EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008G1004(01)
Council resolution of 25 September 2008 on a comprehensive European anti-counterfeiting and anti-piracy plan
Rezoluție a Consiliului din 25 septembrie 2008 privind un plan european global de combatere a contrafacerii și a pirateriei
Rezoluție a Consiliului din 25 septembrie 2008 privind un plan european global de combatere a contrafacerii și a pirateriei
JO C 253, 4.10.2008, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
4.10.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 253/1 |
REZOLUȚIE A CONSILIULUI
din 25 septembrie 2008
privind un plan european global de combatere a contrafacerii și a pirateriei
(2008/C 253/01)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
1. |
AVÂND ÎN VEDERE raportul strategic al Comisiei (1) și noul ciclu al Strategiei de la Lisabona reînnoite pentru creștere economică și ocuparea forței de muncă (2008-2010) inițiat de Consiliul European din 14 martie 2008; |
2. |
INSISTÂND asupra faptului că Uniunea Europeană a fost invitată în acest context să continue eforturile de consolidare a eficienței sistemului de protecție a drepturilor de proprietate intelectuală pentru o combatere mai eficientă a contrafacerii; |
3. |
SUBLINIIND necesitatea respectării libertăților fundamentale ale pieței interne și a îmbunătățirii funcționării acesteia; |
4. |
REAMINTIND interesul, în combaterea contrafacerii și a pirateriei, în special la frontierele Uniunii Europene, pentru armonizarea drepturilor de proprietate intelectuală, după caz, și importanța titlurilor naționale și comunitare de proprietate industrială existente; |
5. |
AVÂND ÎN VEDERE instrumentele comunitare adoptate pentru combaterea contrafacerii și a pirateriei, în special Directiva 2004/48/CE privind respectarea drepturilor de proprietate intelectuală și Regulamentul (CE) nr. 1383/2003 privind intervenția autorităților vamale împotriva mărfurilor suspectate de a aduce atingere anumitor drepturi de proprietate intelectuală; |
6. |
CONȘTIENT, de asemenea, de propunerea modificată de directivă privind măsurile penale vizând să asigure respectarea drepturilor de proprietate intelectuală; |
7. |
AVÂND ÎN VEDERE inițiativele de combatere a contrafacerii și a pirateriei dezvoltate într-un cadru multilateral, în special în cadrul Organizației Mondiale a Comerțului (OMC), al Organizației Mondiale a Vămilor (OMV), al Organizației Mondiale a Proprietății Intelectuale (OMPI), al Organizației pentru Cooperare și Dezvoltare Economică (OCDE), al Organizației Mondiale a Sănătății (OMS) și în cadrul G8 (procesul de la Heiligendamm); |
8. |
AVÂND ÎN VEDERE strategia vizând să asigure respectarea drepturilor de proprietate intelectuală în țările terțe (2); |
9. |
AVÂND ÎN VEDERE raportul OCDE privind impactul economic al contrafacerii și al pirateriei, în special estimarea organizației cu privire la comerțul internațional al bunurilor contrafăcute sau piratate, evaluat, pe baza datelor vamale înregistrate în țările OCDE, la aproximativ 200 miliarde USD în 2005, conform căreia valoarea totală a schimburilor de produse contrafăcute sau piratate ar putea depăși această sumă cu câteva sute de miliarde de dolari, precum și recomandările acesteia de intensificare a cooperării dintre autoritățile publice și sectoarele industriale; |
10. |
CONȘTIENT de gravitatea și de evoluția preocupantă a fenomenului contrafacerii și al pirateriei, în special într-o economie mondializată, pentru competitivitatea Uniunii Europene, pentru întreprinderile, producătorii și consumatorii acesteia; conștient de importanța acestui fenomen și în cadrul rețelei de internet; conștient de riscurile legate de contrafacerea produselor, periculoasă pentru sănătatea și securitatea cetățenilor; |
11. |
SUBLINIAZĂ importanța acordată protecției drepturilor de proprietate intelectuală, element fundamental pentru promovarea culturii și a diversității acesteia, precum și pentru valorizarea cercetării, a inovării și a creării întreprinderilor europene, în special a IMM-urilor, în vederea susținerii creșterii economice și a ocupării forței de muncă în cadrul Uniunii Europene și în vederea dezvoltării dimensiunii externe a competitivității europene; |
12. |
CONȘTIENT în acest context de necesitatea de a oferi societăților inovatoare mijloace pentru a-și proteja mai bine invențiile și pentru a obține beneficii sporite; reamintește interesul de a dispune de un brevet comunitar și de un sistem jurisdicțional pentru brevete pentru a oferi utilizatorilor mijloacele de a asigura respectarea drepturilor de proprietate intelectuală ale acestora pe întreg teritoriul Uniunii Europene; |
13. |
SUBLINAZĂ necesitatea mobilizării tuturor actorilor implicați pentru a consolida eficiența tuturor instrumentelor de proprietate intelectuală și de combatere a contrafacerii și a pirateriei pe piața internă și la nivel internațional; reamintind că aceste acțiuni fac parte din acțiunile pentru respectarea drepturilor fundamentale și a principiilor generale ale dreptului comunitar, precum protecția datelor personale și protecția dreptului de proprietate; |
14. |
SALUTĂ comunicarea Comisiei din 16 iulie 2008 vizând punerea în aplicare a unei strategii a drepturilor de proprietate intelectuală pentru Europa, în special pentru chestiunile consacrate respectării drepturilor de proprietate industrială și a dreptului de autor, precum și a drepturilor conexe:
|
15. |
INVITĂ Comisia să transpună aceste orientări prin:
|
16. |
INVITĂ Comisia și statele membre, în cadrul competențelor care le revin, să pună în aplicare toate mijloacele adecvate pentru o combatere mai eficientă a contrafacerii și a pirateriei, în special:
|
(1) Comunicarea Comisiei către Consiliul European „Raport strategic cu privire la Strategia de la Lisabona reînnoită pentru creștere și locuri de muncă: lansarea noului ciclu (2008-2010). În pas cu schimbarea” COM(2007) 803 final.
(2) JO C 129, 26.5.2005, p. 3.