EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01966L0402-20120114

Consolidated text: Directiva Consiliului din 14 iunie 1966 privind comercializarea semințelor de cereale (66/402/CEE)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1966/402/2012-01-14

1966L0402 — RO — 14.01.2012 — 014.003


Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul său.

►B

DIRECTIVA CONSILIULUI

din 14 iunie 1966

privind comercializarea semințelor de cereale

(66/402/CEE)

(JO P 125, 11.7.1966, p.2309)

Astfel cum a fost modificat prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  No

page

date

►M1

DIRECTIVA CONSILIULUI 69/60/CEE din 18 februarie 1969

  L 48

1

26.2.1969

►M2

DIRECTIVA CONSILIULUI 71/162/CEE din 30 martie 1971

  L 87

24

17.4.1971

►M3

DIRECTIVA CONSILIULUI 72/274/CEE din 20 iulie 1972

  L 171

37

29.7.1972

►M4

DIRECTIVA CONSILIULUI 72/418/CEE din 6 decembrie 1972

  L 287

22

26.12.1972

►M5

DIRECTIVA CONSILIULUI 73/438/CEE din 11 decembrie 1973

  L 356

79

27.12.1973

►M6

DIRECTIVA CONSILIULUI 75/444/CEE din 26 iunie 1975

  L 196

6

26.7.1975

►M7

DIRECTIVA CONSILIULUI 78/55/CEE din 19 decembrie 1977

  L 16

23

20.1.1978

 M8

PRIMA DIRECTIVĂ 78/387/CEE A COMISIEI din 18 aprilie 1978

  L 113

13

25.4.1978

►M9

DIRECTIVA CONSILIULUI 78/692/CEE din 25 iulie 1978

  L 236

13

26.8.1978

 M10

DIRECTIVA CONSILIULUI 78/1020/CEE din 5 decembrie 1978

  L 350

27

14.12.1978

►M11

DIRECTIVA COMISIEI 79/641/CEE din 27 iunie 1979

  L 183

13

19.7.1979

►M12

DIRECTIVA CONSILIULUI 79/692/CEE din 24 iulie 1979

  L 205

1

13.8.1979

 M13

DIRECTIVA COMISIEI 81/126/CEE din 16 februarie 1981

  L 67

36

12.3.1981

 M14

COUNCIL DIRECTIVE 81/561/EEC of 13 July 1981 (*)

  L 203

52

23.7.1981

 M15

COUNCIL REGULATION (EEC) No 3768/85 of 20 December 1985 (*)

  L 362

8

31.12.1985

►M16

DIRECTIVA CONSILIULUI 86/155/CEE din 22 aprilie 1986

  L 118

23

7.5.1986

►M17

DIRECTIVA COMISIEI 86/320/CEE din 20 iunie 1986

  L 200

38

23.7.1986

►M18

DIRECTIVA COMISIEI 87/120/CEE din 14 ianuarie 1987

  L 49

39

18.2.1987

 M19

DIRECTIVA CONSILIULUI 88/332/CEE din 13 iunie 1988

  L 151

82

17.6.1988

►M20

DIRECTIVA CONSILIULUI 88/380/CEE din 13 iunie 1988

  L 187

31

16.7.1988

 M21

DIRECTIVA COMISIEI 88/506/CEE din 13 septembrie 1988

  L 274

44

6.10.1988

 M22

DIRECTIVA COMISIEI 89/2/CEE din 15 decembrie 1988

  L 5

31

7.1.1989

 M23

DIRECTIVA COMISIEI 90/623/CEE din 7 noiembrie 1990

  L 333

65

30.11.1990

►M24

COUNCIL DIRECTIVE 90/654/EEC of 4 December 1990 (*)

  L 353

48

17.12.1990

 M25

DIRECTIVA 93/2/CEE A COMISIEI din 28 ianuarie 1993

  L 54

20

5.3.1993

 M26

DIRECTIVA 95/6/CE A COMISIEI din 20 martie 1995

  L 67

30

25.3.1995

►M27

DIRECTIVA 96/72/CE A CONSILIULUI din 18 noiembrie 1996

  L 304

10

27.11.1996

►M28

DIRECTIVA 98/95/CE A CONSILIULUI din 14 decembrie 1998

  L 25

1

1.2.1999

►M29

DIRECTIVA 98/96/CE A CONSILIULUI din 14 decembrie 1998

  L 25

27

1.2.1999

 M30

DIRECTIVA 1999/8/CE A COMISIEI din 18 februarie 1999

  L 50

26

26.2.1999

►M31

DIRECTIVA 1999/54/CE A COMISIEI din 26 mai 1999

  L 142

30

5.6.1999

►M32

DIRECTIVA 2001/64/CE A CONSILIULUI din 31 august 2001

  L 234

60

1.9.2001

►M33

DIRECTIVA 2003/61/CE A CONSILIULUI din 18 iunie 2003

  L 165

23

3.7.2003

►M34

DIRECTIVA 2004/117/CE A CONSILIULUI din 22 decembrie 2004

  L 14

18

18.1.2005

 M35

DIRECTIVA 2006/55/CE A COMISIEI Text cu relevanță pentru SEE din 12 iunie 2006

  L 159

13

13.6.2006

►M36

DIRECTIVA 2009/74/CE A COMISIEI Text cu relevanță pentru SEE din 26 iunie 2009

  L 166

40

27.6.2009

►M37

DIRECTIVA DE PUNERE ÎN APLICARE 2012/1/UE A COMISIEI Text cu relevanță pentru SEE din 6 ianuarie 2012

  L 4

8

7.1.2012


Astfel cum a fost modificat prin:

►A1

  L 73

14

27.3.1972

 A2

  L 291

17

19.11.1979

 A3

  C 241

21

29.8.1994



(*)

Acest act nu a fost publicat niciodată în limba română.




▼B

DIRECTIVA CONSILIULUI

din 14 iunie 1966

privind comercializarea semințelor de cereale

(66/402/CEE)



CONSILIUL COMUNITĂȚII ECONOMICE EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolele 43 și 100,

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Parlamentului European ( 1 ),

având în vedere avizul Comitetului Economic si Social,

întrucât producția de cereale deține un loc foarte important în agricultura Comunității Economice Europene;

întrucât obținerea unor rezultate satisfăcătoare în cultivarea cerealelor depinde în mare masură de utilizarea unor semințe corespunzătoare; întrucât, în acest sens, unele state membre au limitat de câtva timp comercializarea semințelor de cereale la semințele de înaltă calitate; întrucât aceste state au beneficiat de rezultatele activităților de selecție sistematică a plantelor efectuate de-a lungul câtorva decenii, obținând soiuri de cereale suficient de stabile și de omogene, cu caracteristici care permit întrevederea unor avantaje substanțiale în domeniile de utilizare preconizate;

întrucât prin aplicarea, în statele membre, a unor reguli unificate și cât mai stricte posibil la selecția soiurilor admise la comercializare va crește productivitatea culturilor de cereale;

întrucât totuși limitarea comercializării la anumite soiuri nu se justifică decât dacă agricultorul are garanția că va obține întra-devăr semințe din exact aceleași soiuri;

întrucât, în acest sens, anumite state membre aplică sisteme de certificare al căror scop este garantarea, printr-un control oficial, a identității și purității soiurilor;

întrucât există deja astfel de sisteme pe plan internațional; întrucât Organizația Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură a recomandat norme minime de certificare a semințelor de porumb în țările europene și mediteraneene; întrucât, în plus, Organizația pentru Cooperare și Dezvoltare Economică a stabilit un sistem de certificare a soiurilor pentru semințele de plante furajere destinate comerțului internațional;

întrucât se impune stabilirea pentru Comunitate a unui sistem de certificare unificat, bazat pe experiențele dobândite prin aplicarea sistemelor menționate anterior;

întrucât se impune aplicarea unui astfel de sistem atât schimburilor dintre statele membre, cât și comercializării pe piețele naționale;

întrucât, de regulă, semințele de cereale nu trebuie să poată fi comercializate decât dacă, în conformitate cu regulile de certificare, sunt examinate și certificate oficial ca semințe de bază sau semințe certificate; întrucât alegerea termenilor tehnici „semințe de bază” și „semințe certificate” se bazează pe terminologia internațională deja existentă;

întrucât, dată fiind importanța lor economică redusă, semințele de cereale necomercializate trebuie excluse din domeniul de aplicare al reglementărilor comunitare; întrucât nu va fi afectat însă dreptul statelor membre de a le supune unor prevederi speciale;

întrucât reglementările comunitare nu ar trebui aplicate semințelor pentru care se face dovada că sunt destinate exportului spre țări terțe;

întrucât, pentru a îmbunătăți nu doar valoarea genetică, ci și calitățile organoleptice ale semințelor de cereale în Comunitate, trebuie prevăzute anumite condiții privind puritatea specifică, facultatea germinativă și starea sanitară;

întrucât pentru a se garanta identitatea semințelor trebuie prevăzute reguli comunitare privind ambalarea, prelevarea de probe, închiderea și marcarea ambalajelor; întrucât, în acest sens, etichetele trebuie să conțină informațiile necesare pentru efectuarea examinării oficiale, precum și pentru informarea agricultorului, și să evidențieze caracterul comunitar al certificării;

întrucât unele state membre au nevoie, pentru utilizări speciale, de amestecuri de semințe de cereale din mai multe specii; întrucât, pentru a ține cont de aceste nevoi, statele membre trebuie autorizate să admită astfel de amestecuri în anumite condiții;

întrucât pentru a garanta, cu ocazia comercializării semințelor, respectarea regulilor și dispozițiilor referitoare la calitatea și identitatea semințelor, statele membre trebuie să adopte prevederi de examinare eficiente;

întrucât fără a aduce atingere aplicării articolului 36 din tratat, semințele care respectă regulile menționate anterior nu trebuie supuse decât restricțiilor de comercializare prevăzute de reglementările comunitare, cu excepția cazurilor în care regulile comunitare prevăd limite de toleranță pentru organismele dăunătoare;

întrucât, într-o primă etapă, până la stabilirea unui catalog comun al soiurilor, trebuie ca aceste restricții să includă în primul rând dreptul statelor membre de a limita comercializarea semințelor la cele din soiuri care au valoare culturală și de utilizare pentru teritoriul lor;

întrucât este necesară recunoașterea, în anumite condiții, a echivalenței dintre semințele înmulțite într-un stat membru și semințele înmulțite în alt stat, dar pornind de la semințe de bază certificate în respectivul stat membru;

întrucât, pe de altă parte, trebuie prevăzut ca semințele de cereale recoltate în țări terțe să nu poată fi comercializate în Comunitate decât dacă oferă aceleași garanții ca și semințele certificate oficial în Comunitate și dacă sunt conforme regulilor comunitare;

întrucât în perioadele în care există dificultăți de aprovizionare cu anumite categorii de semințe certificate trebuie admise, temporar, și semințe supuse unor exigențe scăzute;

întrucât, pentru a armoniza metodele tehnice de certificare din diversele state membre și pentru a putea compara, pe viitor, semințele certificate în cadrul Comunității cu cele provenind din țări terțe, se consideră utilă stabilirea, în statele membre, a unor culturi comparative comunitare, în care să se efectueze controale anuale a posteriori ale semințelor din diferitele categorii de „semințe certificate”;

întrucât Comisiei trebuie să-i revină sarcina de a lua anumite măsuri de punere în aplicare a prezentei directive; întrucât, pentru a facilita punerea în practică a respectivelor măsuri, trebuie prevăzută o procedură care să instituie o strânsă colaborare între statele membre și Comisie, în cadrul Comitetului permanent pentru semințe și material de înmulțire pentru agricultură, horticultură și forestier,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:



▼M28

Articolul 1

Prezenta directivă se aplică producției în vederea comercializării, precum și comercializării semințelor de cereale în interiorul Comunității.

