This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996D0031
96/31/EC: Commission Decision of 19 December 1995 amending Decisions 93/387/EEC, 93/436/EEC, 93/437/EEC, 93/494/EEC, 93/495/EEC, 94/198/EC, 94/200/EC, 94/269/EC, 94/323/EC, 94/324/EC, 94/325/EC, 94/448/EC, 94/766/EC, 94/777/EC and 94/778/EC setting specific requirements applying to importation of fishery and aquaculture products originating in certain third countries (Text with EEA relevance)
Decizia Comisiei din 19 decembrie 1995 de modificare a Deciziilor 93/387/CEE, 93/436/CEE, 93/437/CEE, 93/494/CEE, 93/495/CEE, 94/198/CE, 94/200/CE, 94/269/CE, 94/323/CE, 94/324/CE, 94/325/CE, 94/448/CE, 94/766/CE, 94/777/CE și 94/778/CE de stabilirea a cerințelor speciale care se aplică importurilor de produse pescărești și de acvacultură originare din anumite țări terțeText cu relevanță pentru SEE.
Decizia Comisiei din 19 decembrie 1995 de modificare a Deciziilor 93/387/CEE, 93/436/CEE, 93/437/CEE, 93/494/CEE, 93/495/CEE, 94/198/CE, 94/200/CE, 94/269/CE, 94/323/CE, 94/324/CE, 94/325/CE, 94/448/CE, 94/766/CE, 94/777/CE și 94/778/CE de stabilirea a cerințelor speciale care se aplică importurilor de produse pescărești și de acvacultură originare din anumite țări terțeText cu relevanță pentru SEE.
JO L 9, 12.1.1996, p. 6–8
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; abrogare implicită prin 32006R1664
03/Volumul 18 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
98 |
31996D0031
L 009/6 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA COMISIEI
din 19 decembrie 1995
de modificare a Deciziilor 93/387/CEE, 93/436/CEE, 93/437/CEE, 93/494/CEE, 93/495/CEE, 94/198/CE, 94/200/CE, 94/269/CE, 94/323/CE, 94/324/CE, 94/325/CE, 94/448/CE, 94/766/CE, 94/777/CE și 94/778/CE de stabilirea a cerințelor speciale care se aplică importurilor de produse pescărești și de acvacultură originare din anumite țări terțe
(Text cu relevanță pentru SEE)
(96/31/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 91/493/CEE a Consiliului din 22 iulie 1991 de stabilire a condițiilor de sănătate pentru producerea și introducerea pe piață a produselor pescărești (1), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Actul de aderare a Austriei, Finlandei și Suediei, în special articolul 11,
întrucât Comunitatea adoptă o serie de decizii de stabilire a condițiilor care reglementează importurile de produse pescărești provenite din anumite țări terțe; întrucât aceste decizii conțin un model de certificat de sănătate care urmează să însoțească transporturile;
întrucât inspectorul oficial care semnează certificatul trebuie să fie în măsură să ateste conformitatea produselor pescărești cu dispozițiile legislative comunitare speciale menționate în respectivul certificat;
întrucât modelele de certificat de sănătate stabilite prin deciziile recente ale Comisiei conțin o declarație a semnatarului privind faptul că are cunoștință de dispozițiile legislative comunitare menționate în respectivele certificate; întrucât această declarație ar trebui adăugată certificatelor de sănătate redactate în trecut, în care nu este inclusă;
întrucât, pentru evitarea întreruperilor activității comerciale, este necesar să se stabilească un termen de punere în aplicare a prezentei decizii suficient de lung pentru a permite țărilor terțe respective să-și modifice certificatele de sănătate;
întrucât măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent veterinar,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
La alineatul IV din anexa A la Decizia 93/387/CEE a Comisiei din 7 iunie 1993 de stabilire a condițiilor speciale pentru importul de moluște bivalve, echinoderme, tunicate și gasteropode marine vii originare din Maroc (2) se adaugă următoarea teză:
„Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile Directivei 91/492/CEE.”
Articolul 2
La alineatul IV din anexa A la Decizia 93/436/CEE a Comisiei din 30 iunie 1993 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești din Chile (3) se adaugă următoarea teză:
„Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile (a) Directivei 92/48/CEE și (b) ale Directivei 91/493/CEE, precum și de cele ale deciziilor de punere în aplicare a acestora.”
Articolul 3
La alineatul IV din anexa A la Decizia 93/437/CEE a Comisiei din 30 iunie 1993 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești originare din Argentina (4) se adaugă următoarea teză:
„Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile (a) Directivei 92/48/CEE și (b) ale Directivei 91/493/CEE, precum și de cele ale deciziilor de punere în aplicare a acestora.”
Articolul 4
La alineatul IV din anexa A la Decizia 93/494/CEE a Comisiei din 23 iulie 1993 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești originare din Insulele Feroe (5) se adaugă următoarea teză:
„Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile (a) Directivei 92/48/CEE, (b) ale Directivei 91/492/CEE și (c) ale Directivei 91/493/CEE, precum și de cele ale deciziilor de punere în aplicare a acestora.”
