This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22000D1019(12)
Decision of the EEA Joint Committee No 39/1999 of 26 March 1999 amending Annex XIII (transport) to the EEA Agreement
Decizia nr. 39/1999 a Comitetului mixt al SEE din 26 martie 1999 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul SEE
Decizia nr. 39/1999 a Comitetului mixt al SEE din 26 martie 1999 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul SEE
JO L 266, 19.10.2000, p. 45–45
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
11/Volumul 58 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
55 |
22000D1019(12)
L 266/45 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA NR. 39/1999 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 26 martie 1999
de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa XIII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 15/1999 a Comitetului mixt al SEE din 29 ianuarie 1999 (1). |
(2) |
Directiva 98/25/CE a Consiliului din 27 aprilie 1998 de modificare a Directivei 95/21/CE privind punerea în aplicare, în ceea ce privește navele care fac escală în porturile comunitare sau în apele care intră sub jurisdicția statelor membre, a standardelor internaționale privind siguranța maritimă, prevenirea poluării și condițiile de viață și de muncă de la bordul navelor (controlul statului de port) (2) trebuie să fie încorporată în acord, |
DECIDE:
Articolul 1
La punctul 56b (Directiva 95/21/CE a Consiliului) din anexa XIII la acord se adaugă următoarea liniuță:
„— |
398 L 0025: Directiva 98/25/CE a Consiliului din 27 aprilie 1998 (JO L 133, 7.5.1998, p. 19).” |
Articolul 2
Textele Directivei 98/25/CE în limbile islandeză și norvegiană, anexate la versiunile în limbile respective ale prezentei decizii, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 27 martie 1999 cu condiția transmiterii prealabile a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE.
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Comunităților Europene.
Adoptată la Bruxelles, 26 martie 1999.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
F. BARBASO
(1) JO L 35, 10.2.2000, p. 45.
(2) JO L 133, 7.5.1998, p. 19.