EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22004D0110
Decision of the EEA Joint Committee No 110/2004 of 9 July 2004 amending Annex XVII (Intellectual property) to the EEA Agreement
Decizia nr. 110/2004 a Comitetului mixt al SEE din 9 iulie 2004 de modificare a anexei XVII (Proprietatea intelectuală) la Acordul SEE
Decizia nr. 110/2004 a Comitetului mixt al SEE din 9 iulie 2004 de modificare a anexei XVII (Proprietatea intelectuală) la Acordul SEE
JO L 376, 23.12.2004, p. 45–46
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(BG, RO, HR)
Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.
11/Volumul 65 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
95 |
22004D0110
L 376/45 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA NR. 110/2004 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 iulie 2004
de modificare a anexei XVII (Proprietatea intelectuală) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa XVII la acord a fost modificată prin Acordul privind participarea Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Ungare, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace la Spațiul Economic European, semnat la Luxemburg la 14 octombrie 2003 (1). |
(2) |
Directiva 2001/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 mai 2001 privind armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și ale drepturilor conexe în societatea informațională (2), astfel cum a fost corectată prin JO L 6, 10.1.2002, p. 70, trebuie să fie inclusă în acord, |
DECIDE:
Articolul 1
Anexa XVII la acord se modifică după cum urmează:
1. |
La punctul 7 (Directiva 92/100/CEE a Consiliului) și punctul 9 (Directiva 93/98/CEE a Consiliului), înaintea textului adaptării, se adaugă următorul text: „, astfel cum a fost modificată prin:
|
2. |
După punctul 9d (Directiva 98/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se inserează următorul punct:
În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei se citesc cu următoarea adaptare: Statele AELS sunt invitate să trimită reprezentanți la reuniunile Comitetului de contact.” |
Articolul 2
Textele Directivei 2001/29/CE, astfel cum a fost corectată prin JO L 6, 10.1.2002, p. 70 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 iulie 2004, cu condiția transmiterii prealabile a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (3).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 iulie 2004.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kjartan JÓHANNSSON
(1) JO L 130, 29.4.2004, p. 3.
(2) JO L 167, 22.6.2001, p. 10.
(3) Sunt indicate obligații constituționale.