Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0951

    Regulamentul (CE) nr. 951/2009 al Consiliului din 9 octombrie 2009 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2533/98 privind colectarea informațiilor statistice de către Banca Centrală Europeană

    JO L 269, 14.10.2009, p. 1–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/951/oj

    14.10.2009   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 269/1


    REGULAMENTUL (CE) NR. 951/2009 AL CONSILIULUI

    din 9 octombrie 2009

    de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2533/98 privind colectarea informațiilor statistice de către Banca Centrală Europeană

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene (denumit în continuare „Statutul”), în special articolul 5.4,

    având în vedere recomandarea Băncii Centrale Europene (1),

    având în vedere avizul Parlamentului European (2),

    având în vedere avizul Comisiei (3),

    după consultarea Autorității Europene pentru Protecția Datelor,

    hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 107 alineatul (6) din Tratatul de instituire a Comunității Europene și la articolul 42 din Statut,

    întrucât:

    (1)

    Regulamentul (CE) nr. 2533/98 al Consiliului din 23 noiembrie 1998 privind colectarea informațiilor statistice de către Banca Centrală Europeană (4) reprezintă un element cheie în cadrul juridic care stă la baza misiunilor de colectare a informațiilor statistice de către Banca Centrală Europeană (BCE) asistată de băncile centrale naționale. BCE s-a bazat în mod constant pe acesta în vederea îndeplinirii și monitorizării colectării coordonate a informațiilor statistice necesare pentru realizarea misiunilor Sistemului European al Băncilor Centrale (SEBC).

    (2)

    Pentru a menține Regulamentul (CE) nr. 2533/98 ca un instrument eficient în realizarea de către BCE a misiunilor SEBC de colectare a informațiilor statistice și pentru a garanta BCE disponibilitatea continuă a unor informații statistice de o calitate necesară și care să acopere întreaga sferă de misiuni ale SEBC, este esențială revizuirea sferei de cuprindere a obligațiilor de raportare statistică pe care le impune respectivul regulament. În acest context, trebuie să se acorde atenție nu numai îndeplinirii misiunilor SEBC și independenței sale, ci și principiilor statistice prevăzute de prezentul regulament.

    (3)

    Este necesară modificarea Regulamentului (CE) nr. 2533/98 pentru a permite BCE să colecteze informațiile statistice necesare pentru realizarea misiunilor SEBC menționate în tratat. În acest sens, scopurile pentru care informațiile statistice pot fi colectate ar trebui, de asemenea, să includă compilarea statisticilor macroprudențiale necesare în vederea îndeplinirii misiunilor SEBC prevăzute la articolul 105 din tratat.

    (4)

    Sfera obligațiilor de raportare necesare în vederea îndeplinirii misiunilor SEBC ar trebui să țină cont și de evoluțiile structurale ale piețelor financiare și să răspundă obligațiilor aferente privind informațiile statistice care erau mai puțin evidente în momentul în care Regulamentul (CE) nr. 2533/98 a fost adoptat. Din acest motiv, colectarea informațiilor statistice de la întregul sector al societăților financiare și, în special, de la societățile de asigurare și fondurile de pensii, care reprezintă al doilea subsector ca importanță al societăților financiare din zona euro din punctul de vedere al activelor financiare, trebuie să fie permisă.

    (5)

    Pentru a permite compilarea în continuare a unor statistici privind balanța de plăți de calitate corespunzătoare, este necesar să se clarifice obligațiile de raportare impuse în legătură cu datele privind toate pozițiile și tranzacțiile dintre rezidenții statelor membre participante.

    (6)

    Cercetătorii solicită din ce în ce mai mult accesul la informațiile statistice confidențiale care nu permit identificarea directă, în scopul analizării și înțelegerii evoluțiilor pe sectoare și pe țări. Prin urmare, este important ca BCE și băncile centrale naționale să aibă posibilitatea să acorde instituțiilor de cercetare științifică accesul la astfel de informații statistice detaliate, la nivelul SEBC, însă cu menținerea unor garanții stricte de confidențialitate.

