This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002R2377
Commission Regulation (EC) No 2377/2002 of 27 December 2002 opening and providing for the administration of a Community tariff quota for malting barley from third countries and derogating from Council Regulation (EC) No 1766/92
Regulamentul (CE) nr. 2377/2002 al Comisiei din 27 decembrie 2002 privind deschiderea și gestionarea unui contingent tarifar comunitar la importul de orz de bere provenit din țări terțe și de derogare de la Regulamentul (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului
Regulamentul (CE) nr. 2377/2002 al Comisiei din 27 decembrie 2002 privind deschiderea și gestionarea unui contingent tarifar comunitar la importul de orz de bere provenit din țări terțe și de derogare de la Regulamentul (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului
JO L 358, 31.12.2002, p. 95–100
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 25/12/2008; abrogat prin 32008R1215
02/Volumul 15 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
63 |
32002R2377
L 358/95 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 2377/2002 AL COMISIEI
din 27 decembrie 2002
privind deschiderea și gestionarea unui contingent tarifar comunitar la importul de orz de bere provenit din țări terțe și de derogare de la Regulamentul (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire al Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului din 30 iunie 1992 privind organizarea comună a pieței în sectorul cerealelor (1), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1666/2000 (2), în special articolul 12 alineatul (1),
având în vedere Decizia Consiliului din 19 decembrie 2002 privind încheierea Acordului sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii pentru modificarea concesiilor prevăzute pentru sectorul cerealelor în lista CXL anexată la Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) (3), în special articolul 2,
având în vedere Decizia Consiliului din 19 decembrie 2002 privind încheierea Acordului sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Canada, conform articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT), pentru modificarea concesiilor prevăzute pentru sectorul cerealelor în lista CXL anexată la GATT (3), în special articolul 2,
întrucât:
(1) |
În urma unor negocieri comerciale, Comunitatea a modificat condițiile de import pentru grâul comun de calitate medie și inferioară și pentru orz prin crearea de contingente de import, de la 1 ianuarie 2003. În ceea ce privește orzul, Comunitatea a decis să înlocuiască sistemul de marjă de preferință cu două contingente tarifare: un contingent tarifar de orz de bere de 50 000 tone și un contingent tarifar de orz de 300 000 tone. Contingentul tarifar de orz de bere de 50 000 tone face obiectul prezentului regulament. |
(2) |
În cadrul angajamentelor internaționale ale Comunității, orzul de bere importat este necesar să fie destinat fabricării berii învechite în cuve conținând lemn de fag. În acest sens, se cuvine a adopta dispoziții similare cu cele prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1234/2001 al Comisiei din 22 iunie 2001 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 822/2001 al Consiliului și de reglementare a rambursării parțiale a drepturilor de import percepute în cadrul unui contingent de orz de bere (4), în ceea ce privește criteriile de calitate pentru orz și obligațiile de transformare. |
(3) |
Deschiderea acestui contingent impune adaptarea Regulamentului (CEE) nr. 1766/92. Pentru a permite deschiderea acestui contingent la 1 ianuarie 2003, se cuvine a prevedea derogarea de la Regulamentul (CEE) nr. 1766/92 pe o perioadă tranzitorie care expiră la data intrării în vigoare a modificării regulamentului respectiv și până la 30 iunie 2003. |
(4) |
Pentru a permite importul ordonat și nespeculativ de orz reglementat de acest contingent tarifar, se cuvine a prevedea subordonarea acestor importuri la eliberarea unui certificat de import. În cadrul cantităților fixate, aceste certificate sunt eliberate, la cererea persoanelor interesate, după caz, prin stabilirea unui coeficient de reducere a cantităților solicitate. |
(5) |
Pentru a asigura o bună gestionare a acestui contingent, se cuvine a prevedea termene pentru depunerea cererilor de certificat, precum și elementele care urmează să fie incluse în cereri și în certificate. |
(6) |
Pentru a ține seama de condițiile de livrare, se prevede o derogare privind perioada de valabilitate a certificatelor. |
(7) |