▼M28

Articolul 1a

În sensul prezentei directive, „comercializare” reprezintă vânzarea, deținerea în scopul vânzării, oferta spre vânzare și orice formă de cedare, furnizare sau transfer, în vederea exploatării comerciale, a semințelor către terți, fie că sunt remunerate sau nu.

Nu sunt considerate comercializări schimburile de semințe care nu au ca scop exploatarea comercială a varietăților, cum sunt următoarele operațiuni:

 furnizarea de semințe unor organisme oficiale de experimentare și de inspecție;

 furnizarea de semințe, în anumite condiții, prestatorilor de servicii, în vederea transformării sau ambalării, dacă prestatorul de servicii nu deține un titlu asupra semințelor astfel furnizate.

Furnizarea de semințe, în anumite condiții, prestatorilor de servicii, în vederea producerii anumitor materii prime agricole, destinate utilizării industriale sau în vederea înmulțirii semințelor în acest scop, nu este considerată comercializare dacă prestatorul de servicii nu deține un titlu asupra semințelor astfel furnizate sau asupra produselor recoltate. Furnizorul de semințe furnizează autorității de certificare o copie după părțile corespunzătoare ale contractului încheiat cu prestatorul de servicii, acest contract trebuind să includă normele și condițiile actuale deținute de semințele furnizate.

Procedurile de aplicare a prezentelor dispoziții sunt stabilite conform procedurii prevăzute la articolul 21.

▼B

Articolul 2

(1)  În sensul prezentei directive:

A. Cereale: plantele din următoarele specii, destinate producției agricole sau horticole, cu excepția destinațiilor ornamentale:



▼M36

Avena nuda L.

Ovăz nud mic, ovăz Hulless.

Avena sativa L. (include A. byzantina K. Koch)

Ovăz și Ovăz roșu

Avena strigosa Schreb.

Ovăz negru, Ovăz țepos

▼M11

Hordeum vulgare L.

Orz

▼B

Oryza sativa L.

Orez

▼M1

Phalaris canariensis L.

Iarba-cănărașului

▼B

Secale cereale L.

Secară

▼M16

Sorghum bicolor (L.) Moench

Sorg

►M36  Sorghum sudanense (Piper) Stapf ◄

Iarba de Sudan

▼M36

xTriticosecale Wittm. ex A. Camus

Hibrizi rezultați din încrucișarea unei specii din genul Triticum cu o specie din genul Secale

▼M11

►M36  Triticum aestivum L. ◄

Grâu moale

Triticum durum Desf.

Grâu tare

▼B

Triticum spelta L.

Alac

▼M2

Zea maïs L. ►M18  (partim) ◄

Porumb, cu excepția porumbului pentru floricele și a porumbului dulce.

Prezenta definiție conține în egală măsură următorii hibrizi, rezultați din încrucișarea speciilor menționate anterior.



▼M36

Sorghum bicolor (L) Moench × Sorghum sudanense (Piper) Stapf.

Hibrizi rezultați din încrucișarea dintre Sorg și iarba-de-Sudan

▼M17

În lipsa unor dispoziții contrare, semințele hibrizilor menționați anterior trebuie să corespundă standardelor sau altor condiții aplicabile semințelor fiecăreia dintre speciile din care sunt derivați.

B. Soiuri, hibrizi și linii consangvinizate de porumb ►M16  și Sorghum spp. ◄ :

(a) „Soi cu polenizare liberă” reprezintă un soi suficient de omogen și stabil.

(b) „Linie consangvinizată” reprezintă o linie suficient de omogenă și de stabilă, obținută fie prin autofecundare artificială însoțită de selecție la mai multe generații succesive, fie prin operațiuni echivalente.

(c) „Hibrid simplu” reprezintă prima generație dintr-o încrucișare între două linii consangvinizate, definit de menținător.

(d) „Hibrid dublu” reprezintă prima generație dintr-o încrucișare între doi hibrizi simpli, definit de menținător.

(e) „Hibrid triplu” reprezintă prima generație dintr-o încrucișare între o linie consangvinizată și un hibrid simplu, definit de menținător.

(f) „Hibrid Top Cross” reprezintă prima generație dintr-o încrucișare între o linie consangvinizată sau un hibrid simplu și un soi cu polenizare liberă, definit de menținător.

(g) „Hibrid intervarietal” reprezintă prima generație dintr-o încrucișare între plante din semințe de bază de două soiuri cu polenizare liberă, definit de menținător.

C. Semințe de bază (ovăz, orz, orez, alpista, secară, triticale, grâu, grâu dur și alac, altele decât hibrizii respectivi): semințele

(a) care au fost produse sub responsabilitatea menținătorului, după reguli de selecție conservativă în ceea ce privește soiul;

(b) care sunt destinate producției de semințe fie din categoria „semințe certificate”, fie din categoriile „semințe certificate din prima generație” sau „semințe certificate din a doua generație”;

(c) care îndeplinesc, sub rezerva prevederilor articolului 4 alineatul (1) litera (a), condițiile pentru semințele de bază prevăzute în anexele I și II;

▼M34

(d) pentru care s-a constatat, în urma unei examinări oficiale sau, în cazul condițiilor stabilite în anexa II, fie în urma unei examinări oficiale, fie în urma unei examinări efectuate sub supraveghere oficială, că respectă condițiile prevăzute la literele (a), (b) și (c).

▼M20

Ca.  ►M31  Semințe de bază (hibrizi de ovăz, de orz, de orez, de secară, de grâu, de grâu dur, de grâu spelt și de triticală autogamă) ◄ :

(a) destinate producției de hibrizi;

(b) care, conform normelor menționate la articolul 4, corespund condițiilor menționate de anexele I și II pentru semințele de bază și

▼M34

(c) pentru care s-a constatat, în urma unei examinări oficiale sau, în cazul condițiilor stabilite în anexa II, fie în urma unei examinări oficiale, fie în urma unei examinări efectuate sub supraveghere oficială, că respectă condițiile prevăzute la literele (a) și (b).

▼B

D. „Semințe de bază” (porumb) ►M16  și Sorghum spp. ◄ reprezintă:

1. Din soiuri cu polenizare liberă, semințele:

(a) care au fost produse sub responsabilitatea unui menținător, conform regulilor de selecție conservativă în ceea ce privește soiul;

(b) care sunt destinate producției de semințe din categoria „semințe certificate” din acest soi, de hibrizi „Top Cross” sau de hibrizi intervarietali;

(c) care îndeplinesc, sub rezerva dispozițiilor articolului 4, condițiile pentru semințe de bază prevăzute în anexele I și II;

▼M34

(d) pentru care s-a constatat, în urma unei examinări oficiale sau, în cazul condițiilor stabilite în anexa II, fie în urma unei examinări oficiale, fie în urma unei examinări efectuate sub supraveghere oficială, că respectă condițiile prevăzute la literele (a), (b) și (c).

▼B

2. Din linii consangvinizate, semințele:

(a) care îndeplinesc, sub rezerva dispozițiilor articolului 4, condițiile pentru semințele de bază prevăzute în anexele I și II;

▼M34

(b) pentru care s-a constatat, în urma unei examinări oficiale sau, în cazul condițiilor stabilite în anexa II, fie în urma unei examinări oficiale, fie în urma unei examinări efectuate sub supraveghere oficială, că respectă condițiile prevăzute la litera (a).

▼B

3. Din hibrizi simpli, semințele:

(a) care sunt destinate producției de hibrizi dubli, hibrizi tripli sau de hibrizi „Top Cross”;

(b) care îndeplinesc, sub rezerva dispozițiilor articolului 4, condițiile pentru semințele de bază prevăzute în anexele I și II;

▼M34

(c) pentru care s-a constatat, în urma unei examinări oficiale sau, în cazul condițiilor stabilite în anexa II, fie în urma unei examinări oficiale, fie în urma unei examinări efectuate sub supraveghere oficială, că respectă condițiile prevăzute la literele (a) și (b).

E.  ►M31  Semințe certificate (iarba-cănărașului, alta decât hibrizii săi, secară, sorg, iarbă de Sudan, porumb și hibrizi de ovăz, de orz, de grâu, de grâu dur, de grâu spelt și de triticală autogamă): semințe ◄

▼M1

(a) care provin direct din semințe de bază sau, la cererea amelioratorului, din semințe dintr-o generație anterioară semințelor de bază care pot îndeplini și care au îndeplinit, cu ocazia unei examinări oficiale, condițiile prevăzute în anexele I și II pentru semințele de bază;

▼B

(b) care sunt destinate unei alte producții decât cea de semințe de cereale;

(c) care îndeplinesc, sub rezerva dispozițiilor articolului 4 alineatul (1) litera (b) și alineatul (2), condițiile pentru semințe certificate prevăzute în anexele I și II;

▼M34

(d) pentru care s-a constatat, în urma unei examinări oficiale sau în urma unei examinări efectuate sub supraveghere oficială, că respectă condițiile prevăzute la literele (a), (b) și (c).

F. Semințe certificate din prima reproducere (ovăz, orz, orez, triticale, grâu, grâu dur și alac, altele decât hibrizii lor respectivi): semințele

▼M1

(a) care provin direct din semințe de bază sau, la cererea amelioratorului, din semințe dintr-o generație anterioară semințelor de bază care au îndeplinit, cu ocazia unei examinări oficiale, condițiile prevăzute în anexele I și II pentru semințele de bază;

▼B

(b) care sunt destinate fie producției de semințe din categoria „semințe certificate din a doua generație”, fie unei alte producții decât cea de semințe de cereale;

(c) care îndeplinesc condițiile pentru semințele certificate din prima generație prevăzute în anexele I și II;

▼M34

(d) pentru care s-a constatat, în urma unei examinări oficiale sau în urma unei examinări efectuate sub supraveghere oficială, că respectă condițiile prevăzute la literele (a), (b) și (c).

