(3)
|
Anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2450 se rectifică după cum urmează:
(a)
|
În S.12.01.Z0030, cel de-al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:
„Atunci când indicatorul Z0020 = 2, se raportează «0»”;
|
(b)
|
În S.12.01, prima coloană a instrucțiunilor care se referă la R0340 se înlocuiește cu următorul text:
„C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0340”;
|
(c)
|
În S.12.01.C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0110, C0150/R0110, C0210/R0110, C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0120, C0150/R0120, C0210/R0120, C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0130, C0150/R0130 și C0210/R0130, cel de-al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:
„Această valoare se raportează ca valoare negativă atunci când diminuează rezervele tehnice.”;
|
(d)
|
În S.14.01.C0180, indicatorul se înlocuiește cu următorul text:
„Cea mai bună estimare și rezervele tehnice ca întreg”;
|
(e)
|
În S.14.01.C0180, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:
„Valoarea celei mai bune estimări brute și a rezervelor tehnice ca întreg calculată pe grupe de riscuri omogene”;
|
(f)
|
În S.16.01, în observațiile generale se elimină din instrucțiuni textul următor (al 8-lea paragraf):
„Sumele trebuie raportate în funcție de anul de producere a accidentelor care au generat daunele aferente anuităților.”;
|
(g)
|
În S.16.01.Z0030, primul paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:
„Se identifică codul alfabetic ISO 4217 al monedei în care este decontată obligația. Toate sumele care nu sunt raportate pe monede sunt raportate în moneda de raportare a societății.”;
|
(h)
|
În S.16.01.C0010/R0030 și C0070/R0040-R0190, la sfârșitul instrucțiunilor se adaugă următorul text:
„Informațiile ar trebui luate în considerare incluzând reasigurarea.”;
|
(i)
|
În S.16.01.C0080/R0040-R0190, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:
„Rezultatul neactualizat al anului de evoluție calculat ca rezervele de daune neactualizate aferente anuităților la începutul anului N, minus plățile aferente anuităților efectuate în cursul anului N și minus rezervele de daune neactualizate aferente anuităților la sfârșitul anului N.”;
|
(j)
|
În S.17.01.Z0030, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:
„Atunci când indicatorul Z0020 = 2, se raportează «0»”;
|
(k)
|
În S.17.01.C0020 – C0170/R0290, C0180/R0290, C0020 –C0170/R0300, C0180/R0300, C0020 – C0170/R0310 și C0180/R0310, cel de-al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„Această valoare se raportează ca valoare negativă atunci când diminuează rezervele tehnice.”;
|
(l)
|
În S.19.01.C0180/R0100 – R0260, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:
„Totalul pentru «Suma tuturor anilor» conține suma tuturor datelor înscrise în rânduri (suma tuturor plăților care se referă la anul de accident/subscriere), inclusiv totalul.”;
|
(m)
|
În S.23.01, după R0230/C0040 se adaugă rândul R0230/C0050:
„R0230/C0050
|
Deduceri pentru participațiile deținute în instituții financiare și de credit – rangul 3
|
Se raportează valoarea deducerii pentru participațiile deținute în instituții financiare și de credit care sunt deduse din elementele de rangul 3 în conformitate cu articolul 68 din Regulamentul delegat (UE) 2015/35.”
|
|
(n)
|
În S.23.01.R0500/C0010, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:
„Se raportează suma tuturor elementelor de fonduri proprii de bază, după deducere, și a elementelor de fonduri proprii auxiliare care îndeplinesc criteriile pentru elementele de rangul 1, de rangul 2 și de rangul 3 și care sunt, prin urmare, disponibile pentru îndeplinirea SCR.”
