This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22000D1221(19)
Decision of the EEA Joint Committee No 119/1999 of 24 September 1999 amending Annex XI (telecommunication services) to the EEA Agreement
Decizia nr. 119/1999 a Comitetului mixt al SEE din 24 septembrie 1999 de modificare a anexei XI (Servicii de telecomunicații) la Acordul SEE
Decizia nr. 119/1999 a Comitetului mixt al SEE din 24 septembrie 1999 de modificare a anexei XI (Servicii de telecomunicații) la Acordul SEE
JO L 325, 21.12.2000, p. 34–35
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
11/Volumul 58 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
288 |
22000D1221(19)
L 325/34 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA NR. 119/1999 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 24 septembrie 1999
de modificare a anexei XI (Servicii de telecomunicații) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa XI la acord a fost modificată prin Decizia nr. 84/1999 a Comitetului mixt al SEE din 25 iunie 1999 (1). |
(2) |
Decizia nr. 128/1999/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 14 decembrie 1998 privind introducerea coordonată în Comunitate a unui sistem de comunicații mobile și portabile (UMTS) de generația a treia (2) ar trebui încorporată în acord. |
(3) |
Dispozițiile privind aspectele internaționale ale Deciziei nr. 128/1999/CE trebuie adaptate în sensul acordului, |
DECIDE:
Articolul 1
După punctul 5cc (Directiva 97/13/CE a Parlamentului European și a Consiliului) din anexa XI la acord, înaintea titlului „Servicii poștale” se adaugă următorul punct:
„5cd. |
399 D 0128: Decizia nr. 128/1999/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 14 decembrie 1998 privind introducerea coordonată în Comunitate a unui sistem de comunicații mobile și portabile (UMTS) de generația a treia (JO L 17, 22.1.1999, p. 1). |
În sensul prezentului acord, dispozițiile deciziei se interpretează cu următoarele adaptări:
Articolul 9 se aplică fără a aduce atingere dreptului unui stat AELS de a lua măsuri privind serviciile UMTS și echipamentul UMTS din țări terțe sau de a negocia cu țări terțe și organizații internaționale, în nume propriu, acorduri bilaterale și multilaterale aplicabile pentru UMTS. Comisia și statele AELS se informează reciproc și, la cerere, organizează consultări privind aceste măsuri sau negocieri în cadrul Comitetului mixt al SEE.”
Articolul 2
Textele Deciziei nr. 128/1999/CE în limbile islandeză și norvegiană, anexate la textele în limbile respective ale prezentei decizii, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 25 septembrie 1999 cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE.
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Comunităților Europene.
Adoptată la Bruxelles, 24 septembrie 1998.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
N. v. LIECHTENSTEIN