    (7)

    Pentru a reduce la minimum sarcina de raportare și pentru a permite dezvoltarea, elaborarea și difuzarea eficiente de statistici de înaltă calitate, precum și îndeplinirea corespunzătoare a misiunilor SEBC, BCE stabilește o prioritate a necesităților statistice și evaluează sarcina de raportare. Din același motiv, este necesar să se permită utilizarea la maximum a informațiilor existente, a anchetelor, a datelor administrative, a registrelor statistice și a altor surse disponibile, inclusiv utilizarea schimbului de informații statistice confidențiale în cadrul SEBC și cu Sistemul statistic european (SSE).

    (8)

    Statisticile europene sunt dezvoltate, elaborate și difuzate atât de SEBC, cât și de SSE, dar în conformitate cu cadrele juridice diferite care reflectă structurile de guvernanță specifice ale acestora. Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 2533/98 ar trebui să se aplice fără a aduce atingere Regulamentului (CE) nr. 223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2009 privind statisticile europene (5).

    (9)

    Statisticile europene sunt dezvoltate, elaborate și difuzate de SEBC în conformitate cu principiile statistice de imparțialitate, obiectivitate, independență profesională, eficiență din punct de vedere al costului, confidențialitate statistică, reducerea la minimum a sarcinii de raportare și o foarte bună calitate a rezultatelor, inclusiv fiabilitate. Aceste principii sunt definite și elaborate în continuare de BCE și sunt publicate pe site-ul internet al acesteia ca un angajament public cu privire la statisticile europene elaborate de SEBC. Aceste principii sunt similare principiilor statistice stabilite prin Regulamentul (CE) nr. 223/2009.

    (10)

    Dezvoltarea, elaborarea și difuzarea de statistici europene ar trebui să țină seama de cele mai bune practici și de standardele statistice europene și internaționale relevante.

    (11)

    În conformitate cu articolul 5.1 din Statut, SEBC și SSE cooperează îndeaproape pentru a asigura coerența necesară pentru dezvoltarea, elaborarea și difuzarea de statistici europene. În special, SEBC și SSE cooperează atunci când elaborează propriile principii statistice, când își concep programele de lucru statistice corespunzătoare și când încearcă să reducă sarcina globală de răspuns. În acest sens, schimbul de informații corespunzătoare referitoare la programele de lucru statistice ale SEBC și SSE între comitetele relevante ale SEBC și SSE, precum și între BCE și Comisie prezintă o importanță deosebită pentru maximizarea avantajelor unei bune cooperări și pentru evitarea suprapunerii în colectarea de informații statistice.

    (12)

    Membrii SSE au nevoie de o parte din datele colectate de SEBC pentru dezvoltarea, elaborarea și difuzarea de statistici europene, în sensul articolului 1 din Regulamentul (CE) nr. 223/2009. Prin urmare, ar trebui stabilite modalitățile corespunzătoare de punere la dispoziția membrilor SSE a datelor disponibile respective.

    (13)

    În plus, este important să se asigure strânsa cooperare dintre SEBC și SSE, în special pentru a promova schimbul de informații statistice confidențiale dintre cele două sisteme în scopuri statistice, din perspectiva articolului 285 din tratat și a articolului 5 din Statut.

    (14)

    În vederea îmbunătățirii transparenței, statisticile compilate pe baza informațiilor statistice colectate de la instituțiile din sectorul financiar de către SEBC ar trebui puse la dispoziția publicului, fiind însă necesar să se garanteze un înalt nivel de protecție a informațiilor confidențiale.

    (15)

    Informațiile statistice confidențiale colectate și furnizate unui membru al SEBC de către o autoritate SSE nu ar trebui utilizate în scopuri care nu sunt exclusiv statistice, cum ar fi în scopuri administrative sau fiscale, în proceduri judiciare sau în scopurile la care se face referire la articolele 6 și 7 din Regulamentul (CE) nr. 2533/98. În acest sens, este necesar să se asigure protecția fizică și logică a acestor informații statistice confidențiale și să se asigure că nu survine niciun fel de divulgare ilegală sau utilizare în alte scopuri decât cele statistice.

    (16)

    Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (6) a intrat în vigoare și trebuie respectat atunci când SEBC dezvoltă, elaborează și difuzează statistici,

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    Articolul 1

    Regulamentul (CE) nr. 2533/98 se modifică după cum urmează:

    1.

    Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:

    „Articolul 1

    Definiții

    În sensul prezentului regulament:

    1.

    «obligații de raportare statistică la BCE» înseamnă informații statistice pe care agenții care raportează sunt obligați să le furnizeze și care sunt necesare îndeplinirii misiunilor SEBC;

    1a.

    «statistici europene» înseamnă statistici care sunt: (i) necesare pentru îndeplinirea misiunilor SEBC, astfel cum sunt menționate în tratat; (ii) stabilite prin programul de lucru statistic al SEBC; și (iii) dezvoltate, elaborate și difuzate în conformitate cu principiile statistice menționate la articolul 3a;

    2.

    «agenți care raportează» înseamnă persoanele fizice și juridice și entitățile și sucursalele menționate la articolul 2 alineatul (3) care sunt supuse obligațiilor de raportare statistică la BCE;

    3.

    «stat membru participant» înseamnă un stat membru care adoptă moneda unică în conformitate cu tratatul;

    4.

    «rezident» și «cu reședința» înseamnă a avea un centru de interes economic pe teritoriul economic al unei țări, astfel cum este descris în capitolul 1 punctul 1.30 din anexa A la Regulamentul (CE) nr. 2223/96 al Consiliului din 25 iunie 1996 privind Sistemul european de conturi naționale și regionale din Comunitate (7); în acest context, «poziții transfrontaliere» și «tranzacții transfrontaliere» înseamnă respectiv pozițiile și tranzacțiile cu privire la activele și/sau pasivele rezidenților statelor membre participante, considerate ca un singur teritoriu economic față de rezidenții statelor membre neparticipante și/sau rezidenții unor țări terțe;

    5.

    «poziția exterioară» înseamnă bilanțul cu privire la activele și pasivele financiare transfrontaliere;

    6.

    «moneda electronică» înseamnă o valoare monetară stocată electronic, pe suport tehnic, inclusiv cartele preplătite, care poate fi folosită pe scară largă pentru plăți către diferite entități, altele decât emitentul, și care nu implică în mod necesar utilizarea conturilor bancare în tranzacție, dar care servește ca instrument de plată la purtător;

    7.

    «utilizare în scopuri statistice» înseamnă utilizarea exclusivă în vederea dezvoltării și elaborării de rezultate statistice și de analize statistice;

    8.

    «dezvoltare» înseamnă activitățile care vizează crearea, consolidarea și ameliorarea metodelor, standardelor și procedurilor statistice utilizate în vederea elaborării și difuzării de statistici, precum și elaborarea de noi statistici și indicatori;

    9.

    «elaborare» înseamnă toate activitățile legate de culegere, stocare, prelucrare și analiză necesare pentru compilarea statisticilor;

    10.

    «difuzare» înseamnă activitatea de punere la dispoziția utilizatorilor a statisticilor, a analizelor statistice și a informațiilor neconfidențiale;

    11.

    «informații statistice» înseamnă date individuale și agregate, indicatori și metadatele aferente;

    12.

    «informații statistice confidențiale» înseamnă informații statistice care permit agenților care raportează sau altor persoane fizice sau juridice, entități sau sucursale să fie identificate, fie direct, din nume sau adresă sau dintr-un cod de identificare alocat în mod oficial, fie indirect, prin deducție, divulgându-se astfel informații individuale. Pentru a determina dacă un agent care raportează sau orice altă persoană juridică sau fizică, entitate sau sucursală este identificabilă, trebuie să se țină seama, în mod rezonabil, de toate mijloacele care ar putea fi utilizate de un terț pentru a identifica agentul care raportează sau persoana juridică, fizică, entitatea sau sucursala respectivă.

    2.