G. Semințe certificate din a doua reproducere (ovăz, orz, orez, triticale, grâu, grâu dur și alac, altele decât hibrizii lor respectivi): semințele

▼M1

(a) care provin direct din semințe de bază, din semințe certificate din prima reproducere sau, la cererea amelioratorului, din semințe dintr-o generație anterioară semințelor de bază care au îndeplinit, cu ocazia unei examinări oficiale, condițiile prevăzute în anexele I și II pentru semințele de bază;

▼B

(b) care sunt destinate unei alte producții decât cea de semințe de cereale;

(c) care îndeplinesc condițiile pentru semințele certificate din a doua generație prevăzute în anexele I și II;

▼M34

(d) pentru care s-a constatat, în urma unei examinări oficiale sau în urma unei examinări efectuate sub supraveghere oficială, că respectă condițiile prevăzute la literele (a), (b) și (c).

▼B

H. „Măsuri oficiale” reprezintă măsurile luate:

(a) de autoritățile unui stat sau

(b) de persoane juridice de drept public sau privat, sub responsabilitatea statului, sau

(c) pentru activități auxiliare, de asemenea sub responsabilitatea statului, de persoane fizice abilitate în acest sens, cu condiția ca persoanele menționate la literele (b) și (c) să nu folosească aceste măsuri în vederea obținerii unui profit personal.

▼M29

(1a)  Modificările care trebuie aduse, în urma evoluției cunoștințelor științifice sau tehnice, la lista de specii prevăzută la alineatul 1 partea A, privind denumirile și hibrizii care provin din încrucișarea speciilor prevăzute de prezenta directivă, se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21.

▼M20

(1b)  Modificările care trebuie aduse alineatul (1) literele C, Ca, E, F și G pentru a include hibrizii de alpista, de secară sau de triticale în domeniul de aplicație al prezentei directive se adoptă În conformitate cu procedura menționată la articolul 21.

(1c)  Diferitele tipuri de soiuri, inclusiv componenții, destinate certificării în condițiile prezentei directive pot fi specificate și definite în conformitate cu procedura menționată la articolul 21. În conformitate cu aceeași procedură, definițiile de la alineatul (1) litera B sunt adaptate în consecință.

▼M28 —————

▼M12

►M20  (1e) ◄   Conform procedurii prevăzute în articolul 21, statele membre pot să fie autorizate, până la ►M20  30 iunie 1987 ◄ , să admită comercializarea semințelor de soiuri stabilite de secară destinate în principal scopurilor furajere, care nu corespund normelor stabilite:

 în anexa II, în ceea ce privește facultatea germinativă.

▼M20 —————

▼B

(2)  Statele membre pot:

(a) să includă mai multe generații în categoria semințelor de bază și să subîmpartă această categorie după generații;

(b) să prevadă ca la certificare examenele oficiale privind facultatea germinativă și puritatea specifică să nu se efectueze pe toate loturile, ci doar dacă există dubii în ceea ce privește îndeplinirea condițiilor prevăzute în această privință în anexa II;

▼M1

(c) pe o perioadă tranzitorie de cel mult trei ani de la punerea în aplicare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative necesare pentru a se conforma dispozițiilor prezentei directive și prin derogare de la alineatul (1) părțile E, F și G, să certifice ca semințe certificate semințe care provin direct din semințele controlate oficial într-un stat membru în conformitate cu sistemul actual și care oferă aceleași garanții ca și semințele de bază certificate în conformitate cu principiile din prezenta directivă; această dispoziție se aplică prin analogie semințelor certificate din prima reproducere menționate la alineatul (1) partea G;

▼M5

(d) să fie autorizate, la cerere, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21, să certifice în mod oficial, cel târziu până în data de ►M20  30 iunie 1989 ◄ , semințe ale speciilor autogame din categoriile „semințe certificate din prima generație” sau „semințe certificate din a doua generație”:

 atunci când în loc de inspecția oficială în câmp prevăzută în anexa I, s-a procedat la o inspecție în câmp controlată în mod oficial, prin sondaje din cel puțin 20 % din culturile fiecărei specii;

 cu condiția ca, pe lângă semințele de bază, cel puțin semințele prebază din cele două generații imediat precedente acestei categorii să fi îndeplinit în cadrul unei examinări oficiale efectuate în statul membru respectiv condițiile prevăzute la anexele I și II pentru semințele de bază, privind identitatea și puritatea soiului.

▼M34

(3)  Atunci când se efectuează eșantionarea semințelor sub supraveghere oficială după cum se stabilește la alineatul (1) litera (C) punctul (d), alineatul (1) litera (Ca) punctul (c), alineatul (1) litera (D) punctul (1d), alineatul (1) litera (D) punctul (2b), alineatul (1) litera (D) punctul (3c), alineatul (1) litera (E) punctul (d), alineatul (1) litera (F) punctul (d) și alineatul (1) litera (G) punctul (d), se respectă următoarele cerințe:

A. Inspecția în câmp

(a) Inspectorii:

(i) dețin calificările tehnice necesare;

(ii) nu obțin nici un câștig personal prin efectuarea inspecțiilor;

(iii) au fost autorizați în mod oficial de autoritatea de certificare a semințelor din statul membru respectiv iar această autorizare conține fie o declarație pe proprie răspundere a inspectorilor, fie un angajament scris semnat de ei cu privire la respectarea normelor care reglementează examinările oficiale;

(iv) efectuează inspecții sub supraveghere oficială în conformitate cu normele aplicabile inspecțiilor oficiale.

(b) Cultura de semințe care urmează să fie inspectată a fost obținută din semințe care au fost supuse unui control oficial a posteriori, iar rezultatele acestui control au fost satisfăcătoare.

(c) Un procentaj din cultura de semințe este verificat de inspectori oficiali. Acest procentaj este de cel puțin 5 %.

(d) Un procentaj al eșantioanelor provenind din loturile de semințe recoltate din culturile de semințe se prelevează pentru control a posteriori și, după caz, pentru testarea oficială în laborator a semințelor în privința identității și purității varietale.

(e) Statele membre stabilesc normele privind sancțiunile aplicabile pentru încălcarea dispozițiilor interne ce reglementează examinarea sub supraveghere oficială, adoptate în conformitate cu prezenta directivă. Sancțiunile respective trebuie să fie eficiente, proporționale și de descurajare. Sancțiunile pot cuprinde retragerea autorizării prevăzute la litera (a) punctul (iii) eliberată inspectorilor autorizați oficial în cazul în care se constată că aceștia nu au respectat, în mod deliberat sau din neglijență, normele care reglementează examinările oficiale. În cazul unei astfel de contravenții, statele membre asigură anularea oricărei certificări a semințelor examinate, cu excepția cazului în care se poate demonstra că semințele respective respectă totuși toate cerințele corespunzătoare.

B. Testarea semințelor

(a) Testarea semințelor se efectuează de către laboratoarele de testare a semințelor care au fost autorizate în acest scop de autoritatea de certificare a semințelor a statului membru respectiv, în condițiile stabilite la literele (b)-(d).

(b) Laboratorul de testare a semințelor are un analist șef pentru semințe care este direct răspunzător pentru operațiile tehnice ale laboratorului și deține calificările necesare pentru conducerea tehnică a laboratorului de testare a semințelor.

Analiștii pentru semințe ai laboratorului dețin calificările tehnice necesare, obținute în cadrul cursurilor de formare organizate în condițiile aplicabile analiștilor pentru semințe și confirmate prin examene oficiale.

Laboratorul este instalat în locații și dotat cu echipamente considerate în mod oficial de autoritatea de certificare a semințelor ca fiind satisfăcătoare în scopul testării semințelor, în limitele domeniului de aplicare al autorizării.

Laboratorul efectuează testarea semințelor în conformitate cu metodele internaționale actuale.

(c) Laboratorul de testare a semințelor este:

(i) un laborator independent

sau

(ii) un laborator care aparține unei întreprinderi producătoare de semințe.

În cazul menționat la punctul (ii), laboratorul poate efectua testarea semințelor numai pe loturi de semințe produse în numele întreprinderii producătoare de semințe căreia îi aparține, cu excepția cazului în care s-a convenit altfel între întreprinderea de producere a semințelor respectivă, solicitantul certificării și autoritatea de certificare a semințelor.

(d) Activitățile de testare a semințelor ale laboratorului se supun supravegherii adecvate de către autoritatea de certificare a semințelor.

(e) În scopul supravegherii menționate la litera (d), un procentaj determinat din loturile de semințe prezentate în vederea certificării oficiale este supus unei verificări sub forma unei testări oficiale a semințelor. Acest procentaj se repartizează, în principiu, cât mai echitabil posibil între persoanele fizice și persoanele juridice care prezintă semințe pentru certificare și între speciile prezentate, dar poate să fie și orientat către eliminarea anumitor îndoieli. Acest procentaj este de cel puțin 5 %.

(f) Statele membre stabilesc normele privind sancțiunile aplicabile pentru încălcarea dispozițiilor interne ce reglementează examinarea sub supraveghere oficială, adoptate în conformitate cu prezenta directivă. Sancțiunile respective trebuie să fie eficiente, proporționale și de descurajare. Sancțiunile pot cuprinde retragerea autorizării prevăzute la litera (a) eliberată specialiștilor autorizați oficial pentru eșantionarea semințelor în cazul în care se constată că aceștia nu au respectat, în mod deliberat sau din neglijență, normele care reglementează examinările oficiale. În cazul unei astfel de contravenții, statele membre asigură anularea oricărei certificări a semințelor examinate, cu excepția cazului în care se poate demonstra că semințele respective respectă totuși toate cerințele corespunzătoare.

▼M29

(4)  Alte măsuri aplicabile procedeului de examinări sub control oficial pot fi adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21.

▼M34 —————

▼B

Articolul 3

▼M28

(1)  Statele membre stabilesc că semințele de cereale nu pot fi comercializate decât dacă au fost certificate oficial ca „semințe de bază”, „semințe certificate”, „semințe certificate din prima generație” sau „semințe certificate din a doua generație”.

▼B

(2)  Statele membre stabilesc, pentru certificare ►M28  ————— ◄ , umiditatea maximă conținută de semințele de bază și semințele certificate de orice tip.

(3)  Statele membre asigură efectuarea examinărilor oficiale ale semințelor după metodele internaționale curente, în măsura în care există deja astfel de metode.

▼M28 —————

▼M28

Articolul 3a

Fără să aducă atingere dispozițiilor articolului 3 alineatul (1), statele membre stabilesc că pot fi comercializate:

 semințele de selecție din generațiile anterioare semințelor de bază;

 semințele brute, comercializate pentru transformare;

cu condiția ca identitatea lor să fie garantată.

