This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012D0132
Decision of the EEA Joint Committee No 132/2012 of 13 July 2012 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement
Decizia nr. 132/2012 a Comitetului mixt al SEE din 13 iulie 2012 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE
Decizia nr. 132/2012 a Comitetului mixt al SEE din 13 iulie 2012 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE
JO L 309, 8.11.2012, p. 12–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
In force
|
8.11.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 309/12 |
DECIZIA NR. 132/2012 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 13 iulie 2012
de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Anexa XIII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 113/2012 a Comitetului mixt al SEE din 15 iunie 2012 (1). |
|
(2) |
Decizia de punere în aplicare 2011/821/UE a Comisiei din 7 decembrie 2011 privind recunoașterea Republicii Capului Verde în temeiul Directivei 2008/106/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește sistemele de formare și certificare a navigatorilor (2) trebuie încorporată în acord. |
|
(3) |
Decizia de punere în aplicare 2011/822/UE a Comisiei din 7 decembrie 2011 privind recunoașterea Bangladeshului în temeiul Directivei 2008/106/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește sistemele de formare și certificare a navigatorilor (3) trebuie încorporată în acord. |
|
(4) |
Decizia de punere în aplicare 2012/75/UE a Comisiei din 9 februarie 2012 privind recunoașterea Ghanei în temeiul Directivei 2008/106/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește sistemele de formare și certificare a personalului navigant maritim (4) trebuie încorporată în acord. |
|
(5) |
Decizia de punere în aplicare 2012/76/UE a Comisiei din 9 februarie 2012 privind recunoașterea Uruguayului în temeiul Directivei 2008/106/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește sistemele de formare și certificare a personalului navigant maritim (5) trebuie încorporată în acord, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa XIII la acord, după punctul 56jk (Decizia de punere în aplicare 2011/520/UE a Comisiei) se introduc următoarele puncte:
|
„56jl. |
32011 D 0821: Decizia de punere în aplicare 2011/821/UE a Comisiei din 7 decembrie 2011 privind recunoașterea Republicii Capului Verde în temeiul Directivei 2008/106/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește sistemele de formare și certificare a navigatorilor (JO L 327, 9.12.2011, p. 67). |
|
56jm. |
32011 D 0822: Decizia de punere în aplicare 2011/822/UE a Comisiei din 7 decembrie 2011 privind recunoașterea Bangladeshului în temeiul Directivei 2008/106/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește sistemele de formare și certificare a navigatorilor (JO L 327, 9.12.2011, p. 68). |
|
56jn. |
32012 D 0075: Decizia de punere în aplicare 2012/75/UE a Comisiei din 9 februarie 2012 privind recunoașterea Ghanei în temeiul Directivei 2008/106/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește sistemele de formare și certificare a personalului navigant maritim (JO L 38, 11.2.2012, p. 45). |
|
56jo. |
32012 D 0076: Decizia de punere în aplicare 2012/76/UE a Comisiei din 9 februarie 2012 privind recunoașterea Uruguayului în temeiul Directivei 2008/106/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește sistemele de formare și certificare a personalului navigant maritim (JO L 38, 11.2.2012, p. 46).” |
Articolul 2
Textele Deciziilor de punere în aplicare 2011/821/UE, 2011/822/UE, 2012/75/UE și 2012/76/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 14 iulie 2012, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 13 iulie 2012.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Atle LEIKVOLL
(1) JO L 270, 4.10.2012, p. 37.
(2) JO L 327, 9.12.2011, p. 67.
(3) JO L 327, 9.12.2011, p. 68.
(4) JO L 38, 11.2.2012, p. 45.
(5) JO L 38, 11.2.2012, p. 46.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.