    Articolul 2 se modifică după cum urmează:

    (a)

    alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

    „(1)   Pentru a asigura respectarea obligațiilor de raportare statistică la BCE, aceasta, asistată de băncile centrale naționale, în conformitate cu articolul 5.2 din Statut, are dreptul să colecteze informațiile statistice în limitele unităților de observare statistică de referință, cu obligații de raportare, și a ceea ce este necesar pentru realizarea misiunilor SEBC. Se pot colecta informații în special în domeniul statisticilor monetare și financiare, al statisticilor referitoare la bancnote, al statisticilor referitoare la plăți și la sistemele de plăți, al statisticilor referitoare la stabilitatea financiară, al statisticilor referitoare la balanța de plăți și al celor referitoare la poziția exterioară. Se pot colecta informații suplimentare și din alte domenii atunci când acest lucru este necesar pentru îndeplinirea misiunilor SEBC, în cazuri justificate corespunzător. Informațiile colectate pentru îndeplinirea obligațiilor de raportare statistică a BCE vor fi specificate în programul de lucru statistic al SEBC.”;

    (b)

    alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

    „(2)   În acest sens, unitățile de observare statistică de referință, cu obligații de raportare, cuprind următorii agenți care raportează:

    (a)

    persoanele fizice și juridice cu reședința într-un stat membru și care se încadrează în sectorul «societăți financiare», astfel cum este definit în SEC 95;

    (b)

    instituțiile emitente de cecuri și viramente poștale cu reședința într-un stat membru;

    (c)

    persoanele fizice și juridice cu reședința într-un stat membru, în măsura în care dețin poziții transfrontaliere sau au efectuat tranzacții transfrontaliere;

    (d)

    persoanele fizice și juridice cu reședința într-un stat membru, în măsura în care au emis valori mobiliare sau monedă electronică;

    (e)

    persoanele fizice și juridice cu reședința într-un stat membru participant, în măsura în care dețin poziții financiare față de rezidenții din alte state membre participante sau care au efectuat tranzacții financiare cu rezidenții din alte state membre participante.”;

    (c)

    se adaugă următorul alineat:

    „(4)   În cazuri justificate corespunzător, cum ar fi realizarea de statistici referitoare la stabilitatea financiară, BCE are dreptul să colecteze informații statistice pe baze consolidate de la persoanele fizice și juridice menționate la alineatul (2) litera (a) și de la entitățile și sucursalele menționate la alineatul (3), inclusiv informații referitoare la entitățile controlate de astfel de persoane fizice și juridice și entități. BCE va indica gradul de consolidare.”

    3.

    După articolul 2 se introduce articolul de mai jos:

    „Articolul 2a

    Cooperarea cu SSE

    Pentru a reduce la minimum sarcina de raportare și pentru a garanta coerența necesară în vederea elaborării statisticilor europene, SEBC și SSE cooperează îndeaproape, respectând în același timp principiile statistice astfel cum sunt prevăzute la articolul 3a.”

    4.

    Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text:

    „Articolul 3

    Modalități de definire a obligațiilor de raportare statistică

    Prin definirea și impunerea obligațiilor de raportare statistică, BCE stabilește unitățile de observare statistică cu obligații de raportare în limitele unităților de observare statistică de referință, cu obligații de raportare, definite la articolul 2. Fără a aduce atingere respectării obligațiilor de raportare statistică, BCE:

    (a)

    utilizează, în măsura posibilității, statisticile existente;

    (b)

    ține seama de standardele statistice europene și internaționale relevante;

    (c)

    poate scuti, total sau parțial, de la obligația de raportare statistică anumite categorii specifice de agenți care raportează.

    Înainte de adoptarea regulamentului menționat la articolul 5 cu privire la noile statistici, BCE evaluează avantajele și costurile aferente colectării noilor informații statistice în cauză. BCE ține seama în particular de caracteristicile specifice de colectare, de dimensiunea unităților de observare statistică cu obligații de raportare și de periodicitate, precum și de informațiile statistice existente deja în cadrul autorităților statistice sau al administrațiilor.”

    5.

    După articolul 3 se introduce articolul de mai jos:

    „Articolul 3a

    Principiile statistice care stau la baza statisticilor europene elaborate de SEBC

    Dezvoltarea, elaborarea și difuzarea de statistici europene de către SEBC se efectuează în conformitate cu principiile de imparțialitate, obiectivitate, independență profesională, eficiență din punct de vedere al costurilor, confidențialitate statistică, reducerea la minimum a sarcinii de raportare și o foarte bună calitate a rezultatelor, inclusiv fiabilitate, iar definițiile acestor principii se elaborează și se publică de către BCE. Aceste principii sunt similare principiilor statistice din Regulamentul (CE) nr. 223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2009 privind statisticile europene (8).