▼B

Articolul 4

(1)  Statele membre pot totuși să autorizeze, prin derogare de la prevederile articolului 3:

(a) certificarea oficială și comercializarea semințelor de bază care nu îndeplinesc condițiile prevăzute în anexa II cu privire la facultatea germinativă; în acest caz, se iau toate măsurile necesare pentru ca furnizorul să garanteze o facultate germinativă cunoscută, pe care o indică pentru comercializare pe o etichetă specială conținând numele și adresa lui și numărul de referință al lotului;

(b) atunci când e nevoie de o aprovizionare rapidă cu semințe ►M1  ————— ◄ , certificarea oficială și comercializarea până la primul destinatar comercial a semințelor din categoriile „semințe de bază” sau „semințe certificate” pentru care nu s-a încheiat examinarea oficială menită să verifice respectarea condițiilor prevăzute în anexa II cu privire la facultatea germinativă. Certificarea se va acorda doar după prezentarea unui raport de analiză provizorie a semințelor și cu condiția să se indice numele și adresa primului destinatar; se iau toate măsurile necesare pentru ca furnizorul să garanteze facultatea germinativă constatată la analiza provizorie; în vederea comercializării, această facultate germinativă trebuie să fie înscrisă pe o etichetă specială conținând numele și adresa furnizorului și numărul de referință al lotului.

Aceste prevederi nu se aplică semințelor importate din țări terțe, excepție făcând cazurile prevăzute la articolul 15 în ceea ce privește înmulțirea în afara Comunității.

▼M28 —————

▼M28

(4)  Statele membre, utilizând una dintre derogările prevăzute la alineatul (1) litera (a) sau (b), își acordă reciproc asistență administrativă în ceea ce privește controlul.

Articolul 4a

(1)  Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 3 alineatul (1), statele membre pot autoriza producătorii stabiliți pe teritoriul lor să comercializeze:

(a) cantități mici de semințe, în scopuri științifice sau pentru activitatea de ameliorare;

(b) cantități corespunzătoare de semințe destinate altor scopuri, teste sau experimente, în măsura în care ele aparțin varietăților pentru care cererea de înscriere în catalog a fost depusă în statul membru respectiv.

În cazul materialului genetic modificat, această autorizație nu poate fi acordată decât dacă au fost luate toate măsurile adecvate în vederea evitării riscurilor pentru sănătatea umană și protecția mediului. În vederea evaluării incidentelor asupra mediului care trebuie stabilite în acest sens, dispozițiile articolului 7 alineatul (4) din Directiva 70/457/CE se aplică mutatis mutandis.

(2)  Scopurile pentru care autorizațiile prevăzute la alineatul (1) litera (b) pot fi eliberate, dispozițiile privind marcarea ambalajelor, cantitățile, precum și condițiile în care statele membre pot acorda aceste autorizări sunt stabilite conform procedurii prevăzute la articolul 21.

(3)  Autorizațiile acordate de statele membre, înaintea datei adoptării prezentei directive, producătorilor stabiliți pe teritoriul statelor membre respective, în sensul dispozițiilor alineatului (1), rămân valabile până la stabilirea dispozițiilor prevăzute la alineatul (2). În continuare, toate aceste autorizări trebuie să respecte dispozițiile stabilite în conformitate cu alineatul (2).

▼B

Articolul 5

Statele membre pot stabili, în ceea ce le privește, pe lângă condițiile prevăzute în anexele I și II, condiții suplimentare sau condiții mai severe pentru certificarea producției proprii.

▼M28

Articolul 5a

Statele membre pot restrânge certificarea semințelor de ovăz, orz, orez și grâu la semințele certificate din prima generație.

▼B

Articolul 6

▼M2

Statele membre dispun ca, la cererea menținătorului, descrierea eventual solicitată a componentelor genealogice să rămână confidențială.

▼B

Articolul 7

▼M34

(1)  Statele membre solicită ca, pentru verificarea soiurilor și examinarea semințelor pentru certificare, eșantioanele să fie prelevate oficial sau sub supraveghere oficială, în conformitate cu metodele corespunzătoare. Cu toate acestea, eșantionarea semințelor în vederea controalelor în temeiul articolului 19 se efectuează oficial.

▼M34

(1a)  Atunci când se efectuează eșantionarea semințelor sub supraveghere oficială după cum se stabilește la alineatul (1), se respectă următoarele cerințe:

(a) eșantionarea semințelor se efectuează de specialiști în eșantionarea semințelor care au fost autorizați în acest scop de autoritatea de certificare a semințelor a statului membru respectiv, în condițiile stabilite la literele (b), (c) și (d);

(b) specialiștii în eșantionarea semințelor dețin calificările tehnice necesare, obținute prin cursuri de formare organizate în condițiile aplicabile specialiștilor oficiali în eșantionarea semințelor și confirmate prin examene oficiale.

Ei efectuează eșantionarea semințelor în conformitate cu metodele internaționale actuale;

(c) specialiștii în eșantionarea semințelor sunt:

(i) persoane fizice independente;

(ii) persoane angajate de persoane fizice sau juridice ale căror activități nu implică producerea semințelor, cultivarea semințelor, tratarea semințelor sau comercializarea semințelor

sau

(iii) persoane angajate de persoane fizice sau juridice ale căror activități implică producerea semințelor, cultivarea semințelor, tratarea semințelor sau comercializarea semințelor.

În cazul menționat la punctul (iii), un specialist în eșantionarea semințelor poate efectua eșantionarea semințelor numai pe loturi de semințe produse în numele angajatorului său, cu excepția cazului în care s-a convenit altfel între angajatorul său, solicitantul certificării și autoritatea de certificare a semințelor;

(d) activitățile specialiștilor în eșantionarea semințelor se supun supravegherii corespunzătoare de către autoritatea de certificare a semințelor. În cazul eșantionării automate trebuie aplicate proceduri corespunzătoare care fac obiectul unei supravegheri oficiale;

(e) în scopul supravegherii menționate la litera (d), un procentaj al loturilor de semințe prezentate în vederea certificării oficiale se supune unei verificări de către specialiștii oficiali în eșantionarea semințelor. Acest procentaj se repartizează, în principiu, cât mai echitabil posibil între persoanele fizice și persoanele juridice care prezintă semințe pentru certificare și între speciile prezentate, dar poate să fie și orientat către eliminarea anumitor îndoieli. Acest procentaj este de cel puțin 5 %. Această verificare a eșantionării nu se aplică în cazul eșantionării automate.

Statele membre compară eșantioanele de semințe prelevate oficial cu cele din același lot de semințe prelevate sub supraveghere oficială;

(f) statele membre stabilesc normele privind sancțiunile aplicabile pentru încălcarea dispozițiilor interne ce reglementează examinarea sub supraveghere oficială, adoptate în conformitate cu prezenta directivă. Sancțiunile respective trebuie să fie eficiente, proporționale și de descurajare. Sancțiunile pot cuprinde retragerea autorizării prevăzute la litera (a) eliberată specialiștilor autorizați oficial pentru eșantionarea semințelor în cazul în care se constată că aceștia nu au respectat, în mod deliberat sau din neglijență, normele care reglementează examinările oficiale. În cazul unei astfel de contravenții, statele membre asigură anularea oricărei certificări a semințelor examinate, cu excepția cazului în care se poate demonstra că semințele respective respectă totuși toate cerințele corespunzătoare.

(1b)  Pot fi adoptate și alte măsuri aplicabile la efectuarea eșantionării semințelor sub supraveghere oficială, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21 alineatul (2).

▼B

(2)  În cursul examinării semințelor în vederea certificării, probele sunt prelevate din loturi omogene; greutatea maximă a unui lot și greutatea minimă a unei probe sunt precizate în anexa III.

Articolul 8

(1)  Statele membre dispun ca semințele de bază și semințele certificate de orice tip să nu poată fi comercializate decât în ►M1  loturi ◄ suficient de omogene și în ambalaje închise și dotate, conform prevederilor articolelor 9 și 10, cu sistem de închidere și marcă.

(2)  Statele membre pot să dispună, pentru comercializarea cantităților mici la utilizatorul final, derogări de la prevederile alineatului (1) în ceea ce privește ambalajul, sistemul de închidere și marca.

Articolul 9

▼M9

(1)  Statele membre prevăd că ambalajele semințelor de bază și ale semințelor certificate de orice tip sunt închise în mod oficial sau sub control oficial, astfel încât să nu poată fi deschise fără deteriorarea sistemului de închidere sau fără ca eticheta oficială prevăzută la articolul 10 alineatul (1) sau ambalajul să nu prezinte urme de manipulare.

În vederea asigurării închiderii, sistemul de închidere presupune cel puțin fie încorporarea etichetei menționate anterior în acesta, fie aplicarea unui sigiliu oficial.

Măsurile prevăzute la paragraful al doilea sunt facultative în cazul unui sistem de închidere de unică folosință.

În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21, se poate constata dacă un anumit sistem de închidere corespunde sau nu dispozițiilor din prezentul alineat.

▼M1

(2)  Ambalajele desigilate nu pot fi resigilate, o dată sau de mai multe ori, decât în mod oficial ►M9  sau sub control oficial ◄ . În acest caz, se menționează, de asemenea, pe eticheta prevăzută la articolul 10 alineatul (1), ultima resigilare, data efectuării acesteia și serviciul care a realizat-o.

▼M6

(3)  În cazul ambalajelor mici ►M28  sigilate pe teritoriul lor. Condițiile referitoare la aceste derogări pot fi stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21 ◄ , statele membre pot prevedea derogări de la alineatul (1).

▼M7

Articolul 10

(1)  Statele membre dispun ca ambalajele semințelor de bază și ale semințelor certificate de orice tip:

(a) să fie prevăzute, la exterior, cu o etichetă oficială care nu a mai fost utilizată anterior, conformă condițiilor stabilite în anexa IV partea A și ale cărei indicații sunt redactate într-una din limbile oficiale ale Comunității. Culoarea etichetei este: albă pentru semințele de bază, albastră pentru semințele certificate și semințele certificate din prima generație, roșie pentru semințele certificate din a doua generație. Atunci când eticheta este prevăzută cu un orificiu, fixarea sa este asigurată în toate cazurile de un sigiliu oficial. Dacă în cazul prevăzut la articolul 4 alineatul 1 litera (a) și alineatul 2, semințele de bază nu îndeplinesc condițiile stabilite la anexa I cu privire la facultatea germinativă, acest lucru se menționează pe etichetă. Utilizarea etichetelor adezive oficiale este autorizată. În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21, se poate autoriza aplicarea pe ambalaj, sub control oficial, a indicațiilor obligatorii, într-un mod rezistent la ștergere și în funcție de modelul etichetei;

(b) să conțină un prospect oficial de culoarea etichetei, care să cuprindă cel puțin indicațiile prevăzute pentru etichetă în anexa IV partea A litera (a) punctele 3, 4 și 5. Prospectul este astfel constituit încât să nu poată fi confundat cu eticheta oficială prevăzută la litera (a). Dacă informațiile respective sunt înscrise pe ambalaj și nu pot fi șterse sau dacă, în conformitate cu litera (a) s-a folosit fie o etichetă adezivă, fie o etichetă fabricată dintr-un material indeșirabil, prospectul nu mai este obligatoriu.

