strada

R

 

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

 

an..11

 

e

Codul poștal

R

 

 

an..10

 

f

Localitatea

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

h

Număr EORI

C

„O” pentru codul tipului de destinație 6

Acest element de date nu se aplică în cazul codurilor tipului de destinație 1, 2, 3, 4 și 8

(A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 3.1a)

Furnizați numărul EORI al persoanei responsabile cu depunerea declarației de export, așa cum se prevede la articolul 21 alineatul (5) din Directiva 2008/118/CE.

an..17

3.3

OPERATOR Locul livrării

C

„R” pentru codurile tipului de destinație 1 și 4

„O” pentru codurile tipului de destinație 2 și 3

(A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 3.1a)

 

 

 

a

Identificarea operatorului

C

„R” pentru codul tipului de destinație 1

„O” pentru codurile tipului de destinație 2 și 3

(A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 3.1a)

Pentru codul tipului de destinație:

1: specificați un număr de înregistrare SEED valabil al antrepozitului fiscal de destinație,

2 și 3: specificați codul de identificare în scopuri de TVA sau orice alt identificator.

an..16

 

b

Denumirea operatorului

C

„R” pentru codurile tipului de destinație 1, 2 și 3

„O” pentru codul tipului de destinație 4

(A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 3.1a)

 

an..182

 

c

Strada

C

Pentru rubricile 3.3c, 3.3e și 3.3f:

„R” pentru codurile tipului de destinație 2, 3 și 4

„O” pentru codul tipului de destinație 1

(A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 3.1a)

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

an..11

 

e

Codul poștal

C

 

an..10

 

f

Localitatea

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

3.4

BIROU Locul livrării – Vamă

C

„R” în caz de export (codul tipului de destinație schimbată 6)

(A se vedea codurile tipului de destinație din rubrica 3.1a)

 

 

 

a

Numărul de referință al biroului

R

 

Specificați codul biroului de export la care va fi depusă declarația de export în conformitate cu articolul 161 alineatul (5) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92.

A se vedea lista de coduri 5 din anexa II.

an8

3.5

OPERATOR Noul organizator al transportului

C

„R” pentru a identifica persoana responsabilă cu organizarea transportului dacă valoarea din rubrica 3c este „3” sau „4”

 

 

 

a

Numărul TVA

O

Statul membru de expediție poate decide să marcheze aceste date cu „R”.

 

an..14

 

b

Denumirea operatorului

R

 

 

an..182

 

c

Strada

R

 

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

 

an..11

 

e

Codul poștal

R

 

 

an..10

 

f

Localitatea

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

3.6

OPERATOR Noul transportator

O

Statul membru de expediție poate decide să prevadă obligativitatea completării acestor date atunci când se schimbă transportatorul în urma operațiunii de divizare.

Identificați persoana care efectuează noul transport.

 

 

a

Numărul TVA

O

 

 

an..14

 

b

Denumirea operatorului

R

 

 

an..182

 

c

Strada

R

 

 

an..65

 

d

Numărul

O

 

 

an..11

 

e

Codul poștal

R

 

 

an..10

 

f

Localitatea

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

3.7

DETALII PRIVIND TRANSPORTUL

D

„R” când se schimbă detaliile privind transportul în urma operațiunii de divizare

 

99X

 

a

Codul unității de transport

R

 

Specificați codul (codurile) unității de transport. A se vedea lista de coduri 8 din anexa II.

n..2

 

b

Identitatea unităților de transport

C

„R” atunci când codul unității de transport este altul decât 5

(A se vedea rubrica 3.7a)

Introduceți numărul de înregistrare al unității (unităților) de transport, atunci când codul unității de transport este altul decât 5.

an..35

 

c

Identitatea sigiliului comercial

D

„R” dacă sunt utilizate sigilii comerciale

Specificați datele de identificare a sigiliilor comerciale, dacă acestea sunt utilizate la sigilarea unității de transport.

an..35

 

d

Informații privind sigiliul

O

 

Specificați orice informații suplimentare privind aceste sigilii comerciale (de exemplu, tipul de sigiliu utilizat).

an..350

 

e

Informații privind sigiliul_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

f

Informații complementare

O

 

Specificați orice informații suplimentare referitoare la transport, de exemplu identitatea oricărui transportator succesiv, informații referitoare la unități de transport succesive.

an..350

 

g

Informații complementare_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

3.8

Corpul e-AD

R

 

Trebuie utilizată o grupă de date separată pentru fiecare produs care face parte din lot.

999x

 

a

Numărul unic de referință al corpului de date

R

 

Specificați numărul unic de referință al corpului de date al produsului din e-AD-ul original divizat. Numărul unic de referință al corpului de date trebuie să fie unic pentru fiecare rubrică „Detalii privind divizarea e-AD”.

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

n..3

 

b

Codul produselor accizabile

R

 

Specificați codul produselor accizabile aplicabil, a se vedea lista de coduri 11 din anexa II.

an..4

 

c

Codul NC

R

 

Specificați codul NC aplicabil la data introducerii operațiunii de divizare.

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

n8

 

d

Cantitatea

R

 

Specificați cantitatea (exprimată în unitatea de măsură asociată codului produsului – a se vedea listele de coduri 11 și 12 din anexa II).

