EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0121

Decizia nr. 121/2012 a Comitetului mixt al SEE din 15 iunie 2012 de modificare a Protocolului 31 (privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți) și a Protocolului 37 (care cuprinde lista prevăzută la articolul 101) la Acordul privind SEE

JO L 270, 4.10.2012, p. 44–45 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/121(2)/oj

4.10.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/44


DECIZIA NR. 121/2012 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 15 iunie 2012

de modificare a Protocolului 31 (privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți) și a Protocolului 37 (care cuprinde lista prevăzută la articolul 101) la Acordul privind SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolele 86, 98 și 101,

întrucât:

(1)

Protocolul 31 la acord a fost modificat prin Decizia nr. 101/2012 a Comitetului mixt al SEE din 30 aprilie 2012 (1).

(2)

Protocolul 37 la acord a fost modificat prin Decizia nr. 61/2012 a Comitetului mixt al SEE din 30 martie 2012 (2).

(3)

Este necesară extinderea cooperării dintre părțile contractante la Acordul privind SEE pentru a include Regulamentul (UE) nr. 912/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2010 de instituire a Agenției GNSS european, de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1321/2004 al Consiliului privind crearea unor structuri de gestionare a programelor europene de radionavigație prin satelit și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 683/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (3).

(4)

Prin urmare, Protocolul 31 la Acordul privind SEE trebuie modificat pentru ca această cooperare extinsă să poată fi realizată. În ceea ce privește participarea Norvegiei, trebuie, de asemenea, să se țină seama, în acest sens, de Acordul de cooperare în domeniul navigației prin satelit dintre Uniunea Europeană și statele sale membre și Norvegia (4), în special, articolul 6 privind securitatea. Cu toate acestea, din cauza constrângerilor economice, participarea Islandei la programele GNSS trebuie suspendată temporar.

(5)

În vederea unei bune funcționări a Acordului privind SEE, domeniul de aplicare al Protocolului 37 la Acordul privind SEE trebuie extins pentru a include Consiliul de acreditare de securitate pentru sistemele GNSS europene și Consiliul de administrație înființate prin Regulamentul (UE) nr. 912/2010, iar Protocolul 31 trebuie modificat pentru a preciza procedurile de participare,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Articolul 1 (Cercetarea și dezvoltarea tehnologică) din Protocolul 31 la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:

1.

Textul de la alineatul 8 se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

Statele AELS participă pe deplin în cadrul Agenției GNSS European, denumită în continuare «agenția», astfel cum a fost instituită prin următorul act al Uniunii:

32010 R 0912: Regulamentul (UE) nr. 912/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2010 de instituire a Agenției GNSS European, de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1321/2004 al Consiliului privind crearea unor structuri de gestionare a programelor europene de radionavigație prin satelit și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 683/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 276, 20.10.2010, p. 11).

(b)

Statele AELS contribuie financiar la activitățile agenției menționate la litera (a) în conformitate cu articolul 82 alineatul (1) litera (a) și cu Protocolul 32 la acord.

(c)

Statele AELS participă pe deplin, fără drept de vot, la Consiliul de administrație al agenției și la Consiliul de acreditare de securitate al agenției.

(d)

Agenția are personalitate juridică. În toate statele din care provin părțile contractante, agenția beneficiază de cea mai largă capacitate juridică acordată persoanelor juridice în temeiul propriei legislații naționale.

(e)

Statele AELS aplică agenției Protocolul privind privilegiile și imunitățile Uniunii Europene.

(f)

Prin derogare de la articolul 12 alineatul (2) litera (a) din Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Comunităților Europene, resortisanții statelor AELS care se bucură pe deplin de drepturile lor cetățenești pot fi angajați prin contract de către directorul executiv al agenției.

(g)

În temeiul articolului 79 alineatul (3) din acord, prezentului alineat i se aplică partea VII (Dispoziții instituționale) din Acordul privind SEE, cu excepția capitolului 3 secțiunile 1 și 2.

(h)

Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei, în sensul aplicării regulamentului menționat, se aplică oricărui document al agenției, inclusiv cele privind statele AELS.

(i)

În ceea ce privește Islanda, prezentul alineat se suspendă până la decizia contrară a Comitetului mixt al SEE.

(j)

Prezentul alineat nu se aplică Principatului Liechtenstein.”

2.

Se adaugă următorul text la alineatul 8a litera (a):

”, astfel cum a fost modificat prin:

32010 R 0912: Regulamentul (UE) nr. 912/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2010 (JO L 276, 20.10.2010, p. 11).”

Articolul 2

Protocolul 37 la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:

1.

Se elimină textul de la punctele 30 și 31.

2.

Se introduc următoarele puncte:

„36.

Consiliul de acreditare de securitate pentru sistemele GNSS europene [Regulamentul (UE) nr. 912/2010].

37.

Consiliul de administrație [Regulamentul (UE) nr. 912/2010].”

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei la care s-a efectuat ultima notificare către Comitetul mixt al SEE, prevăzută la articolul 103 alineatul (1) din acord (5).

Se aplică de la 1 ianuarie 2012.

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 15 iunie 2012.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele interimar

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 248, 13.9.2012, p. 39.

(2)  JO L 207, 2.8.2012, p. 41.

(3)  JO L 276, 20.10.2010, p. 11.

(4)  JO L 283, 29.10.2010, p. 12.

(5)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


Top