▼M28

(2)  Statele membre pot stabili derogări de la dispozițiile alineatului (1) pentru ambalajele mici sigilate pe teritoriul lor. Condițiile referitoare la aceste derogări pot fi stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21.

▼M7

(3)  În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21, statele membre pot fi autorizate să mențină în vigoare până la 31 iunie 1980 dispozițiile care permit comercializarea semințelor de cereale, pe ambalajele cărora indicațiile prescrise sunt menționate altfel decât se prevede la alineatul 1 litera (a) teza a șasea.

▼M32

Articolul 10a

(1)  Prin derogare de la articolele 8, 9 și 10, statele membre pot să prevadă o simplificare a dispozițiilor privind sistemele de închidere și marcajul ambalajelor în cazul comercializării în vrac de semințe din categoria „semințe certificate” către consumatorul final.

(2)  Condițiile de aplicare a derogării prevăzute în alineatul (1) se determină conform procedurii prevăzute în articolul 21 alineatul (2).

Până la adoptarea acestor măsuri, se aplică condițiile stabilite în articolul 2 din Decizia Comisiei 94/650/CE ( 2 ).

▼M28

Articolul 11

(1)  În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21, se poate stabili ca, în alte cazuri decât cele prevăzute de prezenta directivă, ambalajele semințelor de bază sau ale semințelor certificate de orice fel să poarte o etichetă a furnizorului (care poate fi o etichetă separată de eticheta oficială sau poate lua forma unor informații ale furnizorilor, imprimate pe ambalajul propriu-zis). Indicațiile care trebuie să figureze pe o astfel de etichetă sunt de asemenea stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21.

▼M28

(2)  Prezenta directivă nu afectează dreptul statelor membre de a cere ca loturile de semințe care îndeplinesc condițiile speciale cu privire la prezența de Avena fatua, stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21, să fie însoțite de un certificat oficial care să ateste conformitatea lor cu condițiile menționate anterior.

Articolul 11a

În cazul semințelor aparținând unei varietăți care a fost modificată genetic, orice etichetă aplicată pe lotul de semințe sau orice document care însoțește lotul conform dispozițiilor prezentei directive, în mod oficial sau nu, trebuie să indice în mod clar că varietatea a fost modificată genetic.

▼B

Articolul 12

Statele membre dispun ca orice tratament chimic aplicat semințelor de bază și semințelor certificate de orice tip să fie menționat fie pe eticheta oficială, fie pe eticheta furnizorului, precum și pe ambalaj sau în interiorul acestuia.

Articolul 13

▼M12

(1)  Statele membre ►M28  admit ◄ ca semințele unei specii de cereale să fie comercializate sub formă de amestec stabilit din semințele diferitelor soiuri, în măsura în care amestecul respectiv este de natură, pe baza cunoștințelor științifice sau tehnice, să fie în mod deosebit eficace împotriva propagării organismelor dăunătoare și atâta timp cât compușii amestecului corespund, înaintea amestecului, normelor de comercializare care li se aplică.

▼B

►M12  (2) ◄   Statele membre ►M28  admit ◄ ca semințele de cereale să fie comercializate sub formă de amestecuri de semințe din specii diferite, cu condiția ca, înainte de a fi amestecate, componentele amestecului să îndeplinească regulile de comercializare care le sunt aplicabile.

▼M28

(2a)  Condițiile specifice în care astfel de amestecuri pot fi comercializate sunt stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21.

▼B

►M12  (3) ◄   Se aplică dispozițiile de la articolele 8, 9 și 11, precum și cele de la articolul 10, sub rezerva că, pentru amestecuri, culoarea etichetei este verde.

▼M20

Articolul 13a

▼M29

În scopul găsirii de soluții mai bune pentru a înlocui unele dispoziții ale prezentei directive, se poate stabili organizarea de experimente temporare, în condiții determinate la nivel comunitar, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21.

▼M20

În cadrul acestor experimente, statele membre pot fi scutite de anumite obligații menționate de prezenta directivă. Obiectul acestor excepții se definește în funcție de condițiile în care se aplică excepțiile. Durata unui astfel de experiment nu trebuie să depășească șapte ani.

▼B

Articolul 14

▼M28

(1)  Statele membre se asigură că semințele comercializate conform dispozițiilor prezentei directive, fie obligatoriu, fie facultativ, nu sunt supuse, în ceea ce privește caracteristicile lor, condițiile de examinare, marcare și sigilare, nici unor restricții de comercializare, cu excepția celor prevăzute în prezenta directivă sau în orice altă directivă comunitară.

▼A1

(1a)  Comisia autorizează, conform procedurii prevăzute în art. 21, pentru comercializarea semințelor de cereale, pe întregul sau într-o parte a teritoriului unuia sau mai multor state membre, adoptarea unor dispoziții mai stricte decât cele prevăzute în anexa II cu privire la prezența de Avena fatua în aceste semințe, dacă se aplică dispoziții similare producției indigene de astfel de semințe și dacă se desfășoară efectiv o campanie de eradicare a Avena fatua în culturile de cereale din regiunea în cauză.

▼M28 —————

▼M28

Articolul 14a

Condițiile în care semințele din generațiile de selecție anterioare semințelor de bază pot fi comercializate conform articolului 3a prima liniuță sunt următoarele:

(a) au fost controlate oficial de un serviciu competent pentru certificare, conform dispozițiilor care se aplică certificării semințelor de bază;

(b) sunt ambalate conform dispozițiilor prezentei directive;

(c) ambalajele poartă o etichetă oficială care cuprinde cel puțin următoarele indicații:

 serviciul de certificare și statul membru sau sigla lor distinctă;

 număr de referință al lotului;

 luna și anul sigilării sau

 luna și anul ultimei prelevări oficiale de eșantioane în vederea certificării;

 specia, indicată cel puțin cu denumirea botanică, care poate figura sub forma abreviată și fără numele autorilor, cu caractere romane;

 varietatea, indicată cel puțin cu caractere romane;

 mențiunea „semințe prebază”;

 număr de generații anterioare semințelor din categoria „semințe certificate” și „semințe certificate din prima generație”.

Eticheta este de culoare albă, cu o dungă pe diagonală de culoare violet.

▼M20

Articolul 15

(1)  Statele membre stabilesc că semințele de cereale:

 provenite direct din semințe de bază sau semințe certificate din prima reproducere oficial certificate în unul sau mai multe state membre sau într-o țară terță autorizată conform articolului 16 alineatul (1) litera (b), sau provenite direct din încrucișarea semințelor de bază oficial certificate într-un stat membru cu semințe de bază oficial certificate în una din aceste țări terțe și

 recoltate într-un alt stat membru,

trebuie, la cerere și fără a aduce atingere dispozițiilor Directivei 70/457/CEE, să fie oficial certificate ca semințe certificate în fiecare stat membru în cazul în care aceste semințe au fost supuse unei inspecții în câmp în conformitate cu condițiile menționate de anexa I pentru categoria în cauză și în cazul în care s-a constatat, în urma unei examinări oficiale, respectarea condițiilor menționate de anexa II pentru aceeași categorie.

Atunci când, în aceste cazuri, semințele au fost obținute direct din semințe oficial certificate din reproduceri anterioare din semințe de bază, statele membre pot autoriza de asemenea certificarea oficială ca semințe de bază, în cazul în care s-au respectat condițiile menționate pentru această categorie.

▼M28

(2)  Semințele de cereale care au fost recoltate în Comunitate și urmează să fie certificate conform dispozițiilor alineatului (1):

 sunt ambalate și etichetate cu ajutorul unei etichete oficiale îndeplinind condițiile stabilite de anexa V literele A și B, conform dispozițiilor articolului 9 alineatul (1);

 sunt însoțite de un document oficial îndeplinind condițiile stabilite la anexa V litera C.

Dispozițiile primului paragraf privind ambalarea și etichetarea pot să nu fie aplicate, dacă autoritățile responsabile cu inspecția în câmp, cele care stabilesc documentele pentru aceste semințe necertificate definitiv în vederea certificării lor și cele responsabile cu certificarea sunt aceleași sau dacă sunt de acord cu această scutire.

▼M34

(3)  Statele membre prevăd, de asemenea, ca semințele de cereale recoltate într-o țară terță să fie certificate oficial, la cerere, în cazul în care:

(a) ele au fost obținute direct din:

(i) semințe de bază sau semințe certificate din prima generație, certificate în mod oficial fie în unul sau mai multe state membre, fie într-o țară terță căreia i s-a acordat echivalență în conformitate cu articolul 16 alineatul (1) litera (b)

sau

(ii) încrucișarea semințelor de bază certificate oficial într-un stat membru cu semințe de bază certificate oficial într-o țară terță prevăzută la punctul (i);

(b) ele au fost supuse unei inspecții în câmp care satisface condițiile prevăzute într-o decizie de echivalență adoptată în conformitate cu articolul 16 alineatul (1) litera (a) pentru categoria respectivă;

(c) examinarea oficială a demonstrat respectarea condițiilor stabilite în anexa II pentru aceeași categorie.

▼B

Articolul 16

(1)  La propunerea Comisiei și hotărând cu majoritate calificată, Consiliul constată:

(a) dacă, în cazurile prevăzute la articolul 15, inspecțiile în câmp efectuate într-o țară terță îndeplinesc condițiile stipulate în anexa I;

▼M34

(b) semințele de cereale recoltate într-o țară terță și care oferă aceleași garanții cu privire la caracteristicile lor și măsurile luate pentru examinarea lor, pentru asigurarea identității lor, pentru marcarea și controlul lor sunt echivalente în acest sens cu semințele recoltate în Comunitate și sunt în conformitate cu dispozițiile prezentei directive.

▼B

 

În ceea ce privește o țară terță, statele membre pot efectua ele însele constatările prevăzute la alineatul 1, dar numai în cazul în care Consiliul nu s-a pronunțat încă, în cadrul prezentei directivei, cu privire la țara respectivă. Acest drept expiră la 1 iulie 1975.

 ◄

▼M3

(3)  Alineatele 1 și 2 se aplică, de asemenea, în toate noile state membre, din momentul aderării și până la data la care trebuie să intre în vigoare actele cu putere de lege sau actele administrative necesare pentru a se conforma dispozițiilor prezentei directive.