    6.

    Articolul 8 se înlocuiește cu următorul text:

    „Articolul 8

    Protecția și utilizarea informațiilor statistice confidențiale colectate de SEBC

    Normele următoare se aplică pentru a se preveni utilizarea ilegală și divulgarea de informații statistice confidențiale furnizate de către agentul care raportează sau de altă persoană juridică sau fizică, entitate sau sucursală către un membru SEBC sau transmise în cadrul SEBC:

    1.

    SEBC folosește informațiile statistice confidențiale exclusiv în vederea îndeplinirii misiunilor SEBC, cu excepția situațiilor următoare:

    (a)

    dacă agentul care raportează sau altă persoană juridică sau fizică, entitate sau sucursală care poate fi identificată, și-a dat acordul în mod expres pentru utilizarea informațiilor statistice respective în alte scopuri;

    (b)

    pentru transmiterea către membrii SSE în conformitate cu articolul 8a alineatul (1);

    (c)

    pentru a da acces instituțiilor de cercetare științifică la informațiile statistice confidențiale care nu permit identificarea directă, cu acordul prealabil expres al autorității care a furnizat informațiile;

    (d)

    în privința băncilor centrale naționale, dacă respectivele informații statistice sunt utilizate în domeniul supravegherii prudențiale sau pentru exercitarea altor funcții decât cele precizate în Statut, în conformitate cu articolul 14.4 din Statut.

    2.

    Agenții care raportează sunt informați cu privire la utilizările statistice și alte utilizări administrative cărora le pot servi informațiile statistice furnizate de aceștia. Agenții care raportează au dreptul să obțină informații cu privire la baza juridică a transmiterii și a măsurilor de protecție adoptate.

    3.

    Membrii SEBC iau toate măsurile de reglementare, administrative, tehnice și organizatorice necesare pentru a garanta protecția fizică și logică a informațiilor statistice confidențiale. BCE definește regulile comune și pune în aplicare normele minime pentru a împiedica divulgarea ilegală și utilizarea neautorizată a informațiilor statistice confidențiale.

    4.

    Transmiterea în cadrul SEBC a informațiilor statistice confidențiale care au fost colectate în temeiul articolului 5 din Statut are loc:

    (a)

    în măsura și la nivelul de detaliu necesar pentru îndeplinirea misiunilor SEBC prevăzute în tratat; sau

    (b)

    cu condiția ca o astfel de transmitere să fie necesară pentru dezvoltarea, elaborarea sau difuzarea eficientă de statistici în temeiul articolului 5 din Statut sau pentru sporirea calității acestora.

    5.

    BCE poate decide cu privire la colectarea și transmiterea, în măsura și la nivelul de detaliu necesar, în cadrul SEBC a informațiilor confidențiale colectate inițial în alte scopuri decât cele avute în vedere de articolul 5 din Statut, cu condiția ca acest lucru să fie necesar pentru dezvoltarea sau elaborarea de statistici în mod eficient sau pentru sporirea calității acestora și ca aceste statistici să fie necesare pentru îndeplinirea misiunilor SEBC prevăzute în tratat.

    6.

    Se pot schimba informații statistice confidențiale în cadrul SEBC în vederea acordării accesului instituțiilor de cercetare științifică la astfel de informații, în conformitate cu alineatul (1) litera (c) și cu alineatul (2).

    7.

    Informațiile statistice obținute din surse accesibile publicului, în conformitate cu legislația națională, nu sunt considerate a fi confidențiale.

    8.

    Statele membre și BCE adoptă toate măsurile necesare pentru a garanta protecția informațiilor statistice confidențiale, inclusiv aplicarea unor măsuri de executare adecvate în caz de infracțiune.

    Prezentul articol se aplică fără a aduce atingere dispozițiilor naționale sau comunitare speciale referitoare la transmiterea altor informații decât informațiile statistice confidențiale către BCE și nu se aplică informațiilor statistice confidențiale transmise inițial între o autoritate SSE și un membru SEBC căruia i se aplică articolul 8a.

    Prezentul articol nu interzice ca informațiile statistice confidențiale colectate în alte scopuri decât respectarea obligațiilor de raportare statistică la BCE, ori în completarea acestora, să fie utilizate pentru a servi acestor alte scopuri.”