Ținând seama de obligația de a prevedea o garanție fixă la un nivel ridicat pentru a asigura o bună gestionare a contingentului și pentru a menține garanția respectivă pe toată durata transformării, se cuvine a exonera importatorii ale căror loturi de orz de bere sunt însoțite de un certificat de conformitate stabilit de comun acord cu guvernul Statelor Unite ale Americii în conformitate cu procedura de cooperare administrativă prevăzută la articolele 63, 64 și 65 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei (5), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 444/2002 (6). |
(8) |
Pentru a asigura o gestionare eficientă a contingentului, se cuvine a prevedea derogări de la Regulamentul (CE) nr. 1291/2000 al Comisiei din 9 iunie 2000 de stabilire a normelor comune de aplicare a sistemului de certificate de import, de export și de fixare în avans pentru produsele agricole (7), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2299/2001 (8), în ceea ce privește caracterul transmisibil al certificatelor și toleranța privind cantitățile puse în liberă circulație. |
(9) |
Pentru a permite o bună gestionare a contingentului, este necesar ca garanția privind certificatele de import să fie fixată la un nivel relativ ridicat, prin derogare de la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 1162/95 al Comisiei din 23 mai 1995 de stabilire a normelor de aplicare a sistemului de certificate de import și export pentru cereale și orez (9), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1322/2002 (10). |
(10) |
Este important a asigura o comunicare rapidă și reciprocă între Comisie și statele membre în ceea ce privește cantitățile solicitate și importate. |
(11) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului de gestionare a cerealelor, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Prin derogare de la articolul 10 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (CEE) nr. 1766/92, dreptul de import pentru orzul de bere inclus în codul NC 1003 00 este fixat în cadrul contingentului deschis de prezentul regulament.
Pentru produsele menționate de prezentul regulament importate peste cantitatea prevăzută la articolul 2 din prezentul regulament, se aplică articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 1766/92.
Articolul 2
(1) Se deschide un contingent tarifar la import de 50 000 tone de orz de bere inclus în codul NC 1003 00 50 destinat fabricării de bere învechită în cuve conținând lemn de fag.
(2) Contingentul tarifar se deschide la data de 1 ianuarie a fiecărui an. Dreptul de import în cadrul contingentului tarifar este de 8 EUR pe tonă.
Articolul 3
Orice import în cadrul contingentului prevăzut la articolul 2 alineatul (1) este condiționat de prezentarea unui certificat de import eliberat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, sub rezerva dispozițiilor prezentului regulament.
Articolul 4
În sensul aplicării prezentului regulament:
(a) |
„boabe deteriorate” înseamnă boabe de orz, de alte cereale sau de ovăz sălbatic care prezintă deteriorări, inclusiv deteriorări datorate bolilor, înghețului, căldurii, insectelor sau ciupercilor, intemperiilor și orice alt tip de deteriorări fizice; |
(b) |
„boabe de orz de calitate bună, originală și comercială” înseamnă boabe de orz sau bucăți de boabe de orz care nu sunt deteriorate conform definiției de la litera (a), cu excepția celor deteriorate din cauza înghețului sau a ciupercilor. |
Articolul 5
(1) Beneficiul acestui contingent tarifar se acordă în cazul în care orzul importat îndeplinește următoarele criterii:
(a) |
greutate specifică: minim 60,5 kg/hl, |
(b) |
boabe deteriorate: cel mult 1 %, |
(c) |
conținut de umiditate: cel mult 13,5 %, |
(d) |
boabe de orz de calitate bună, originală și comercială: cel puțin 96 %. |
(2) Criteriile de calitate menționate la alineatul (1) sunt atestate prin intermediul unuia dintre următoarele documente:
(a) |
un certificat de analiză efectuată de vamă, la cererea importatorului, de punere în liberă circulație sau |
(b) |
un certificat de conformitate pentru orzul importat eliberat de un organism guvernamental al țării de origine și recunoscut de Comisie. |
Articolul 6
(1) Beneficiul accesului la prezentul contingent se acordă în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) |
orzul importat este transformat în malț în termen de șase luni de la data punerii în liberă circulație și |
(b) |
malțul astfel obținut face obiectul unei transformări în bere învechită în cuve conținând lemn de fag într-un termen de cel mult 150 de zile de la data transformării orzului în malț. |