▼M24

(4)  Paragraph 1 shall also apply to the territory of the former German Democratic Republic until 31 December 1991. Detailed rules may be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 21.

▼M28

Articolul 17

(1)  Pentru a depăși toate dificultățile temporare de aprovizionare generală cu semințe de bază sau semințe certificate, în cadrul Comunității, care nu pot fi rezolvate altfel, se poate hotărî ca, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21, statele membre să autorizeze, pentru o perioadă determinată, pe tot teritoriul Comunității, comercializarea, în cantitățile necesare pentru rezolvarea problemelor de aprovizionare, a semințelor unei categorii supuse cerințelor mai puțin stricte sau semințelor unei varietăți care nu figurează în „Catalogul comun al soiurilor de specii de plante agricole” sau în cataloagele naționale ale varietăților din statele membre.

(2)  Pentru o categorie de semințe aparținând unei varietăți determinate, eticheta oficială este aceea prevăzută pentru categoria corespunzătoare; pentru semințele varietăților care nu figurează în cataloagele menționate anterior, eticheta oficială este de culoare maro. Eticheta indică în toate cazurile că semințele respective sunt dintr-o categorie având cerințe mai puțin stricte.

(3)  Regulile de aplicare a dispozițiilor alineatului (1) pot fi adoptate conform procedurii prevăzute la articolul 21.

▼B

Articolul 18

Prezenta directivă nu se aplică semințelor de cereale dacă se dovedește că acestea sunt destinate exportului spre țări terțe.

Articolul 19

▼M28

(1)  Statele membre se asigură că semințele de plante furajere sunt oficial controlate în cursul comercializării, cel puțin prin sondaj, pentru verificarea conformității lor cu cerințele și condițiile prezentei directive.

(2)  Fără a aduce atingere liberei circulații a semințelor în cadrul Comunității, statele membre iau toate măsurile necesare pentru ca următoarele indicații să fie furnizate cu ocazia comercializării în cantități mai mari de 2 kg, la semințele importate din terțe țări:

(a) specia;

(b) varietatea;

(c) categoria;

(d) țara producătoare și serviciul de control oficial;

(e) țara expeditoare;

(f) importatorul;

(g) cantitatea de semințe.

Modalitățile conform cărora aceste indicații trebuie să fie furnizate pot fi stabilite prin procedura prevăzută la articolul 21.

▼M33

Articolul 20

(1)  În cadrul Comunității se efectuează teste și verificări comparative comunitare pentru controlul ulterior al eșantioanelor prelevate prin sondaj, de semințe de cereale introduse pe piață în conformitate cu dispozițiile obligatorii sau facultative ale prezentei directive. Testele și verificările comparative pot include următoarele:

 semințe recoltate în țări terțe,

 semințe adecvate agriculturii ecologice,

 semințe comercializate în cadrul conservării in situși al utilizării durabile a resurselor fitogenetice.

(2)  Aceste teste și verificări comparative sunt utilizate pentru armonizarea metodelor tehnice de certificare și pentru controlul respectării condițiilor pe care trebuie să le îndeplinească semințele.

(3)  Comisia, acționând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21, adoptă măsurile necesare efectuării testelor și verificărilor comparative. Comisia informează comitetul menționat la articolul 21 cu privire la măsurile tehnice luate pentru efectuarea testelor și verificărilor și la rezultatele acestora.

(4)  Comunitatea poate acorda o contribuție financiară pentru efectuarea testelor și verificărilor prevăzute la alineatele (1) și (2).

Contribuția financiară este acordată în limita creditelor anuale alocate de autoritatea bugetară.

(5)  Testele și verificările care pot beneficia de o contribuție financiară comunitară și modalitățile de acordare sunt stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21.

(6)  Testele și verificările prevăzute la alineatele (1) și (2) pot fi efectuate numai de către autoritățile de stat sau de persoanele juridice care acționează sub responsabilitatea statului.

▼M32

Articolul 21

(1)  Comisia este asistată de Comitetul permanent pentru semințe și material săditor pentru agricultură, horticultură și silvicultură, instituit prin articolul 1 din Decizia 66/399/CEE (denumit în continuare „Comitet”).

(2)  În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor de exercitare a atribuțiilor de punere în aplicare conferite Comisiei ( 3 ).

Perioada prevăzută în articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la o lună.

(3)  Comitetul își stabilește regulamentul de procedură.

▼M2

Articolul 21a

▼M5

Modificările care trebuie aduse conținutului anexelor în urma evoluției cunoștințelor științifice sau tehnice sunt adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21.

▼M20

Articolul 21b

Modificările aduse anexelor pentru stabilirea condițiilor care trebuie îndeplinite de culturile și semințele de hibrizi de ovăz, de orz, de orez, de grâu, de grâu dur și de alac și de alte specii ale căror hibrizi sunt incluși în domeniul de aplicație al prezentei directive conform articolului 2 alineatul (1b), precum și a condițiilor care trebuie îndeplinite de culturile și semințele de soiuri cu polenizare încrucișată de triticale, se adoptă În conformitate cu procedura menționată la articolul 21.

▼B

Articolul 22

Sub rezerva limitelor de toleranță prevăzute în ►M20  anexa II punctul 3 ◄ în ceea ce privește prezența organismelor dăunătoare, prezenta directivă nu afectează dispozițiile din legislațiile naționale justificate prin motive privind sănătatea și viața persoanelor și a animalelor, conservarea plantelor sau protecția proprietății industriale și comerciale.

▼M28

Articolul 22a

(1)  Pot fi stabilite condiții speciale conform procedurii prevăzute la articolul 21 pentru ținerea evidenței privind evoluția situației în următoarele domenii:

(a) condițiile în care semințele tratate chimic pot fi comercializate;

(b) condițiile în care semințele pot fi comercializate în ceea ce privește conservarea „in situ” și utilizarea durabilă a resurselor genetice ale plantelor, inclusiv amestecurile de semințe de specii, care conțin de asemenea speciile menționate la articolul 1 din Directiva 70/457/CEE a Consiliului, care sunt asociate cu habitatul natural și semi-natural specific și sunt amenințate de eroziune genetică;

(c) condițiile în care pot fi comercializate semințele adaptate la cultura biologică.

(2)  Condițiile speciale prevăzute la alineatul (1) cuprind în mod special următoarele puncte:

(i) în cazul prevăzut la litera (b), semințele acestor specii sunt de proveniență cunoscută și aprobată, în fiecare stat membru, de autoritatea responsabilă cu comercializarea semințelor în zone stabilite;

(ii) în cazul prevăzut la litera (b), restricțiile cantitative corespunzătoare.

▼B

Articolul 23

Statele membre pun în aplicare legile, reglementările și dispozițiile administrative necesare în conformitate cu articolul 14 alineatul (1) până cel târziu la 1 iulie 1968, iar dispozițiile necesare în conformitate cu celelalte dispoziții din prezenta directivă și anexele sale până cel târziu la 1 iulie 1969. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta.

▼M24

The Federal Republic of Germany is hereby authorized to comply, in respect of the territory of the former German Democratic Republic, with the following:

 Article 3 (1), in the case of:

 

 seed harvested prior to German unification or after unification insofar as the seed production fields had been sown before that date;

 other seed if it is certified in accordance with Article 2 (2) (c);

 Article 8 (2), in the case of the restriction to ‘small quantities’;

 Article 13 (1), in the case of seed of ‘Hordeum vulgare L.’;

 Article 16, within the limits of the traditional trade flows and in response to the production needs of undertakings in the former German Democratic Republic,

at a date later than referred to above, but not later than 31 December 1992 in respect of the first and fourth indents and not later than 31 December 1994 in respect of the second and third indents.

The Federal Republic of Germany shall ensure that seed in respect of which it applies this authorization, other than seed specified in the second sub-indent of the first indent, is not introduced into parts of the Community other than the territory of the former German Democratic Republic unless it is established that the provisions of this Directive are complied with.

▼M20

Articolul 23a

Un stat membru poate, la cererea sa care este examinată în conformitate cu procedura menționată la articolul 21, să fie în totalitate sau parțial scutit de aplicarea dispozițiilor prezentei directive, cu excepția articolului 14 alineatul (1):

(a) în ceea ce privește următoarele specii:

 alpista;

 sorg;

 iarbă de Sudan;

(b) în ceea ce privește alte specii în cazul în care nu există în mod normal reproducere sau comercializare de semințe din aceste specii pe teritoriul său.

▼B

Articolul 24

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

▼M36




ANEXA I

CONDIȚII PE CARE TREBUIE SĂ LE ÎNDEPLINEASCĂ CULTURA

1.

Culturile precedente din câmp nu au fost incompatibile cu producția de semințe din specia și soiul culturii, iar câmpul este suficient de lipsit de astfel de plante rămase din culturile precedente.

2.

Cultura se conformează următoarelor standarde privind distanțele față de sursele învecinate de polen care ar putea să genereze polenizare externă indezirabilă, în special în cazul Sorghum spp., de surse de Sorghum halepense:



Cultură

Distanță minimă

Phalaris canariensis, Secale cereale altele decât hibrizi:

—  pentru producția de semințe de bază

300 m

—  pentru producția de semințe de bază

250 m

Sorghum spp.

300 m

xTriticosecale, soiuri autogame

—  pentru producția de semințe de bază

50 m

—  pentru producția de semințe certificate

20 m

Zea mays

200 m

Aceste distanțe pot fi ignorate dacă există suficientă protecție față de orice polenizare externă indezirabilă.

3.

Cultura are o suficientă identitate și puritate de soi sau, în cazul unei culturi provenite dintr-o linie consangvină, suficientă identitate și puritate în ceea ce privește caracteristicile sale. În ceea ce privește producția de semințe din soiuri hibride, dispozițiile menționate anterior se aplică, de asemenea, caracteristicilor componentelor, inclusiv sterilității de origine masculină sau restaurării fertilității.

În special, culturile de Oryza sativa, Phalaris canariensis, Secale cereale altele decât hibrizii, Sorghum spp. și Zea mays se conformează următoarelor alte standarde sau condiții:

▼M37

A.  Oryza sativa :

Numărul de plante care pot fi recunoscute în mod evident ca fiind atacate de Fusarium fujikuroi nu depășește:

 2 la 200 m2 pentru producția de semințe de bază,

 4 la 200 m2 pentru producția de semințe certificate, prima generație,

 8 la 200m2 pentru producția de semințe certificate, a doua generație.

Numărul de plante care pot fi recunoscute în mod evident ca fiind plante sălbatice sau plante cu semințe roșii nu depășește:

 0 pentru producția de semințe de bază,

 1 la 100 m2 pentru producția de semințe certificate de prima și a doua generație.

