EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0593

Regulamentul (UE) nr. 593/2012 al Comisiei din 5 iulie 2012 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2042/2003 privind menținerea navigabilității aeronavelor și a produselor, reperelor și dispozitivelor aeronautice și autorizarea întreprinderilor și a personalului cu atribuții în domeniu Text cu relevanță pentru SEE

JO L 176, 6.7.2012, p. 38–42 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/01/2015; abrogat prin 32014R1321

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/593/oj

6.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 176/38


REGULAMENTUL (UE) NR. 593/2012 AL COMISIEI

din 5 iulie 2012

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2042/2003 privind menținerea navigabilității aeronavelor și a produselor, reperelor și dispozitivelor aeronautice și autorizarea întreprinderilor și a personalului cu atribuții în domeniu

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 februarie 2008 privind normele comune în domeniul aviației civile și instituirea unei Agenții Europene de Siguranță a Aviației și de abrogare a Directivei 91/670/CEE a Consiliului, a Regulamentului (CE) nr. 1592/2002 și a Directivei 2004/36/CE (1), în special articolul 5 alineatul (5),

întrucât:

(1)

Cu toate că asigură menținerea unui nivel ridicat și uniform de siguranță a aviației în Europa, Regulamentul (CE) nr. 1702/2003 al Comisiei din 24 septembrie 2003 de stabilire a normelor de punere în aplicare privind certificarea pentru navigabilitate și mediu a aeronavelor și a produselor, reperelor și dispozitivelor, precum și certificarea întreprinderilor de proiectare și producție (2) a fost modificat pentru ca aeronavele necomplexe motorizate, aeronavele de agrement și produsele, reperele și dispozitivele asociate să facă obiectul unor măsuri proporționale cu simplitatea proiectării și tipului de operare a acestora.

(2)

Regulamentul (CE) nr. 2042/2003 al Comisiei din 20 noiembrie 2003 privind menținerea navigabilității aeronavelor și a produselor, reperelor și dispozitivelor aeronautice și autorizarea întreprinderilor și a personalului cu atribuții în domeniu (3) trebuie modificat pentru a se menține coerența cu modificările aduse Regulamentului (CE) nr. 1702/2003, în special în ceea ce privește noua definiție a aeronavelor ELA1 și posibilitatea de a accepta instalarea anumitor părți necritice din punctul de vedere al siguranței fără un formular 1 al EASA.

(3)

Agenția Europeană de Siguranță a Aviației (denumită în continuare „agenția”) a pregătit proiectul de norme de aplicare și le-a prezentat Comisiei ca parte a avizului său nr. 01/2011 privind „procesul ELA” (ELA process) și privind „modificări și reparații standard” (standard changes and repairs) în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 216/2008.

(4)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului instituit în temeiul articolului 65 din Regulamentul (CE) nr. 216/2008,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 2042/2003 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 2, litera (k) se înlocuiește cu următorul text:

„(k)

«aeronavă ELA1» înseamnă aeronavă ușoară europeană pilotată, după cum urmează:

(i)

un avion cu o masă maximă la decolare (Maximum Take-off Mass – MTOM) de 1 200 kg sau mai mică, care nu este clasificat drept aeronavă complexă motorizată;

(ii)

un planor sau motoplanor cu MTOM de 1 200 kg sau mai mică;

(iii)

un balon cu un volum maxim proiectat de gaz portant sau de aer cald de cel mult 3 400 m3 pentru baloanele cu aer cald, 1 050 m3 pentru baloanele cu gaz, 300 m3 pentru baloanele cu gaz captive;

(iv)

un dirijabil proiectat pentru cel mult 4 ocupanți și cu un volum maxim proiectat de gaz portant sau de aer cald de cel mult 3 400 m3 pentru dirijabilele cu aer cald și 1 000 m3 pentru dirijabilele cu gaz.”

2.

Anexa I (partea M) și anexa II (partea 145) se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 5 iulie 2012.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 79, 19.3.2008, p. 1.

(2)  JO L 243, 27.9.2003, p. 6.

(3)  JO L 315, 28.11.2003, p. 1.


ANEXĂ

1.