(2) Cererea de certificat de import în cadrul acestui contingent tarifar este acceptată doar în cazul în care este însoțită de:
(a) |
dovada că solicitantul este o persoană fizică sau juridică ce desfășoară o activitate comercială în sectorul cerealelor de cel puțin 12 luni și că este înregistrată în statul membru în care este prezentată cererea, |
(b) |
dovada că solicitantul a depus, la organismul competent al statului membru de punere în liberă circulație, o garanție în valoare de 85 EUR pe tonă. Atunci când transporturile de orz de bere sunt însoțite de un certificat de conformitate eliberat de Federal Grain Inspection Service - FGIS - (Serviciul federal de inspecție a cerealelor) menționat la articolul 8, garanția se reduce la 10 EUR pe tonă, |
(c) |
angajamentul scris al solicitantului că întreaga marfă exportată urmează a fi transformată, în termen de 6 luni de la data acceptării punerii în liberă circulație, în malț destinat fabricării de bere învechită în cuve conținând lemn de fag în termen de o sută cincizeci de zile de la sfârșitul termenului de transformare în malț. Acest angajament indică locul transformării, fie precizând numele unității de transformare și statul membru în cauză, fie enumerând maxim cinci unități de transformare. Înainte de livrarea mărfurilor în vederea transformării lor, se realizează o copie a documentului de control T5 de către biroul de vămuire în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2454/93. Informația necesară conform primei teze de la prezenta literă (c) precum și numele și adresa uzinei de transformare figurează la rubrica 104 a documentului T5. |
(3) Transformarea orzului importat în malț este considerată realizată în cazul în care orzul de bere a trecut prin operațiunea de înmuiere. De asemenea, transformarea malțului în bere învechită în cuve conținând lemn de fag în termen de 150 de zile se supune controlului autorității competente.
Articolul 7
(1) Garanția menționată la articolul 6 alineatul (2) litera (b) este eliberată în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) |
calitatea orzului, stabilită pe baza certificatului de conformitate sau a analizei, este conformitate cu criteriile prevăzute la articolul 5 alineatul (1), |
(b) |
solicitantul certificatului furnizează dovada utilizării finale specifice menționate la articolul 5 alineatul (1), certificând că această utilizare a avut loc în termenul prevăzut în angajamentul scris menționat la articolul 6 alineatul (2) litera (c). Este necesar ca dovada, eventual sub forma unei copii a documentului de control T5, să demonstreze, spre satisfacția autorităților competente ale statului membru de import, că toate cantitățile importate au fost transformate în produsul prevăzut la articolul 6 alineatul (2) litera (c). |
(2) În cazul în care nu sunt îndeplinite criteriile de calitate și/sau condițiile de transformare menționate la articolele 5 și 6 din prezentul regulament, garanția referitoare la certificatul de import menționată la articolul 10 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1162/95 și garanția suplimentară prevăzută la articolul 6 alineatul (2) litera (b) din prezentul regulament rămân în vigoare în afara cazului în care importatorul este în măsură să prezinte un nou certificat de import obținut în cadrul contingentului reglementat de Regulamentul (CE) nr. 2376/2002 al Comisiei (11). În acest caz, garanția de 30 EUR pentru acest certificat este eliberată doar într-o valoare de 22 EUR.
Articolul 8
Un model în alb al certificatului eliberat de Federal Grain Inspection Service (FGIS) este reprodus în anexa I. Certificatele eliberate de Federal Grain Inspection Service (FGIS) pentru orzul de bere folosit la fabricarea de bere învechită în cuve conținând lemn de fag sunt recunoscute oficial de Comisie în temeiul procedurii de cooperare administrativă prevăzute la articolele 63, 64 și 65 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93. În cazul în care parametrii analitici prezenți în certificatul de conformitate eliberat de Federal Grain Inspection Service (FGIS) sunt considerați în conformitate cu normele de calitate a orzului de bere stabilite la articolul 5, sunt prelevate eșantioane din cel puțin 3 % din încărcăturile care sosesc în fiecare port de intrare în timpul anului de comercializare respectiv. Reproducerea ștampilelor și semnăturilor autorizate de guvernul Statelor Unite ale Americii este publicată în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene, seria C.