|
(o)
|
În S.23.01.R0500/C0020, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:
„Se raportează suma tuturor elementelor de fonduri proprii de bază, după deducere, care îndeplinesc criteriile pentru a fi incluse în elementele de rangul 1 nerestricționate și care sunt, prin urmare, disponibile pentru îndeplinirea SCR.”;
|
(p)
|
În S.23.01.R0500/C0030, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:
„Se raportează suma tuturor elementelor de fonduri proprii de bază, după deducere, care îndeplinesc criteriile pentru a fi incluse în elementele de rangul 1 restricționate și care sunt, prin urmare, disponibile pentru îndeplinirea SCR.”;
|
(q)
|
În S.23.01.R0500/C0040, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:
„Se raportează suma tuturor elementelor de fonduri proprii de bază, după deducere, și a elementelor de fonduri proprii auxiliare care îndeplinesc criteriile pentru a fi incluse în elementele de rangul 2 și care sunt, prin urmare, disponibile pentru îndeplinirea SCR.”;
|
(r)
|
În S.23.01.R0500/C0050, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:
„Se raportează suma tuturor elementelor de fonduri proprii de bază, după deducere, și a elementelor de fonduri proprii auxiliare care îndeplinesc criteriile pentru a fi incluse în elementele de rangul 3 și care sunt, prin urmare, disponibile pentru îndeplinirea SCR.”;
|
(s)
|
În S.23.01.R0510/C0010, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:
„Se raportează suma tuturor elementelor de fonduri proprii de bază, după deducere, care îndeplinesc criteriile pentru elementele de rangul 1 și de rangul 2 și care sunt, prin urmare, disponibile pentru îndeplinirea MCR.”;
|
(t)
|
În S.23.01.R0510/C0020, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:
„Se raportează suma tuturor elementelor de fonduri proprii de bază, după deducere, care îndeplinesc criteriile pentru a fi incluse în elementele de rangul 1 nerestricționate și care sunt, prin urmare, disponibile pentru îndeplinirea MCR.”;
|
(u)
|
În S.23.01.R0510/C0030, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:
„Se raportează suma tuturor elementelor de fonduri proprii de bază, după deducere, care îndeplinesc criteriile pentru a fi incluse în elementele de rangul 1 restricționate și care sunt, prin urmare, disponibile pentru îndeplinirea MCR.”;
|
(v)
|
În S.23.01.R0510/C0040, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:
„Se raportează suma tuturor elementelor de fonduri proprii de bază, după deducere, care îndeplinesc criteriile pentru a fi incluse în elementele de rangul 2 și care sunt, prin urmare, disponibile pentru îndeplinirea MCR.”;
|
(w)
|
În S.24.01.C0030, S.24.01.C0100, S.24.01.C0250, S.24.01.C0320, S.24.01.C0390, S.24.01.C0460, S.24.01.C0530, cel de-al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„În cazul în care același Cod de identificare al activului trebuie să fie raportat pentru un activ care este emis în 2 sau mai multe monede diferite și codul din C0040 este definit prin codul de identificare al activului și prin codul alfabetic ISO 4217 al monedei, tipul de cod de identificare al activului face trimitere la opțiunea 99 și la opțiunea pentru Codul inițial de identificare al activului, ca în exemplul următor în care codul raportat a fost codul ISIN + moneda: «99/1».”;
|
(x)
|
În S.29.01.01 – R0200, denumirea se înlocuiește cu următorul text:
„Variații generate de rezervele tehnice nete”;
|
(y)
|
În S.29.02.C0010/R0030, primul paragraf a doua liniuță din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:
„pentru obligațiile financiare și datoriile subordonate răscumpărate în cursul perioadei de raportare, diferența dintre prețul de răscumpărare și valoarea Solvabilitate II la sfârșitul ultimei perioade de raportare;”;
|
(z)
|
În S.29.03.C0010–C0020/R0090 și C0050-C0060/R0240, al doilea paragraf prima liniuță din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:
„se ia în considerare cea mai bună estimare de deschidere (celula C0010/R0010), incluzând ajustarea celei mai bune estimări de deschidere (celulele C0010/R0010 – R0040) și impactul rectificării fluxurilor de trezorerie proiectate pentru anul N (C0010/R0060 – R0080 și, respectiv, C0020/R0060 – R0080);”;
|
(aa)
|
În S.29.04.Z0010, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:
„Liniile de afaceri pentru care este necesară o defalcare a analizei pe perioade. Se utilizează următoarea listă închisă:
|
1 – 1 și 13 Asigurare pentru cheltuieli medicale
|
|
2 – 2 și 14 Asigurare de protecție a veniturilor
|
|
3 – 3 și 15 Asigurare de accidente de muncă și boli profesionale
|
|
4 – 4 și 16 Asigurare de răspundere civilă auto
|
|
5 – 5 și 17 Alte asigurări auto
|
|
6 – 6 și 18 Asigurare maritimă, aviatică și de transport
|
|
7 – 7 și 19 Asigurare de incendiu și alte asigurări de bunuri
|
|
8 – 8 și 20 Asigurare de răspundere civilă generală
|
|
9 – 9 și 21 Asigurare de credite și garanții
|
|
10 – 10 și 22 Asigurare de protecție juridică
|
|
12 – 12 și 24 Pierderi financiare diverse
|
|
25 – Reasigurare neproporțională de sănătate
|
|
26 – Reasigurare neproporțională de accidente și răspunderi
|
|
27 – Reasigurare neproporțională maritimă, aviatică și de transport
|
|
28 – Reasigurare neproporțională de bunuri
|
|
37 – Asigurare de viață [inclusiv liniile de afaceri 29-34, astfel cum sunt definite în anexa I la Regulamentul delegat (UE) 2015/35]
|
|
38 – Asigurare de sănătate SLT (inclusiv liniile de afaceri 35 și 36)”;
|
|
(bb)
|
În S.30.01.C0310, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:
„Suma reasigurată pe bază facultativă este partea din suma asigurată care este reasigurată pe bază facultativă. Suma trebuie să fie consecventă cu Suma asigurată specificată în C0290 și să reflecte obligația maximă (100 %) pentru reasigurătorii facultativi.”;
|
(cc)
|
În S.30.02.C0090, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:
„Reprezintă activitățile desfășurate de brokerul implicat, astfel cum sunt considerate de societate. Dacă activitățile sunt combinate, trebuie menționate toate activitățile, separate prin virgulă:
|
1 – Intermediar pentru plasament
|
|
3 – Servicii financiare”;
|
|
(dd)
|
În S.30.02.C0220, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:
„Reprezintă activitățile desfășurate de brokerul implicat, astfel cum sunt considerate de societate. Dacă activitățile sunt combinate, trebuie menționate toate activitățile, separate prin virgulă:
|
1 – Intermediar pentru plasament
|
|
3 – Servicii financiare”;
|
|
(ee)
|
În S.30.02.C0350, la sfârșitul instrucțiunilor se adaugă următorul text:
„Se utilizează una dintre opțiunile din următoarea listă închisă:
|
0 – Nivelul calității creditului 0
|
|
1 – Nivelul calității creditului 1
|
|
2 – Nivelul calității creditului 2
|
|
3 – Nivelul calității creditului 3
|
|
4 – Nivelul calității creditului 4
|
|
5 – Nivelul calității creditului 5
|
|
6 – Nivelul calității creditului 6
|
|
9 – Rating indisponibil”;
|
|
(ff)
|
În S.30.04.C0090, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:
„Reprezintă activitățile desfășurate de brokerul implicat, astfel cum sunt considerate de societate. Dacă activitățile sunt combinate, trebuie menționate toate activitățile, separate prin virgulă:
|
1 – Intermediar pentru plasament
|
|
3 – Servicii financiare”;
|
|
(gg)
|
În S.30.04.C0310, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:
„Identificarea codului utilizat pentru indicatorul «Furnizorul garanției reale». Se utilizează una dintre opțiunile din următoarea listă închisă:
|
(hh)
|
În S.36.03, cel de-al doilea paragraf din observațiile generale se înlocuiește cu următorul text:
„Scopul acestei machete este de a colecta informații cu privire la toate tranzacțiile intragrup (semnificative, foarte semnificative și tranzacțiile care trebuie raportate în toate situațiile) legate de reasigurarea internă în cadrul grupului, identificate în conformitate cu articolul 213 alineatul (2) litera (d) din Directiva 2009/138/CE. Acestea includ, dar nu se limitează la:”.
|
|