▼M36

B.  Phalaris canariensis, Secale cereale altele decât hibrizi:

Numărul de plante din speciile de cultură care pot fi recunoscute în mod evident ca fiind neconforme cu soiul nu trebuie să depășească:

 una la 30 m2 pentru producția de semințe de bază;

 una la 10 m2 pentru producția de semințe certificate.

C.  Sorghum spp.

(a) Procentul din numărul de plante din speciile Sorghum altele decât speciile de cultură sau de plante care pot fi recunoscute în mod evident ca fiind neconforme cu linia consangvină sau cu componenta nu depășește:

(aa) pentru producția de semințe de bază

(i) la înflorire: 0,1 %;

(ii) la maturitate: 0,1 %;

(bb) pentru producția de semințe certificate

(i) plantele componentei masculine care au scuturat polenul atunci când plantele componentei feminine au stigmate receptive: 0,1 %;

(ii) plante ale componentei feminine

 la înflorire: 0,3 %;

 la maturitate: 0,1 %.

(b) Pentru producția de semințe certificate din soiuri hibride se respectă următoarele alte standarde sau condiții:

(aa) plantele componentei masculine scutură suficient polen în timp ce plantele componentei feminine au stigmate receptive;

(bb) atunci când plantele componentei feminine au stigmate receptive, procentul de plante din acea componentă care au scuturat polen sau care scutură polen nu depășește 0,1 %.

(c) Culturile de soiuri cu polenizare liberă sau de soiuri sintetice de Sorghum spp. se conformează următoarelor standarde: numărul de plante din specia cultivată care pot fi recunoscute în mod evident ca fiind neconforme cu soiul nu depășește:

 una la 30 m2 pentru producția de semințe de bază;

 una la 10 m2 pentru producția de semințe certificate.

D.  Zea mays :

(a) Procentul din numărul de plante care pot fi recunoscute în mod evident ca fiind neconforme cu soiul, cu linia consangvină sau cu componenta nu depășește:

(aa) pentru producția de semințe de bază:

(i) linii consangvine, 0,1 %;

(ii) hibrizi simpli, pentru fiecare componentă, 0,1 %;

(iii) soiuri cu polenizare liberă, 0,5 %;

(bb) pentru producția de semințe certificate:

(i) componente din soiuri hibride:

 linii consangvine, 0,2 %;

 hibrid simplu, 0,2 %;

 soiuri cu polenizare liberă, 1 %;

(ii) soiuri cu polenizare liberă, 1 %.

(b) Pentru producția de semințe de soiuri hibride se îndeplinesc următoarele standarde sau condiții:

(aa) plantele componentei masculine scutură suficient polen în timp ce plantele componentei feminine sunt înflorite;

(bb) dacă este cazul, se efectuează emascularea;

(cc) în cazul în care 5 % sau mai mult din plantele componentei feminine au stigmate receptive, procentul componentei feminine care a scuturat sau care scutură polen nu depășește:

 1 % la orice inspecție oficială în câmp; și

 2 % pentru totalul inspecțiilor oficiale în câmp.

Se consideră că plantele au scuturat sau scutură polen dacă pe o lungime de cel puțin 50 mm de la axul principal al unei panicule sau al ramificațiilor acesteia anterele au ieșit din glume și au scuturat sau scutură polen.

4.

Hibrizi de Secale cereale

(a) Cultura îndeplinește următoarele standarde privind distanțele față de sursele învecinate de polen care ar putea să genereze polenizare externă indezirabilă:



Cultură

Distanță minimă

—  pentru producția de semințe de bază

 

—  în situația în care se utilizează sterilitatea masculină

1 000 m

—  în situația în care nu se utilizează sterilitatea masculină

600 m

—  pentru producția de semințe certificate

500 m

(b) Cultura are o identitate și o puritate suficiente în ceea ce privește caracteristicile componentelor, incluzând sterilitatea masculină.

În special, cultura respectă următoarele alte standarde sau condiții:

(i) numărul de plante din specia cultivată care pot fi recunoscute în mod evident ca fiind neconforme cu componenta nu depășește:

 una la 30 m2 pentru producția de semințe de bază;

 una la 10 m2 pentru producția de semințe certificate; în cursul inspecțiile oficiale în câmp, acest standard se aplică numai componentei feminine;

(ii) pentru semințele de bază, în cazul utilizării sterilității masculine, nivelul de sterilitate al componentei masculin-sterile este de cel puțin 98 %.

(c) Dacă este cazul, semințele certificate se produc într-o cultură mixtă de componentă feminină masculin-sterilă cu o componentă masculină care restaurează fertilitatea masculină.

5.

Culturile destinate producției de semințe de hibrizi de Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta și xTriticosecale autopolenizante.

(a) Cultura îndeplinește următoarele standarde privind distanțele față de sursele învecinate de polen care ar putea să genereze polenizare externă indezirabilă:

 distanța minimă dintre componenta feminină și orice alt soi din aceeași specie este de 25 m, mai puțin față de o cultură de componentă masculină;

 această distanță poate să nu fie luată în considerare dacă există o protecție suficientă împotriva oricărei polenizări externe indezirabile.

(b) Cultura are o identitate și o puritate suficiente în ceea ce privește caracteristicile componentelor.

Dacă semințele sunt produse prin utilizarea unui agent chimic de hibridare, cultura respectă următoarele alte standarde sau condiții:

(i) puritatea minimă a soiului pentru fiecare componentă este după cum urmează:

  Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum și Triticum spelta: 99,7 %;

  xTriticosecale autopolenizante: 99,0 %;

(ii) hibriditatea minimă trebuie să fie de 95 %. Procentul de hibriditate se evaluează conform metodelor internaționale actuale, în măsura în care astfel de metode există. În cazurile în care hibriditatea se determină în cursul testării semințelor prealabile certificării, determinarea hibridității în cursul inspecțiilor în câmp nu este necesară.

6.

Organismele dăunătoare care reduc utilitatea semințelor, în special a celor de Ustilaginaceae, sunt prezente la cel mai mic nivel posibil.

7.

Respectarea acestor alte standarde sau condiții menționate anterior se verifică, în cazul semințelor de bază, în cursul inspecțiilor oficiale în câmp, iar în cazul semințelor certificate, fie în cursul inspecțiilor oficiale în câmp, fie în cursul inspecțiilor efectuate sub supraveghere oficială.

Aceste inspecții în câmp se efectuează cu respectarea următoarelor condiții:

A. Starea culturii și stadiul de dezvoltare al culturii permit efectuarea unei examinări adecvate.

B. Numărul de inspecții în câmp trebuie să fie de cel puțin:

(a) pentru Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Phalaris canariensis, xTriticosecale, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta, Secale cereale: una;

(b) pentru Sorghum spp. și Zea mays în cursul sezonului de înflorire:

(aa) soiuri cu polenizare liberă: una;

(bb) linii consangvine sau hibrizi: trei.

Atunci când cultura urmează o cultură de Sorghum spp. și Zea mays din anul precedent sau din anul curent, se efectuează cel puțin o inspecție specială în câmp, pentru a verifica respectarea condițiilor menționate la punctul 1 din prezenta anexă.

C. Dimensiunea, numărul și distribuția porțiunilor de câmp de inspectat pentru a se verifica respectarea condițiilor menționate în prezenta anexă se stabilesc în conformitate cu metode adecvate.




ANEXA II

CONDIȚII PE CARE TREBUIE SĂ LE ÎNDEPLINEASCĂ SEMINȚELE

1.

Semințele au suficientă identitate și puritate de soi sau, în cazul unor semințe provenite dintr-o linie consangvină, suficientă identitate și puritate în ceea ce privește caracteristicile lor. În ceea ce privește semințele de soiuri hibride, dispozițiile menționate anterior se aplică, de asemenea, caracteristicilor componentelor.

În special, semințele din speciile menționate mai jos respectă următoarele alte standarde sau condiții:

A.  Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta altele decât hibrizii în fiecare caz:



Categorie

Puritatea minimă a soiului

(%)

Semințe de bază

99,9

Semințe certificate, prima generație

99,7

Semințe certificate, a 2-a generație

99,0

Puritatea minimă a soiului se examinează în principal prin inspecții în câmp, efectuate conform condițiilor menționate în anexa I.

B.  Soiurile autopolenizante de Triticosecale altele decât hibrizii:



Categorie

Puritatea minimă a soiului

(%)

Semințe de bază

99,7

Semințe certificate, prima generație

99,0

Semințe certificate, a 2-a generație

98,0

Puritatea minimă a soiului se examinează în principal prin inspecții în câmp, efectuate conform condițiilor menționate în anexa I.

C.  Hibrizii de Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta și xTriticosecale autopolenizante:

Puritatea minimă a soiului pentru semințele din categoria semințe certificate este de 90 %. Ea se examinează în cadrul testelor oficiale postcontrol, efectuate pe o proporție adecvată de eșantioane.

D.  Sorghum spp. și Zea mays :

În cazul în care pentru producția de semințe certificate din soiuri hibride s-a utilizat o componentă feminină masculin-sterilă și o componentă masculină care nu restaurează fertilitatea masculină, semințele se produc:

 fie prin amestec de loturi de semințe în proporții adecvate soiului, în cazul în care, pe de o parte, s-a utilizat o componentă feminină masculin-sterilă și, pe de altă parte, o componentă feminină masculin-fertilă,

 fie prin cultivarea componentei feminine masculin-sterile și a componentei feminine masculin-fertile în proporții adecvate soiului. Proporția între aceste două componente se examinează în cursul inspecțiilor în câmp efectuate conform condițiilor menționate în anexa I.

E.  Hibrizi de Secale cereale

Semințele nu pot fi certificate ca semințe certificate decât dacă s-a ținut cont în mod corespunzător de rezultatele unui test oficial postcontrol, efectuat pe eșantioane de semințe de bază prelevate oficial și desfășurat în perioada de vegetație a semințelor prezentate spre certificare ca semințe certificate, pentru a verifica dacă semințele de bază au îndeplinit condițiile stabilite în prezenta directivă pentru semințele de bază din punctul de vedere al identității și purității aplicabile caracteristicilor componentelor, incluzând sterilitatea masculină.

2.