În cazul unei deplasări spre un destinatar înregistrat menționat la articolul 19 alineatul (3) din Directiva 2008/118/CE, cantitatea nu trebuie să o depășească pe cea pe care destinatarul este autorizat să o primească.

În cazul unei deplasări spre o organizație scutită menționată la articolul 12 din Directiva 2008/118/CE, cantitatea nu trebuie să o depășească pe cea înregistrată în certificatul de scutire de accize.

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

n..15,3

 

e

Greutatea brută

R

 

Specificați greutatea brută a lotului (produse accizabile plus ambalaj).

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

Greutatea brută trebuie să fie mai mare sau egală cu greutatea netă.

n..15,2

 

f

Greutatea netă

R

 

Specificați greutatea produselor accizabile fără ambalaj.

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

Greutatea brută trebuie să fie mai mare sau egală cu greutatea netă.

n..15,2

 

i

Marcajul fiscal

O

 

Specificați orice informații suplimentare referitoare la marcajele fiscale impuse de statul membru de destinație.

an..350

 

j

Marcajul fiscal_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

k

Indicatorul marcajului fiscal utilizat

D

„R” dacă sunt utilizate marcaje fiscale

Specificați „1” dacă produsele conțin sau poartă marcaje fiscale sau „0” dacă produsele nu conțin sau nu poartă marcaje fiscale.

n1

 

o

Densitate

C

„R” dacă se aplică produselor accizabile respective

Specificați densitatea la 15 °C, dacă este aplicabilă în conformitate cu lista de coduri 11 din tabelul din anexa II.

Valoarea acestui element de date trebuie să fie mai mare ca zero.

n..5,2

 

p

Descrierea comercială

O

Statul membru de expediție poate decide să prevadă obligativitatea introducerii acestor date.

Introduceți descrierea comercială a produselor în scopul identificării produselor transportate.

an..350

 

q

Descrierea comercială_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

 

r

Marca comercială a produselor

D

„R” dacă produsele accizabile au o marcă comercială.

Specificați marca comercială a produselor, dacă este cazul.

an..350

 

s

Marca comercială a produselor_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2

3.8.1

AMBALAJ

R

 

 

99x

 

a

Codul tipului de ambalaje

R

 

Specificați tipul de ambalaj, utilizând unul dintre codurile din lista de coduri 9 din anexa II.

an2

 

b

Numărul de ambalaje

C

„R” dacă se marchează cu „Numărabile”

Specificați numărul de ambalaje dacă ambalajele sunt numărabile în conformitate cu lista de coduri 9 din anexa II.

n..15

 

c

Identitatea sigiliului comercial

D

„R” dacă sunt utilizate sigilii comerciale

Specificați datele de identificare a sigiliilor comerciale, dacă acestea sunt utilizate la sigilarea ambalajelor.

an..35

 

d

Informații privind sigiliul

O

 

Specificați orice informații suplimentare privind aceste sigilii comerciale (de exemplu, tipul de sigiliu utilizat).

an..350

 

e

Informații privind sigiliul_LNG

C

„R” dacă este utilizat câmpul de text corespunzător

Specificați codul lingvistic prezentat în lista de coduri 1 din anexa II pentru a indica limba utilizată în această grupă de date.

a2”


(*1)  Regulamentul (CE) nr. 31/96 al Comisiei din 10 ianuarie 1996 privind certificatul de scutire de accize (JO L 8, 11.1.1996, p. 11).

(*2)  Regulamentul (CE) nr. 436/2009 al Comisiei din 26 mai 2009 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 479/2008 al Consiliului în ceea ce privește registrul viticol, declarațiile obligatorii și colectarea de informații pentru monitorizarea pieței, documentele de însoțire a transporturilor de produse și registrele care trebuie păstrate în sectorul vitivinicol (JO L 128, 27.5.2009, p. 15).

(*3)  Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 671).

(*4)  Regulamentul (CE) nr. 607/2009 al Comisiei din 14 iulie 2009 de stabilire a unor norme de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 479/2008 al Consiliului în ceea ce privește denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate, mențiunile tradiționale, etichetarea și prezentarea anumitor produse vitivinicole (JO L 193, 24.7.2009, p. 60).

(*5)  Regulamentul (CE) nr. 110/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 ianuarie 2008 privind definirea, desemnarea, prezentarea, etichetarea și protecția indicațiilor geografice ale băuturilor spirtoase și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 1576/89 al Consiliului (JO L 39, 13.2.2008, p. 16).

(*6)  Directiva 92/83/CEE a Consiliului din 19 octombrie 1992 privind armonizarea structurilor accizelor la alcool și băuturi alcoolice (JO L 316, 31.10.1992, p. 21).”


ANEXA II

Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 684/2009 se modifică după cum urmează:

Se introduce următorul punct 13:

„13.   DURATA MAXIMĂ A CĂLĂTORIEI PENTRU FIECARE COD AL MODULUI DE TRANSPORT

Codul modului de transport

Durata maximă a călătoriei

0

D45

1

D45

2

D35

3

D35

4

D20

5

D30

7

D15

8

D35

Nota 1:

Valoarea „0” se referă la transportul multimodal (atunci când se efectuează descărcări și reîncărcări de marfă) și acoperă cazul loturilor grupate, al exportului, al divizării și al schimbării destinației.

Nota 2:

În cazul exportului, durata călătoriei înseamnă durata estimată a călătoriei până la ieșirea de pe teritoriul vamal al Uniunii.”


Top