    7.

    După articolul 8 se introduc următoarele articole:

    „Articolul 8a

    Schimbul de informații statistice confidențiale dintre SEBC și SSE

    (1)   Fără a aduce atingere dispozițiilor naționale privind schimbul de informații statistice confidențiale, altele decât informațiile reglementate de prezentul regulament, transmiterea informațiilor statistice confidențiale între un membru al SEBC care a colectat informațiile și o autoritate SSE poate avea loc cu condiția ca această transmitere să fie necesară pentru dezvoltarea, elaborarea sau difuzarea în mod eficient sau pentru sporirea calității statisticilor europene în limita competențelor SSE și SEBC, iar această necesitate să fi fost justificată.

    (2)   Orice nouă transmitere suplimentară primei transmiteri trebuie să fie autorizată în mod expres de către autoritatea care a colectat informațiile.

    (3)   Informațiile statistice confidențiale transmise între o autoritate SSE și un membru al SEBC nu ar trebui utilizate în alte scopuri decât cele exclusiv statistice, cum ar fi în scopuri administrative sau fiscale sau în proceduri judiciare sau în scopurile la care se face referire în articolele 6 și 7.

    (4)   Informațiile statistice pe care membrii SEBC le primesc de la autoritățile SSE și care au fost obținute din surse aflate la dispoziția publicului în mod legal și care rămân la dispoziția publicului conform legislației naționale nu sunt considerate confidențiale în scopul difuzării de statistici obținute din aceste informații statistice.

    (5)   În cadrul sferelor lor specifice de competențe, membrii SEBC iau toate măsurile de reglementare, administrative, tehnice și organizatorice necesare pentru a garanta protecția fizică și logică a informațiilor statistice confidențiale (controlul divulgării statisticilor) furnizate de autoritățile SSE.

    (6)   Informațiile statistice confidențiale furnizate de autoritățile SSE sunt accesibile doar angajaților care sunt implicați în activități statistice în domeniul lor specific de lucru. Aceste persoane folosesc datele respective numai în scopuri statistice. Aceștia sunt supuși acestei restricții chiar după ce încetează să mai dețină funcția respectivă.

    (7)   Statele membre și BCE iau măsurile adecvate pentru a preveni și sancționa orice caz de nerespectare a protecției informațiilor statistice confidențiale furnizate de către autoritățile SSE.

    Articolul 8b

    Raportul de confidențialitate

    BCE publică un raport anual de confidențialitate cu privire la măsurile adoptate pentru protecția confidențialității informațiilor statistice menționate la articolele 8 și 8a.

    Articolul 8c

    Protecția informațiilor confidențiale referitoare la persoane fizice

    Prezentul regulament se aplică fără a aduce atingere Directivei 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (9) și Regulamentului (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (10).

    Articolul 8d

    Accesul la registrele administrative

    Pentru a se reduce sarcina impusă respondenților, băncile centrale naționale și BCE au acces la sursele relevante de date administrative din cadrul sistemelor de administrație publică respective în măsura în care aceste date sunt necesare pentru dezvoltarea, elaborarea și difuzarea de statistici europene.

    Modalitățile practice, precum și condițiile de acces efectiv sunt stabilite, atunci când este cazul, de către fiecare stat membru și de către BCE, în cadrul sferelor lor specifice de competențe.

    Aceste date sunt folosite de membrii SEBC exclusiv în scopuri statistice.

    8.

    Anexele A și B se elimină.

    Articolul 2

    Intrarea în vigoare

    Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

    Adoptat la Luxemburg, 9 octombrie 2009.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    Å. TORSTENSSON


    (1)  JO C 251, 3.10.2008, p. 1.

    (2)  Avizul din 24 martie 2009 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

    (3)  Avizul din 13 ianuarie 2009 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

    (4)  JO L 318, 27.11.1998, p. 8.

    (5)  JO L 87, 31.3.2009, p. 164.

    (6)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.

    (7)  JO L 310, 30.11.1996, p. 1.”

    (8)  JO L 87, 31.3.2009, p. 164.”

    (9)  JO L 281, 23.11.1995, p. 31.

    (10)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.”


    Top