Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D0412

Decizia (PESC) 2017/412 a Consiliului din 7 martie 2017 de modificare a Deciziei 2013/798/PESC privind măsuri restrictive împotriva Republicii Centrafricane

JO L 63, 9.3.2017, pp. 102–104 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/412/oj

9.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 63/102


DECIZIA (PESC) 2017/412 A CONSILIULUI

din 7 martie 2017

de modificare a Deciziei 2013/798/PESC privind măsuri restrictive împotriva Republicii Centrafricane

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,

întrucât:

(1)

La 23 decembrie 2013, Consiliul a adoptat Decizia 2013/798/PESC (1).

(2)

La 27 ianuarie 2017, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția 2339 (2017) (RCSONU 2339 (2017)].

(3)

RCSONU 2339 (2017) prevede anumite modificări pentru exceptările de la embargoul asupra armelor, precum și pentru criteriile de desemnare referitoare la persoanele și entitățile cărora li se aplică sancțiuni.

(4)

Sunt necesare acțiuni suplimentare din partea Uniunii pentru a pune în aplicare anumite măsuri.

(5)

Prin urmare, Decizia 2013/798/PESC ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia 2013/798/PESC se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 2

Articolul 1 nu se aplică:

(a)

vânzării, furnizării, transferului sau exportului de arme și materiale conexe, precum și acordării de asistență tehnică aferentă sau de finanțare și ajutor financiar, destinate exclusiv să sprijine sau să fie utilizate de către Misiunea multidimensională integrată de stabilizare a Organizației Națiunilor Unite în Republica Centrafricană (Minusca), de Grupul operativ regional al Uniunii Africane (UA-RTF), precum și de misiunile Uniunii și forțele franceze desfășurate în Republica Centrafricană;

(b)

vânzării, furnizării, transferului sau exportului de echipamente neletale și furnizării de asistență, inclusiv formare operațională și neoperațională pentru forțele de securitate ale Republicii Centrafricane, inclusiv instituțiile civile de aplicare a legii ale statului, destinate exclusiv sprijinirii sau utilizării în cadrul procesului de reformă a sectorului de securitate (RSS) al Republicii Centrafricane, în coordonare cu Minusca și astfel cum s-a notificat în prealabil comitetului instituit în temeiul punctului 57 din RCSONU 2127 (2013) (denumit în continuare «comitetul»);

(c)

vânzării, furnizării, transferului sau exportului de armament și de materiale conexe introduse în Republica Centrafricană de forțele ciadiene sau sudaneze pentru utilizarea lor exclusivă în cadrul patrulelor internaționale tripartite instituite la 23 mai 2011 la Khartoum de Republica Centrafricană, Ciad și Sudan, pentru consolidarea securității în zonele de frontieră comună, în cooperare cu Minusca, astfel cum au fost aprobate în prealabil de către comitet;

(d)

vânzării, furnizării, transferului sau exportului de echipament militar neletal, destinat exclusiv unor scopuri umanitare sau de protecție și asistenței sau formării tehnice aferente, astfel cum au fost aprobate în prealabil de către comitet;

(e)

vânzării, furnizării, transferului sau exportului de îmbrăcăminte de protecție, inclusiv veste antiglonț și căști militare, exportate temporar în Republica Centrafricană de personalul Organizației Națiunilor Unite, de personalul din Uniune sau din statele sale membre, de reprezentanții mijloacelor de informare în masă și de agenții umanitari sau de sprijinire a dezvoltării și de personalul asociat acestora, exclusiv pentru uzul lor personal;

(f)

vânzării, furnizării, transferului sau exportului de arme de calibru mic și de alte echipamente conexe destinate exclusiv să fie utilizate în cadrul patrulelor internaționale care asigură securitatea în Zona protejată trinațională a râului Sangha pentru apărarea împotriva braconajului, a contrabandei cu fildeș și cu arme și a altor activități care contravin legislației naționale a Republicii Centrafricane sau obligațiilor juridice internaționale ale acestei țări, astfel cum s-a notificat în prealabil comitetului;