Semințele respectă următoarele alte standarde sau condiții în ceea ce privește germinația, puritatea specifică și conținutul de semințe din alte specii de plante:

A. Tabel:



Specii și categorii

Germinație minimă

(% de semințe pure)

Puritate specifică minimă

(% din greutate)

Conținut maxim ca număr de semințe din alte specii de plante incluzând semințe roșii de Oryza sativa într-un eșantion cu greutatea specificată în coloana 4 din anexa III

(total per coloană)

Alte specii de plante (a)

Semințe roșii de Oryza sativa

Alte specii de cereale

Specii de plante altele decât de cereale

Avena fatua, Avena sterilis, Lolium temulentum

Raphanus raphanistrum, Agrostemma githago

Panicum spp.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta:

 
 
 
 
 
 
 
 
 

—  semințe de bază

85

99

4

 

1 (b)

3

0 (c)

1

 

—  semințe certificate, prima și a 2-a generație

85 (d)

98

10

 

7

7

0 (c)

3

 

Avena nuda:

 
 
 
 
 
 
 
 
 

—  semințe de bază

75

99

4

 

1 (b)

3

0 (c)

1

 

—  semințe certificate, prima și a 2-a generație

75 (d)

98

10

 

7

7

0 (c)

3

 

Oryza sativa:

 
 
 
 
 
 
 
 
 

—  semințe de bază

80

98

4

1

 
 
 
 

1

—  semințe certificate, prima generație

80

98

10

3

 
 
 
 

3

—  semințe certificate, a 2-a generație

80

98

15

5

 
 
 
 

3

Secale cereale:

 
 
 
 
 
 
 
 
 

—  semințe de bază

85

98

4

 

1 (b)

3

0 (c)

1

 

—  semințe certificate

85

98

10

 

7

7

0 (c)

3

 

Phalaris canariensis:

 
 
 
 
 
 
 
 
 

—  semințe de bază

75

98

4

 

1 (b)

 

0 (c)

 
 

—  semințe certificate

75

98

10

 

5

 

0 (c)

 
 

Sorghum spp.

80

98

0

 
 
 
 
 
 

xTriticosecale:

 
 
 
 
 
 
 
 
 

—  semințe de bază

80

98

4

 

1 (b)

3

0 (c)

1

 

—  semințe certificate, prima și a 2-a generație

80

98

10

 

7

7

0 (c)

3

 

Zea mays

90

98

0

 
 
 
 
 
 

B. Alte standarde sau condiții aplicabile în cazul în care se face trimitere la acestea în tabelul de la punctul 2 partea A din prezenta anexă:

(a) Conținutul maxim de semințe menționat în coloana 4 include, de asemenea, semințele din speciile menționate în coloanele 5-10.

(b) O a doua sămânță nu se consideră impuritate dacă un al doilea eșantion de aceeași greutate nu conține semințe din alte specii de cereale.

(c) Prezența unei singure semințe de Avena fatua, Avena sterilis sau Lolium temulentum într-un eșantion cu greutate stabilită nu se consideră impuritate dacă un al doilea eșantion cu aceeași greutate nu conține semințe din aceste specii.

(d) În cazul soiurilor de Hordeum vulgare (orz golaș), capacitatea germinativă minimă cerută este redusă la 75 % de semințe pure. Prospectul oficial include mențiunea „Capacitate germinativă minimă 75 %”.

3.

Organismele dăunătoare care reduc utilitatea semințelor sunt prezente la cel mai mic nivel posibil.

În special, semințele îndeplinesc următoarele standarde privind Claviceps purpurea (număr maxim de sclerotia sau de fragmente de sclerotia într-un eșantion având greutatea indicată în coloana 3 din anexa III).



Categorie

Claviceps purpurea

Cereale altele decât hibrizi de Secale cereale:

 

—  semințe de bază

1

—  semințe certificate

3

Hibrizi de Secale cereale:

 

—  semințe de bază

1

—  semințe certificate

(1)

(1)   Prezența a cinci sclerotia sau fragmente de sclerotia într-un eșantion cu greutate stabilită se consideră a fi în conformitate cu standardele în cazul în care un al doilea eșantion de aceeași greutate conține maximum patru sclerotia sau fragmente de sclerotia.




ANEXA III



GREUTATEA LOTURILOR ȘI A EȘANTIOANELOR

Specii

Greutatea maximă a unui lot

(tone)

Greutatea minimă a unui eșantion de prelevat dintr-un lot

(grame)

Greutatea eșantionului folosit pentru determinările numărului menționat în coloanele 4-10 din anexa II punctul 2 partea A și anexa II punctul 3

(grame)

1

2

3

4

Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta, Secale cereale, xTriticosecale

30

1 000

500

Phalaris canariensis

10

400

200

Oryza sativa

30

500

500

Sorghum bicolor, Sorghum bicolor x Sorghum sudanense

30

1 000

900

Sorghum sudanense

10

1 000

900

Zea mays, semințe de bază din linii consangvine

40

250

250

Zea mays, semințe de bază altele decât din linii consangvine semințe certificate

40

1 000

1 000

Greutatea maximă a unui lot nu trebuie să fie depășită cu mai mult de 5 %.

▼B




ANEXA IV

ETICHETA

A.    Indicații prevăzute

(a) Pentru semințe de bază și semințe certificate:

▼M1

1. „Norme și standarde ►M27  CE ◄ .”

2. Serviciu de certificare și stat membru sau sigla acestora.

▼B

3. Numărul de referință al lotului.

▼M9

3a. Luna și anul închiderii exprimate prin mențiunea: „închis…” (luna și anul)

sau

luna și anul ultimei prelevări oficiale de probe în vederea certificării, exprimate prin mențiunea: „prelevat…” (luna și anul).

▼B

4. Specia ►M20  indicată cel puțin sub denumirea sa botanică care poate figura sub formă prescurtată și fără numele autorilor, în latină ◄ .

▼M20

5. Soiul, indicat cel puțin în latină.

▼B

6. Categoria.

7. Țara producătoare.

▼M4

8. Greutate netă sau brută declarată sau număr declarat de semințe.

▼M6

8a. În cazul indicării greutății și utilizării pesticidelor granulate, a substanțelor de acoperire sau ale unor aditivi solizi, indicarea naturii aditivului, precum și a raportului aproximativ dintre greutatea semințelor pure și greutatea totală.

▼M20

9. În cazul soiurilor care sunt hibrizi sau linii consangvinizate:

 pentru semințele de bază pentru care hibridul sau linia consangvinizată de care aparțin semințele a fost oficial admisă în temeiul Directivei 70/457/CEE:

 denumirea acestui component, sub care au fost oficial admise, cu sau fără referință la soiul final, însoțită, în cazul hibrizilor sau a liniilor consangvinizate destinate numai pentru a servi drept componenți pentru soiuri finale, de cuvântul „component”,

 pentru alte semințe de bază:

 denumirea componentului căruia îi aparțin semințele de bază, care poate fi indicată sub formă de cod, împreună cu o referință la soiul final, cu sau fără referință la funcția sa (masculin sau feminin) și însoțită de cuvântul „component”,

 pentru semințele certificate:

 denumirea soiului căreia îi aparțin semințele, însoțite de cuvântul „hibrid”.

▼M7

10. În cazul în care cel puțin germinarea a fost supusă unei noi analize, pot fi menționate cuvintele „reanalizat … (luna și anul)” precum și serviciul responsabil pentru această repetare a analizei. Indicațiile respective pot fi furnizate pe o vinietă adezivă oficială, aplicată pe eticheta oficială.

În conformitate cu procedura menționată la articolul 21, statele membre pot fi scutite de obligația de a indica denumirea botanică pentru anumite specii și, după caz, pentru perioade limitate, atunci când s-a stabilit că neajunsurile rezultate din respectarea acestei obligații depășesc avantajele scontate ale comercializării semințelor.

▼B

(b) Pentru amestecurile de semințe:

1. „Amestec de …” (speciile) ►M20  sau soiuri ◄ .

2. Serviciul care a realizat închiderea și statul membru.

3. Numărul de referință al lotului.

▼M9

3a. Luna și anul închiderii exprimate prin mențiunea: „închis…” (luna și anul).

▼B

4. Specia, categoria, soiul, țara producătoare și procentul de masă al fiecărei componente ►M20  denumirile speciei și soiului sunt indicate cel puțin în latină. ◄

▼M4

5. Greutate netă sau brută declarată sau număr declarat de semințe.

▼M6

6. În cazul indicării greutății și utilizării pesticidelor granulate, a substanțelor de acoperire sau ale unor aditivi solizi, indicarea naturii aditivului, precum și a raportului aproximativ dintre greutatea semințelor pure și greutatea totală.

▼M7

7. În cazul în care cel puțin germinarea a fost supusă unei noi analize, pot fi menționate cuvintele „reanalizat … (luna și anul)” precum și serviciul responsabil pentru această repetare a analizei. Indicațiile respective pot fi furnizate pe o vinietă adezivă oficială, aplicată pe eticheta oficială.

▼M12

8. Mențiunea „comercializare admisă exclusiv în…” (statul membru în cauză).

▼B

B.    Dimensiuni minime

110 mm × 67 mm

▼M20




ANEXA V

ETICHETA șI DOCUMENTUL PREVĂZUTE ÎN CAZUL SEMINțELOR CERTIFICATE PROVIZORIU RECOLTATE ÎN ALT STAT MEMBRU

A.   Informațiile care trebuie să figureze pe etichetă

 autoritatea responsabilă de inspecția de bază și statul membru sau abrevierile lor,

 specia, indicată cel puțin sub denumirea sa botanică, care poate figura sub formă prescurtată și fără numele autorilor, în latină,

 soiul, indicat cel puțin în latină, în cazul soiurilor (linii consangvinizate, hibrizi) destinate să servească numai drept componenți ai soirilor hibride, se adaugă cuvântul „component”,

 categoria,

 în cazul soiurilor hibride, cuvântul „hibrid”,

 numărul de referință al câmpului sau lotului,

 greutatea netă sau brută declarată,

 cuvintele „semințe certificate provizoriu”.

În conformitate cu procedura menționată la articolul 21, statele membre pot fi scutite de obligația de a indica denumirea botanică pentru anumite specii și, după caz, pentru perioade limitate, atunci când s-a stabilit că neajunsurile rezultate din respectarea acestei obligații depășesc avantajele scontate ale comercializării semințelor.

B.   Culoarea etichetei

Eticheta este de culoare gri.

C.   Informațiile care trebuie să figureze pe document

 autoritatea care eliberează documentul,

 specia, indicată cel puțin sub denumirea sa botanică, care poate figura sub formă prescurtată și fără numele autorilor, în latină,

 soiul, indicat cel puțin în latină,

 categoria,

 numărul de referință al semințelor folosite și denumirea țării sau țărilor care le-au certificat,

 numărul de referință al câmpului sau lotului,

 suprafața cultivată pentru producția lotului acoperit de certificat,

 cantitatea de semințe recoltate și numărul de ambalaje,

 numărul de generații după semințele de bază, în cazul semințelor certificate,

 atestarea că sunt îndeplinite condițiile pe care trebuie să le satisfacă culturile din care provin semințele,

 după caz, rezultatele unei analize preliminare a semințelor.



( 1 ) JO 109, 9.7.1964, p. 1760/64.

( 2 ) JO L 252, 28.9.1994, p. 15. Decizie astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia Comisiei 2000/441/CE (JO L 176, 15.7.2000, p. 50).

( 3 ) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

Top