Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0132

Decizia nr. 132/2012 a Comitetului mixt al SEE din 13 iulie 2012 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE

JO L 309, 8.11.2012, p. 12–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/132/oj

8.11.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 309/12


DECIZIA NR. 132/2012 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 13 iulie 2012

de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa XIII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 113/2012 a Comitetului mixt al SEE din 15 iunie 2012 (1).

(2)

Decizia de punere în aplicare 2011/821/UE a Comisiei din 7 decembrie 2011 privind recunoașterea Republicii Capului Verde în temeiul Directivei 2008/106/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește sistemele de formare și certificare a navigatorilor (2) trebuie încorporată în acord.

(3)

Decizia de punere în aplicare 2011/822/UE a Comisiei din 7 decembrie 2011 privind recunoașterea Bangladeshului în temeiul Directivei 2008/106/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește sistemele de formare și certificare a navigatorilor (3) trebuie încorporată în acord.

(4)

Decizia de punere în aplicare 2012/75/UE a Comisiei din 9 februarie 2012 privind recunoașterea Ghanei în temeiul Directivei 2008/106/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește sistemele de formare și certificare a personalului navigant maritim (4) trebuie încorporată în acord.

(5)

Decizia de punere în aplicare 2012/76/UE a Comisiei din 9 februarie 2012 privind recunoașterea Uruguayului în temeiul Directivei 2008/106/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește sistemele de formare și certificare a personalului navigant maritim (5) trebuie încorporată în acord,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XIII la acord, după punctul 56jk (Decizia de punere în aplicare 2011/520/UE a Comisiei) se introduc următoarele puncte:

„56jl.

32011 D 0821: Decizia de punere în aplicare 2011/821/UE a Comisiei din 7 decembrie 2011 privind recunoașterea Republicii Capului Verde în temeiul Directivei 2008/106/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește sistemele de formare și certificare a navigatorilor (JO L 327, 9.12.2011, p. 67).

56jm.

32011 D 0822: Decizia de punere în aplicare 2011/822/UE a Comisiei din 7 decembrie 2011 privind recunoașterea Bangladeshului în temeiul Directivei 2008/106/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește sistemele de formare și certificare a navigatorilor (JO L 327, 9.12.2011, p. 68).

56jn.

32012 D 0075: Decizia de punere în aplicare 2012/75/UE a Comisiei din 9 februarie 2012 privind recunoașterea Ghanei în temeiul Directivei 2008/106/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește sistemele de formare și certificare a personalului navigant maritim (JO L 38, 11.2.2012, p. 45).

56jo.

32012 D 0076: Decizia de punere în aplicare 2012/76/UE a Comisiei din 9 februarie 2012 privind recunoașterea Uruguayului în temeiul Directivei 2008/106/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește sistemele de formare și certificare a personalului navigant maritim (JO L 38, 11.2.2012, p. 46).”

Articolul 2

Textele Deciziilor de punere în aplicare 2011/821/UE, 2011/822/UE, 2012/75/UE și 2012/76/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 14 iulie 2012, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 13 iulie 2012.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Atle LEIKVOLL


(1)   JO L 270, 4.10.2012, p. 37.

(2)   JO L 327, 9.12.2011, p. 67.

(3)   JO L 327, 9.12.2011, p. 68.

(4)   JO L 38, 11.2.2012, p. 45.

(5)   JO L 38, 11.2.2012, p. 46.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


Top