(g)

vânzării, furnizării, transferului sau exportului de arme și alte echipamente letale conexe către forțele de securitate ale Republicii Centrafricane, inclusiv instituțiile civile de aplicare a legii ale statului, destinate exclusiv sprijinirii sau utilizării în cadrul procesului de reformă a sectorului de securitate (RSS) al Republicii Centrafricane, astfel cum au fost aprobate în prealabil de către comitet; sau

(h)

altor tipuri de vânzare, furnizare, transfer sau export de arme și de materiale conexe sau altor tipuri de furnizare de asistență sau de personal, astfel cum au fost aprobate în prealabil de comitet.”

2.

La articolul 2a, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Statele membre iau măsurile necesare pentru a împiedica intrarea sau tranzitul pe teritoriul lor al persoanelor desemnate de comitet drept:

(a)

persoane participante la acte care subminează pacea, stabilitatea sau securitatea Republicii Centrafricane sau care sprijină aceste acte, incluzând actele care periclitează sau obstrucționează procesul de stabilizare și reconciliere sau care alimentează manifestările de violență;

(b)

persoane ale căror acțiuni încalcă embargoul asupra armelor stabilit la punctul 54 din RCSONU 2127 (2013) și la articolul 1 din prezenta decizie sau care au furnizat, vândut sau transferat, direct sau indirect, grupărilor armate sau rețelelor infracționale din Republica Centrafricană, sau care au primit arme sau orice fel de material conex sau orice tip de consiliere, formare sau asistență tehnică, inclusiv finanțare și ajutor financiar, în legătură cu activități violente ale grupărilor armate sau ale rețelelor infracționale în Republica Centrafricană;

(c)

persoane care sunt implicate în planificarea, conducerea sau comiterea unor acte care încalcă dreptul internațional al drepturilor omului sau dreptul internațional umanitar, după caz, sau care constituie abuzuri ori încălcări ale drepturilor omului în Republica Centrafricană, inclusiv vizarea civililor, atacuri din motive etnice sau religioase, atacuri asupra școlilor și spitalelor, răpiri și deplasări forțate;

(d)

persoane care sunt implicate în planificarea, conducerea sau comiterea de acte care implică violențe sexuale și de gen în Republica Centrafricană;

(e)

persoane care recrutează sau care folosesc copii în conflictul armat din Republica Centrafricană, încălcând astfel dreptul internațional aplicabil;

(f)

persoane care acordă sprijin grupărilor armate sau rețelelor infracționale prin exploatarea ilicită a resurselor naturale sau prin comercializarea ilicită a acestora, inclusiv a diamantelor, a aurului, precum și a speciilor faunei și florei sălbatice și a produselor derivate din fauna sau flora sălbatică, aflate pe teritoriul Republicii Centrafricane sau provenite din aceasta;

(g)

persoane care împiedică furnizarea de asistență umanitară în Republica Centrafricană sau accesul la asistență umanitară în Republica Centrafricană ori distribuirea acesteia;

(h)

persoane care sunt implicate în planificarea, conducerea, sponsorizarea sau comiterea de atacuri împotriva misiunilor Organizației Națiunilor Unite sau a prezențelor internaționale pentru asigurarea securității, inclusiv Minusca, misiunile Uniunii și operațiile franceze care le sprijină;

(i)

persoane care sunt lideri ai unei entități desemnate de comitet sau care i-au oferit sprijin sau au acționat pentru ori în numele ori conform instrucțiunilor unei persoane sau entități desemnate de comitet, sau ale unei entități deținute sau controlate de o persoană sau o entitate desemnată de comitet,

astfel cum sunt enumerate în anexa la prezenta decizie.”

3.