Articolul 9
(1) Cererile de certificat de import se depun la autoritățile competente ale statelor membre în a doua zi de luni a fiecărei luni până la ora 13, ora Bruxelles-ului.
Fiecare cerere de certificat precizează o cantitate care nu poate depăși cantitatea disponibilă pentru importul produsului în cauză în anul respectiv.
(2) În ziua depunerii cererilor de certificate, până la ora 18, ora Bruxelles-ului, autoritățile competente transmit prin fax Comisiei o comunicare în conformitate cu modelul prevăzut în anexa II, precum și cantitatea totală care rezultă din suma cantităților indicate în cererile de certificat de import. În cazul în care ziua de depunere prevăzută este o sărbătoare națională, statul membru în cauză trimite comunicarea menționată anterior în ziua lucrătoare anterioară acestei sărbători naționale până la ora 18 (ora Bruxelles-ului).
Această informare este comunicată separat de cea privind celelalte cereri de certificate de import pentru cereale.
(3) În cazul în care totalul dintre cantitățile acordate de la începutul anului și cantitatea prevăzută la alineatul (2) depășește cantitatea contingentului respectiv pentru perioada în cauză, Comisia fixează un coeficient unic de reducere care este aplicat cantităților solicitate, în termen de trei zile lucrătoare de la depunerea cererilor.
(4) Fără să aducă atingere alineatului (3), certificatele se eliberează în a patra zi lucrătoare de la depunerea cererii. În ziua eliberării certificatelor, autoritățile competente transmit prin fax Comisiei, la numărul prevăzut în anexa II, până la ora 18, ora Bruxelles-ului, cantitatea totală care rezultă din suma cantităților pentru care au fost eliberate certificatele de import în ziua respectivă.
Articolul 10
Certificatele de import sunt valabile pe o perioadă de 60 de zile de la data eliberării certificatului. Perioada de valabilitate a certificatului se calculează din ziua eliberării sale efective, în conformitate cu articolul 23 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000.
Articolul 11
Prin derogare de la articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, drepturile care decurg din certificatul de import nu sunt transmisibile.
Articolul 12
Prin derogare de la articolul 8 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, cantitatea pusă în liberă circulație nu poate fi mai mare decât cea indicată la rubricile 17 și 18 din certificatul de import. Cifra „0” este înscrisă în acest scop în rubrica 19 din certificat.
Articolul 13
Cererea de certificat de import și certificatul de import cuprind:
(a) |
la rubrica 20, numele produsului transformat care este fabricat din cerealele respective și una din mențiunile următoare:
|
(b) |
la rubrica 24, mențiunea „8 EUR pe tonă”. |
Articolul 14
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2003.
Prezentul regulament se aplică până la intrarea în vigoare a regulamentului de modificare a articolului 10 din Regulamentul (CEE) nr. 1766/92 și până la 30 iunie 2003.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 decembrie 2002.
Pentru Comisie
Franz FISCHLER
Membru al Comisiei
(1) JO L 181, 1.7.1992, p. 21.
(2) JO L 193, 29.7.2000, p. 1.
(3) Nepublicată încă în Jurnalul Oficial.
(4) JO L 168, 23.6.2001, p. 12.
(5) JO L 253, 11.10.1993, p. 1.
(6) JO L 68, 12.3.2002, p. 11.
(7) JO L 152, 24.6.2000, p. 1.
(8) JO L 308, 27.11.2001, p. 19.
(9) JO L 117, 24.5.1995, p. 2.
(10) JO L 194, 23.7.2002, p. 22.
(11) JO L 358, 31.12.2002, p. 92.
ANEXA I
Model în alb de certificat de conformitate eliberat de guvernul Statelor Unite ale Americii pentru orzul de bere destinat utilizării la fabricarea de bere învechită în cuve conținând lemn de fag
ANEXA II