Articolul 5
La alineatul IV din anexa A la Decizia 93/495/CEE a Comisiei din 26 iulie 1993 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești originare din Canada (6) se adaugă următoarea teză:
„Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile (a) Directivei 92/48/CEE, (b) ale Directivei 91/492/CEE și (c) ale Directivei 91/493/CEE, precum și de cele ale deciziilor de punere în aplicare a acestora.”
Articolul 6
La alineatul IV din anexa A la Decizia 94/198/CE a Comisiei din 7 aprilie 1994 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești și de acvacultură originare din Brazilia (7) se adaugă următoarea teză:
„Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile (a) Directivei 92/48/CEE și (b) ale Directivei 91/493/CEE, precum și de cele ale deciziilor de punere în aplicare a acestora.”
Articolul 7
La alineatul IV din anexa A la Decizia 94/200/CE a Comisiei din 7 aprilie 1994 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești și de acvacultură originare din Ecuador (8) se adaugă următoarea teză:
„Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile (a) Directivei 92/48/CEE și (b) ale Directivei 91/493/CEE, precum și de cele ale deciziilor de punere în aplicare a acestora.”
Articolul 8
La alineatul IV din anexa A la Decizia 94/269/CE a Comisiei din 8 aprilie 1994 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești și de acvacultură originare din Columbia (9) se adaugă următoarea teză:
„Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile (a) Directivei 92/48/CEE și (b) ale Directivei 91/493/CEE, precum și de cele ale deciziilor de punere în aplicare a acestora.”
Articolul 9
La alineatul IV din anexa A la Decizia 94/323/CE a Comisiei din 19 mai 1994 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești originare din Singapore (10) se adaugă următoarea teză:
„Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile (a) Directivei 92/48/CEE și (b) ale Directivei 91/493/CEE, precum și de cele ale deciziilor de punere în aplicare a acestora.”
Articolul 10
La alineatul IV din anexa A la Decizia 94/324/CE a Comisiei din 19 mai 1994 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești și de acvacultură originare din Indonezia (11) se adaugă următoarea teză:
„Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile (a) Directivei 92/48/CEE, (b) ale Directivei 91/492/CEE și (c) ale Directivei 91/493/CEE, precum și de cele ale deciziilor de punere în aplicare a acestora.”
Articolul 11
La alineatul IV din anexa A la Decizia 94/325/CE a Comisiei din 19 mai 1994 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești și de acvacultură originare din Thailanda (12) se adaugă următoarea teză:
„Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile (a) Directivei 92/48/CEE, (b) ale Directivei 91/492/CEE și (c) ale Directivei 91/493/CEE, precum și de cele ale deciziilor de punere în aplicare a acestora.”
Articolul 12
La alineatul IV din anexa A la Decizia 94/448/CE a Comisiei din 20 iunie 1994 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești și de acvacultură originare din Noua Zeelandă (13) se adaugă următoarea teză:
„Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile (a) Directivei 92/48/CEE, (b) ale Directivei 91/492/CEE și (c) ale Directivei 91/493/CEE, precum și de cele ale deciziilor de punere în aplicare a acestora.”
Articolul 13
La alineatul IV din anexa A la Decizia 94/766/CE a Comisiei din 21 noiembrie 1994 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești și de acvacultură originare din Taiwan (14) se adaugă următoarea teză:
„Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile (a) Directivei 92/48/CEE și (b) ale Directivei 91/493/CEE, precum și de cele ale deciziilor de punere în aplicare a acestora.”
Articolul 14
La alineatul IV din anexa A la Decizia 94/777/CE a Comisiei din 30 noiembrie 1994 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de moluște bivalve, echinoderme, tunicate și gasteropode marine vii originare din Turcia (15) se adaugă următoarea teză:
„Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile Directivei 91/492/CEE.”
Articolul 15
La alineatul IV din anexa A la Decizia 94/778/CE a Comisiei din 30 noiembrie 1994 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de moluște bivalve, echinoderme, tunicate și gasteropode marine congelate sau transformate, originare din Turcia (16), se adaugă următoarea teză:
„Subsemnatul, inspector oficial, declar prin prezenta că am luat cunoștință de dispozițiile Directivelor 91/492/CEE și 91/493/CEE.”
Articolul 16
Prezenta decizie se aplică de la 1 martie 1996.
Articolul 17
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 19 decembrie 1995.
Pentru Comisie
Franz FISCHLER
Membru al Comisiei
(1) JO L 268, 24.9.1991, p. 15.
(2) JO L 166, 8.7.1993, p. 40.
(3) JO L 202, 12.8.1993, p. 31.
(4) JO L 202, 12.8.1993, p. 42.
(5) JO L 232, 15.9.1993, p. 37.
(6) JO L 232, 15.9.1993, p. 43.
(7) JO L 93, 12.4.1994, p. 26.
(8) JO L 93, 12.4.1994, p. 34.
(9) JO L 115, 6.5.1994, p. 38.
(10) JO L 145, 10.6.1994, p. 19.
(11) JO L 145, 10.6.1994, p. 23.
(12) JO L 145, 10.6.1994, p. 30.
(13) JO L 184, 20.7.1994, p. 16.
(14) JO L 305, 30.11.1994, p. 31.
(15) JO L 312, 6.12.1994, p. 35.
(16) JO L 312, 6.12.1994, p. 40.