This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001D0254
2001/254/EC: Commission Decision of 21 March 2001 amending Decision 94/324/EC laying down special conditions governing imports of fishery and aquaculture products originating in Indonesia (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2001) 748)
Decizia Comisiei din 21 martie 2001 de modificare a Deciziei 94/324/CE de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești și de acvacultură originare din Indonezia [notificată cu numărul C(2001) 748]Text cu relevanță pentru SEE.
Decizia Comisiei din 21 martie 2001 de modificare a Deciziei 94/324/CE de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești și de acvacultură originare din Indonezia [notificată cu numărul C(2001) 748]Text cu relevanță pentru SEE.
JO L 91, 31.3.2001, p. 85–88
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; abrogare implicită prin 32006R1664
03/Volumul 37 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
39 |
32001D0254
L 091/85 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA COMISIEI
din 21 martie 2001
de modificare a Deciziei 94/324/CE de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești și de acvacultură originare din Indonezia
[notificată cu numărul C(2001) 748]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2001/254/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 91/493/CEE a Consiliului din 22 iulie 1991 de stabilire a condițiilor de sănătate pentru producerea și introducerea pe piață a produselor pescărești (1), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 97/79/CE (2), în special articolul 11,
întrucât:
(1) |
Articolul 1 din Decizia 94/324/CE a Comisiei din 19 mai 1994 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești și de acvacultură originare din Indonezia (3), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 97/401/CE (4), stipulează că „Ministry of Agriculture, Directorate-General of Fisheries (Provincial Laboratory for Fish Inspection and Quality Control)” este autoritatea competentă din Indonezia responsabilă cu verificarea și certificarea conformității produselor pescărești și de acvacultură cu cerințele Directivei 91/493/CEE. |
(2) |
Ca urmare a unei restructurări în administrația indoneziană, autoritatea competentă în ceea ce privește certificatele de sănătate pentru produsele pescărești a devenit „Directorate- General of Fisheries (DGF) of the Ministry of Marine Affairs and Fisheries”. Această nouă autoritate este în măsură să verifice în mod eficient aplicarea legilor în vigoare. Este necesar, prin urmare, să se modifice denumirea autorității competente menționate în Decizia 94/324/CE, precum și în modelul de certificat de sănătate inclus în anexa A la decizia în cauză. |
(3) |
Este oportună armonizarea formulărilor din Decizia 94/324/CE cu formulările din deciziile Comisiei adoptate mai recent, de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești și de acvacultură originare din anumite țări terțe. |
(4) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent veterinar, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 94/324/CE se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 1 «Directorate-General of Fisheries (DGF) of the Ministry of Marine Affairs and Fisheries» este autoritatea competentă din Indonezia în ceea ce privește verificarea și certificarea conformității produselor pescărești și de acvacultură cu cerințele Directivei 91/493/CEE.” |
2. |
Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 2 Produsele pescărești și de acvacultură originare din Indonezia trebuie să îndeplinească următoarele condiții:
|
3. |
Articolul 3 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Certificatele trebuie să conțină numele, calitatea și semnătura reprezentantului DGF, precum și ștampila sa oficială, într-o culoare diferită de cea a altor indicații.” |
4. |
Anexa A se înlocuiește cu anexa la prezenta decizie. |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în a patruzeci și cincea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 21 martie 2001.
Pentru Comisie
David BYRNE
Membru al Comisiei
(1) JO L 268, 24.9.1991, p. 15.
(2) JO L 24, 30.1.1998, p. 31.
(3) JO L 145, 10.6.1994, p. 23.
(4) JO L 166, 25.6.1997, p. 14.
ANEXĂ
„ANEXA A