Anexa I (partea M) la Regulamentul (CE) nr. 2042/2003 se modifică după cum urmează:

(a)

la punctul M.A.302, litera (d) se înlocuiește cu următorul text:

„(d)

Programul de întreținere a aeronavei trebuie să stabilească conformitatea cu:

(i)

instrucțiunile emise de autoritatea competentă;

(ii)

instrucțiunile pentru menținerea navigabilității:

emise de titularii de certificat de tip, de certificat de tip restricționat, de certificat de tip suplimentar, de aprobare a unui proiect de reparație majoră, de autorizație ETSO sau de orice altă aprobare pertinentă eliberată în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1702/2003 și al anexei sale (partea 21); precum și

incluse în specificațiile de certificare menționate la punctul 21A.90B sau 21A.431B din anexa (partea 21) la Regulamentul (CE) nr. 1702/2003, dacă este cazul;

(iii)

instrucțiunile suplimentare sau alternative propuse de proprietar sau de întreprinderea de management al menținerii navigabilității, după ce au fost aprobate în conformitate cu punctul M.A.302, cu excepția intervalelor la care trebuie îndeplinite sarcinile privind siguranța menționate la litera (e), care pot fi extinse cu condiția să se efectueze suficiente revizuiri conform literei (g) și doar atunci când fac obiectul aprobării directe în conformitate cu punctul M.A.302 (b).”;

(b)

punctul M.A.304 se înlocuiește cu următorul text:

M.A.304   Date necesare pentru modificări și reparații

Daunele se evaluează, iar modificările și reparațiile sunt efectuate utilizându-se, după caz:

(a)

datele aprobate de agenție; sau

(b)

datele aprobate de o întreprindere de proiectare autorizată în conformitate cu partea 21; sau

(c)

datele incluse în specificațiile de certificare menționate la punctul 21A.90B sau 21A.431B din anexa (partea 21) la Regulamentul (CE) nr. 1702/2003.”;

(c)

punctul M.A.502 se modifică după cum urmează:

(i)

litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

Cu excepția componentelor de aeronavă menționate la punctul 21A.307 (c) din anexa (partea 21) la Regulamentul (CE) nr. 1702/2003, întreținerea componentelor de aeronavă se efectuează de către întreprinderi cu atribuții de întreținere, autorizate în mod corespunzător în conformitate cu secțiunea A capitolul F din prezenta anexă (partea M) sau cu anexa II (partea 145).”

(ii)

se adaugă o nouă literă (e):

„(e)

Întreținerea componentelor de aeronavă menționate la punctul 21A.307(c) din anexa (partea 21) la Regulamentul (CE) nr. 1702/2003 se efectuează de către o întreprindere de clasă A autorizată în conformitate cu secțiunea A capitolul F din prezenta anexă (partea M) sau partea 145, de către personalul autorizat pentru certificare menționat la punctul M.A.801(b)2 sau de către proprietarul-pilot menționat la punctul M.A.801(b)3 în timp ce o astfel de componentă este montată pe aeronavă sau îndepărtată temporar pentru a ameliora accesul. Întreținerea componentelor de aeronavă, efectuată în conformitate cu prezenta literă, nu permite eliberarea unui formular 1 al EASA și se supune cerințelor privind darea în exploatare a aeronavei prevăzute la punctul M.A.801.”;

(d)

la punctul M.A.613, litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

La finalizarea tuturor lucrărilor obligatorii de întreținere a componentelor de aeronavă în conformitate cu prezentul capitol, se eliberează un certificat de dare în exploatare a componentelor, în conformitate cu punctul M.A.802. Se eliberează un formular 1 al EASA, excepție făcând componentele de aeronavă supuse unor lucrări de întreținere în conformitate cu punctele M.A.502(b), M.A.502(d) sau M.A.502(e), precum și componentele fabricate în conformitate cu punctul M.A.603(c).”;

(e)

la punctul M.A.614, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

Întreprinderea cu atribuții de întreținere autorizată furnizează proprietarului aeronavei o copie a fiecărui certificat de dare în exploatare, precum și o copie a tuturor datelor specifice privind repararea/modificarea utilizate pentru reparațiile/modificările efectuate.”;

(f)

la punctul M.A.710, litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

Pentru a satisface cerințele unei examinări a navigabilității unei aeronave în conformitate cu punctul M.A.901, întreprinderea autorizată de management al menținerii navigabilității efectuează o examinare documentată completă a înregistrărilor aferente acestei aeronave, pentru a verifica dacă:

1.

numărul de ore de zbor ale corpului aeronavei, motoarelor, elicelor, precum și ciclurile de zbor aferente au fost corect înregistrate; și

2.

manualul de zbor corespunde configurației aeronavei și reflectă starea corespunzătoare ultimei revizii; și

3.

toate lucrările de întreținere, care trebuiau efectuate în cazul aeronavei, în conformitate cu programul de întreținere aprobat, au fost executate; și

4.

toate defectele cunoscute au fost remediate sau, dacă este cazul, reportate într-un mod controlat; și

5.

toate directivele de navigabilitate aplicabile au fost respectate și corect înregistrate; și

6.

toate modificările și reparațiile efectuate în cazul aeronavei au fost înregistrate și sunt în conformitate cu anexa (partea 21) la Regulamentul (CE) nr. 1702/2003; și

7.

toate componentele de aeronavă cu durată de viață limitată, montate pe aeronavă, sunt corect identificate și înregistrate și nu au depășit durata de viață aprobată; și

8.

toate operațiunile de întreținere au fost efectuate în conformitate cu anexa I (partea M); și

9.

raportul actual privind centrajul aeronavei reflectă configurația acesteia și este valabil; și

10.

aeronava este conformă cu ultima revizie a proiectării de tip aprobată de agenție; și

11.

dacă este necesar, aeronava dispune de un certificat de zgomot corespunzător configurației actuale a aeronavei în conformitate cu capitolul I din anexa (partea 21) la Regulamentul (CE) nr. 1702/2003.”;

(g)

la punctul M.A.802, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

Certificatul de autorizare a dării în exploatare, identificat ca fiind formularul 1 al EASA, constituie certificatul de dare în exploatare a componentelor de aeronavă, exceptând situația în care o astfel de întreținere a componentelor de aeronavă a fost efectuată în conformitate cu punctul M.A.502(b), cu punctul M.A.502(d) sau cu punctul M.A.502(e), caz în care întreținerea se supune procedurilor de dare în exploatare a aeronavei în conformitate cu punctul M.A.801.”;

(h)

la punctul M.A.902, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

O aeronavă nu are voie să zboare dacă certificatul de navigabilitate nu este valabil sau în oricare din următoarele cazuri:

1.

menținerea navigabilității aeronavei sau orice componentă montată pe aeronavă nu respectă cerințele prezentei părți; sau

2.

aeronava nu este conformă cu proiectarea de tip aprobată de agenție; sau

3.

aeronava a fost exploatată dincolo de limitele manualului de zbor aprobat sau ale certificatului de navigabilitate, fără a se fi luat măsuri corespunzătoare; sau

4.

aeronava a fost implicată într-un accident sau incident care îi afectează navigabilitatea, fără a se fi luat măsuri corespunzătoare pentru a se restabili navigabilitatea; sau

5.

o modificare sau reparație nu este în conformitate cu anexa (partea 21) la Regulamentul (CE) nr. 1702/2003.”;

(i)

la litera (b) (Sarcini) din apendicele VIII al anexei I (partea M), punctul 8 se înlocuiește cu următorul text:

„8.

sunt enumerate în apendicele VII sau sunt sarcini de întreținere a componentelor în conformitate cu punctul M.A.502 literele (a), (b), (c) sau (d).”

2.

Anexa II (partea 145) la Regulamentul (CE) nr. 2402/2003 se modifică după cum urmează:

(a)

punctul 145.A.42 se modifică după cum urmează:

(i)

litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

Toate componentele de aeronavă sunt clasificate și separate în mod corespunzător în următoarele categorii:

1.

Componentele de aeronavă care sunt într-o stare satisfăcătoare, care sunt date în exploatare în conformitate cu un formular 1 al EASA sau cu un document echivalent și care sunt marcate în conformitate cu capitolul Q din anexa (partea 21) la Regulamentul (CE) nr. 1702/2003.

2.

Componentele de aeronavă inapte pentru exploatare și care sunt întreținute în conformitate cu prezenta secțiune.

3.

Componentele de aeronavă nerecuperabile care sunt clasificate în conformitate cu punctul 145A.42(d).

