EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0189
Council Regulation (EC) No 189/2009 of 9 March 2009 amending Regulation (EC) No 1425/2006 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of certain plastic sacks and bags originating in the People’s Republic of China and Thailand, and terminating the proceeding on imports of certain plastic sacks and bags originating in Malaysia
Regulamentul (CE) nr. 189/2009 al Consiliului din 9 martie 2009 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1425/2006 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile unor saci și pungi din materiale plastice originare din Republica Populară Chineză și din Thailanda și de închidere a procedurii privind importurile unor saci și pungi din materiale plastice originare din Malaezia
Regulamentul (CE) nr. 189/2009 al Consiliului din 9 martie 2009 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1425/2006 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile unor saci și pungi din materiale plastice originare din Republica Populară Chineză și din Thailanda și de închidere a procedurii privind importurile unor saci și pungi din materiale plastice originare din Malaezia
JO L 67, 12.3.2009, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 28/09/2011
12.3.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 67/5 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 189/2009 AL CONSILIULUI
din 9 martie 2009
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1425/2006 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile unor saci și pungi din materiale plastice originare din Republica Populară Chineză și din Thailanda și de închidere a procedurii privind importurile unor saci și pungi din materiale plastice originare din Malaezia
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 384/1996 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul de bază”),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1425/2006 al Consiliului (2), în special articolul 2,
având în vedere propunerea Comisiei prezentată după consultarea comitetului consultativ,
întrucât:
A. PROCEDURA ANTERIOARĂ
(1) |
Prin Regulamentul (CE) nr. 1425/2006, Consiliul a instituit o taxă antidumping definitivă la importurile în Comunitate ale anumitor saci și pungi din materiale încadrate la codurile NC ex 3923 21 00 (cod TARIC 3923210020), ex 3923 29 10 (cod TARIC 3923291020) și ex 3923 29 90 (cod TARIC 3923299020), originare din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „RPC”) și Thailanda. Ca urmare a numărului mare de producători-exportatori care au cooperat la ancheta care a condus la instituirea taxei antidumping (denumită în continuare „ancheta inițială”), s-a constituit un eșantion de producători-exportatori chinezi și thailandezi și au fost impuse niveluri individuale ale taxei de la 4,8 % la 14,3 % societăților incluse în eșantion, în timp ce altor societăți care au cooperat, dar care nu au fost incluse în eșantion li s-a atribuit un nivel al taxei de 8,4 % pentru RPC și 7,9 % pentru Thailanda. Niveluri ale taxei de 28,8 % pentru RPC și de 14,3 % pentru Thailanda au fost impuse societăților care fie nu s-au făcut cunoscute, fie nu au cooperat la anchetă. |
(2) |
Articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1425/2006 prevede că, în cazul în care un producător-exportator nou din RPC sau din Thailanda furnizează Comisiei suficiente elemente de probă pentru a stabili că:
Articolul 1 din regulamentul respectiv poate fi modificat prin acordarea noului producător-exportator a nivelului de taxă aplicabil societăților cooperante care nu sunt incluse în eșantion, respectiv 8,4 % pentru societățile chineze și 7,9 % pentru societățile thailandeze. |
B. CERERI ALE NOILOR PRODUCĂTORI-EXPORTATORI
(3) |
Șapte societăți (cinci chineze și două thailandeze) au solicitat acordarea aceluiași tratament care se aplică societăților care au cooperat în cadrul anchetei inițiale si care nu sunt incluse în eșantion (denumit în continuare „tratament rezervat noilor producători-exportatori”). |
(4) |
A fost efectuată o examinare pentru a stabili dacă cele șapte societăți întrunesc criteriile pentru acordarea tratamentului rezervat noilor producători-exportatori în conformitate cu articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1425/2006. |
(5) |
Un formular de cerere a fost trimis tuturor celor șapte solicitanți, cărora li s-a cerut, de asemenea, să furnizeze dovezi prin care să demonstreze că îndeplinesc cele trei criterii menționate anterior. |
(6) |
Două societăți chineze care au solicitat tratament rezervat noilor producători-exportatori nu au furnizat informațiile solicitate. Prin urmare, nu a fost posibil să se verifice dacă aceste societăți îndeplinesc criteriile prevăzute la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1425/2006 și cererile lor au trebuit respinse. |
(7) |
O societate thailandeză a furnizat informații înșelătoare și, prin urmare, cererea sa a fost respinsă. |
(8) |
O societate thailandeză a exportat produsul în cauză în Comunitate în timpul perioadei de anchetă. Astfel, nu a îndeplinit primul criteriu și, prin urmare, cererea sa a fost respinsă. |
(9) |
Probele furnizate de ceilalți trei producători-exportatori chinezi sunt considerate suficiente pentru a demonstra că aceștia îndeplinesc criteriile stabilite la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1425/2006 și, prin urmare, pentru a le acorda nivelul taxei aplicabile societăților cooperante care nu sunt incluse în eșantion (8,4 % pentru societățile chineze) și, în consecință, pentru a le adăuga numele pe lista producătorilor-exportatori din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1425/2006. |
(10) |
Solicitanții și industria comunitară au fost informați cu privire la constatările examinării și au avut posibilitatea să prezinte observații. |
(11) |
S-au analizat și luat în considerare în mod corespunzător toate argumentele și comentariile prezentate de părțile interesate, atunci când s-a justificat acest lucru, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Următoarele societăți sunt adăugate pe lista producătorilor din Republica Populară Chineză enumerați în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1425/2006:
Societatea |
Orașul |
Huiyang Kanlun Polyethylene Manufacture Factory |
Huizhou |
Bao Xiang Plastic Bag Manufacturing (Shenzhen) Co., Ltd. |
Shenzhen |
Quanzhou Polywin Packaging Co. Ltd. |
Nanan |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 9 martie 2009.
Pentru Consiliu
Președintele
P. NEČAS
(2) JO L 270, 29.9.2006, p. 4.