Articolul 2b se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Toate fondurile și resursele economice deținute sau controlate, direct sau indirect, de persoanele sau entitățile desemnate de comitet și enumerate în anexă drept:

(a)

persoane participante la acte care subminează pacea, stabilitatea sau securitatea Republicii Centrafricane sau care sprijină aceste acte, incluzând actele care periclitează sau obstrucționează procesul de stabilizare și reconciliere sau care alimentează manifestările de violență;

(b)

persoane ale căror acțiuni încalcă embargoul asupra armelor stabilit la punctul 54 din RCSONU 2127 (2013) și la articolul 1 din prezenta decizie sau care au furnizat, vândut sau transferat, direct sau indirect, grupărilor armate sau rețelelor infracționale din Republica Centrafricană, sau care au primit arme sau orice fel de material conex sau orice tip de consiliere, formare sau asistență tehnică, inclusiv finanțare și ajutor financiar, în legătură cu activități violente ale grupărilor armate sau ale rețelelor infracționale în Republica Centrafricană;

(c)

persoane care sunt implicate în planificarea, orchestrarea sau comiterea unor acte care încalcă dreptul internațional al drepturilor omului sau dreptul internațional umanitar, după caz, sau care constituie abuzuri ori încălcări ale drepturilor omului în Republica Centrafricană, inclusiv vizarea civililor, atacuri din motive etnice sau religioase, atacuri asupra școlilor și spitalelor, răpiri și deplasări forțate;

(d)

persoane care sunt implicate în planificarea, orchestrarea sau comiterea unor acte care implică violența sexuală sau de gen în Republica Centrafricană;

(e)

persoane care recrutează sau care folosesc copii în conflictul armat din Republica Centrafricană, încălcând astfel dreptul internațional aplicabil;

(f)

persoane care acordă sprijin grupărilor armate sau rețelelor infracționale prin exploatarea ilicită a resurselor naturale sau prin comercializarea acestora, inclusiv a diamantelor, a aurului, precum și a speciilor faunei și florei sălbatice și a produselor derivate din fauna sau flora sălbatică, în interiorul Republicii Centrafricane sau provenite din aceasta;

(g)

persoane care împiedică furnizarea de asistență umanitară în Republica Centrafricană sau accesul la asistență umanitară în Republica Centrafricană ori distribuirea acesteia;

(h)

persoane care sunt implicate în planificarea, orchestrarea, sponsorizarea sau desfășurarea de atacuri împotriva misiunilor Organizației Națiunilor Unite sau a prezențelor internaționale pentru asigurarea securității, inclusiv Minusca, misiunile Uniunii și operațiile franceze care le sprijină;

(i)

persoane care sunt lideri ai unei entități desemnate de comitet sau care i-au oferit sprijin sau au acționat pentru ori în numele ori conform instrucțiunilor unei persoane sau entități desemnate de comitet, sau ale unei entități deținute sau controlate de o persoană sau o entitate desemnată de comitet,

se indisponibilizează.”;

(b)

alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Un stat membru poate de asemenea permite derogări de la măsurile menționate la alineatele (1) și (2) și în ceea ce privește fondurile și resursele economice care:

(a)

sunt necesare pentru a efectua cheltuieli extraordinare, după notificarea comitetului de către statul membru în cauză și după aprobarea de către comitet;

(b)

fac obiectul unui privilegiu sau al unei hotărâri judecătorești, administrative sau arbitrale, caz în care fondurile și resursele economice pot fi utilizate în scopul respectiv, cu condiția ca privilegiul sau hotărârea să fie anterioare datei de 27 ianuarie 2017 și să nu fie în beneficiul unei persoane sau al unei entități prevăzute la prezentul articol, după notificarea comitetului de către statul membru în cauză.”

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 7 martie 2017.

Pentru Consiliu

Președintele

L. GRECH


(1)  Decizia 2013/798/PESC a Consiliului din 23 decembrie 2013 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Centrafricane (JO L 352, 24.12.2013, p. 51).


Top