4.

Reperele standard utilizate pe o aeronavă, un motor, o elice sau orice altă componentă de aeronavă, în cazul în care sunt specificate în catalogul de repere ilustrat al producătorului și/sau în datele privind întreținerea.

5.

Materiile prime și consumabilele utilizate cu ocazia lucrărilor de întreținere dacă întreprinderea s-a asigurat că materialele răspund specificațiilor impuse și au o trasabilitate corespunzătoare. Toate materialele trebuie să fie însoțite de o documentație specifică, care să se refere în mod clar la materialul în cauză și să conțină o declarație de conformitate cu specificațiile, precum și sursa producătorului și a furnizorului.

6.

Componentele menționate la punctul 21A.307(c) din anexa (partea 21) la Regulamentul (CE) nr. 1702/2003.”

(ii)

se adaugă următoarea literă (e):

„(e)

Componentele de aeronavă menționate la punctul 21A.307(c) din anexa (partea 21) la Regulamentul (CE) nr. 1702/2003 trebuie instalate doar dacă proprietarul de aeronavă consideră că sunt eligibile pentru instalare în propria aeronavă.”;

(b)

la punctul 145.A.50, litera (d) se înlocuiește cu următorul text:

„(d)

La finalizarea oricărei lucrări de întreținere efectuate asupra unei componente demontate în prealabil de pe aeronavă, se eliberează un certificat de dare în exploatare. Certificatul de autorizare a dării în exploatare («formularul 1 al EASA») menționat în apendicele II la anexa I (partea M) constituie certificatul de dare în exploatare al componentei de aeronavă, sub rezerva existenței unor dispoziții contrare la punctul M.A.502(b) sau la punctul M.A.502(e). În cazul în care o întreprindere efectuează întreținerea unei componente de aeronavă pentru uzul propriu, se poate ca un formular 1 al EASA să nu fie necesar, în funcție de procedurile interne de dare în exploatare ale întreprinderii, definite în specificații.”;

(c)

la punctul 145.A.55, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

Întreprinderea furnizează operatorului aeronavei o copie a fiecărui certificat de dare în exploatare, precum și o copie a oricăror date specifice privind repararea/modificarea utilizate pentru reparațiile/modificările efectuate.”;

(d)

la punctul 145.A.65, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

Întreprinderea instituie proceduri aprobate de autoritatea competentă, ținând cont de factorii umani și de performanțele umane, pentru a garanta existența unor bune tehnici de întreținere, precum și conformitatea cu prezenta parte, printre care se numără o comandă sau un contract de lucrări clar, astfel încât aeronava și componentele de aeronavă să poată fi date în exploatare în conformitate cu punctul 145.A.50.

1.

Procedurile de întreținere reglementate de prezentul alineat se aplică punctelor 145.A.25-145.A.95.

2.

Procedurile de întreținere definite sau care urmează să fie definite de întreprindere, în conformitate cu prezentul alineat, trebuie să se refere la toate aspectele desfășurării activității de întreținere, inclusiv furnizarea și controlul serviciilor specializate, și să stabilească standardele pe baza cărora întreprinderea intenționează să își desfășoare activitatea.

3.

Referitor la întreținerea de linie și de bază a aeronavei, întreprinderea stabilește proceduri pentru a reduce la minimum riscul de apariție a erorilor multiple și pentru a identifica erorile la sistemele de importanță critică, precum și pentru a se asigura că niciunei persoane nu i se va cere să efectueze sarcini de întreținere sau inspecții în legătură cu o sarcină de întreținere referitoare la o operațiune de demontare/reasamblare a mai multor componente de același tip, care sunt montate pe mai mult de un sistem al aceleiași aeronave, în cursul unei verificări de întreținere specifice. Cu toate acestea, în cazul în care, pentru efectuarea acestor sarcini, este disponibilă o singură persoană, atunci fișa sau foaia de lucru a întreprinderii include o etapă suplimentară pentru reinspectarea lucrării de către această persoană, după realizarea tuturor sarcinilor identice.

4.

Se stabilesc proceduri de întreținere pentru a garanta că daunele sunt evaluate, iar modificările și reparațiile sunt efectuate folosindu-se datele menționate la punctul M.A.304.”


Top