This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014DC0199
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL AND THE EUROPEAN PARLIAMENT on EU Return Policy
COMUNICARE A COMISIEI CĂTRE CONSILIU ȘI PARLAMENTUL EUROPEAN privind politica UE în materie de returnare
COMUNICARE A COMISIEI CĂTRE CONSILIU ȘI PARLAMENTUL EUROPEAN privind politica UE în materie de returnare
/* COM/2014/0199 final */
COMUNICARE A COMISIEI CĂTRE CONSILIU ȘI PARLAMENTUL EUROPEAN privind politica UE în materie de returnare /* COM/2014/0199 final */
COMUNICARE
PRIVIND POLITICA UE ÎN MATERIE DE RETURNARE Partea I -
Introducere UE
întreprinde demersuri încă din 1999 în vederea elaborării unei
abordări ample în domeniul migrației, care vizează armonizarea
condițiilor de admisie, drepturile resortisanților țărilor
terțe aflați în situație de ședere legală[1] și instituirea
unor măsuri juridice și a unei cooperări practice pentru a
preveni fluxurile de migrație neregulamentară. Prezenta
comunicare se axează pe politica UE privind returnarea migranților aflați
în situație neregulamentară, care, împreună cu gestionarea
eficientă a frontierelor, cu sancțiunile eficace împotriva celor care
angajează resortisanți ai țărilor terțe aflați în
situație de ședere neregulamentară și cu lupta împotriva introducerii
ilegale de migranți a traficului de persoane este un instrument important pentru
a face față provocărilor aferente migrației
neregulamentare, asigurând în același timp respectarea deplină a
drepturilor fundamentale și a demnității persoanelor în
cauză, în conformitate cu Carta drepturilor fundamentale a UE, Convenția
europeană a drepturilor omului și cu toate celelalte convenții
internaționale relevante în domeniul drepturilor omului. Returnarea
resortisanților țărilor terțe care nu au motive legale de ședere
pe teritoriul UE sau care nu au nevoie să li acorde protecție este
esențială pentru credibilitatea politicii UE în materie de migrație
legală și de azil. Prezenta comunicare
oferă informații privind modificările aduse în ultimii ani
politicii UE în materie de returnare, analizează impactul acesteia și
prezintă o serie de idei pentru acțiuni viitoare. Comunicarea
răspunde obligației Comisiei de a prezenta un raport Parlamentului
European și Consiliului cu privire la punerea în aplicare a Directivei
privind returnarea, care reprezintă principalul element al acquis-ului UE
în materie de returnare[2]
(a se vedea partea IV a prezentei comunicări care prezintă informații
detaliate), precum și angajamentului politic asumat de către Comisie
cu ocazia adoptării, în 2011, a Regulamentului FRONTEX modificat, de a
prezenta un raport privind monitorizarea operațiunilor de returnare
coordonate de FRONTEX (a se vedea secțiunea II. 4.2). Politica în materie
de returnare este strâns legată de politica privind readmisia și reintegrarea,
ambele făcând parte integrantă din abordarea globală în
materie de migrație și mobilitate (AGMM)[3], care
constituie cadrul global pentru politica externă în materie de azil și
migrație. Prin abordarea globală în materie de migrație și
mobilitate, UE întreprinde eforturi în vederea consolidării dialogului
său politic și a cooperării operaționale cu țările
terțe privind aspectele legate de migrație, inclusiv cele referitoare
la returnare și readmisie, într-un spirit de parteneriat și pe baza
unor interese comune. Chiar dacă politica UE privind readmisia nu este
abordată în detaliu în prezenta comunicare,[4]
dimensiunea externă a politicii în materie de returnare este un aspect esențial
pentru asigurarea eficacității acesteia și pentru abordarea unor
chestiuni precum plecarea voluntară, reintegrarea în țările de
origine a persoanelor care fac obiectul procedurii de returnare, identificarea și
eliberarea de documente pentru aceste persoane. Partea II -
Situația actuală privind politica UE în materie de returnare 1. Fapte și
cifre În UE, începând cu 2008
numărul arestărilor de migranți aflați în situație
neregulamentară a scăzut în fiecare an, această diminuare
reprezentând un procent total de aproape 30 % în perioada 2008-2012.
Numărul acestor arestări a scăzut de la aproximativ 610 000
în 2008 la circa 440 000 în prezent. Este greu de stabilit motivul exact
al acestei scăderi, însă printre factorii care au contribuit la
schimbare se numără îmbunătățirea controalelor la
frontierele externe, criza economică din Europa și ameliorarea situației
economice în unele țări de origine importante. În pofida acestui
declin, este de netăgăduit că migrația neregulamentară
va continua să reprezinte o provocare pentru UE, date fiind complexitatea și
caracterul multidimensional al acestei probleme. Migrația
neregulamentară este, prin definiție, susceptibilă să
facă obiectul unor fluctuații imprevizibile de natură
cantitativă (numărul migranților), geografică (țările
terțe în cauză și statele membre afectate) și calitativă
(motivele migrării). În ceea ce privește returnarea persoanelor care
nu au drept de ședere în UE, statisticile demonstrează că
există o diferență considerabilă între numărul
persoanelor în cazul cărora s-a emis o decizie de returnare (aproximativ 484 000
de persoane în 2012, 491 000 în 2011 și 540 000 în 2010) și
cel al persoanelor care, în urma acestei decizii, au părăsit
teritoriul UE (aproximativ 178 000 în 2012, 167 000 în 2011 și 199 000
în 2010).[5]
Datele provizorii pentru 2013 confirmă această tendință,
înregistrându-se o ușoară scădere a numărului
arestărilor față de 2012, precum și existența în
continuare a unui decalaj important între numărul deciziilor de returnare
emise și returnările efective. Motivele acestui decalaj
sunt multiple, printre acestea numărându-se, în special, lipsa de
cooperare a țării terțe de origine sau de tranzit (de exemplu,
probleme în obținerea documentelor necesare de la autoritățile
consulare ale țărilor din afara UE) și lipsa de cooperare a
persoanei în cauză (și anume, aceasta își ascunde identitatea
sau se sustrage procedurii). 2. Cadrul
juridic al UE în materie de returnare În ultimii ani,
s-au înregistrat progrese considerabile în direcția instituirii la nivelul
întregii Uniuni a unui cadru juridic consecvent pentru măsurile de
returnare din statele membre, în special prin adoptarea Directivei privind
returnarea. Obiectivul acestei directive este de a se asigura faptul
că resortisanții țărilor terțe care nu au motive
legale să se afle pe teritoriul UE sunt repatriați efectiv, prin
proceduri transparente și echitabile care respectă pe deplin
drepturile fundamentale și demnitatea persoanelor în cauză O serie de
hotărâri ale CEJ au clarificat mai multe aspecte esențiale ale
directivei (de exemplu, cele privind luarea în custodie publică), ceea ce
a avut un impact semnificativ asupra aplicării de către statele
membre a directivei. Partea IV a prezentei comunicări conține o
evaluare detaliată a impactului Directivei privind returnarea asupra
politicilor și practicilor statelor membre[6]
în materie de returnare, precum și un rezumat al jurisprudenței CEJ. Alte instrumente
juridice „de însoțire” a directivei în cauză adoptate la nivelul
UE au, de asemenea, un rol important în domeniul returnării. Se
preconizează că Sistemul de informații privind vizele (VIS),
instituit prin Regulamentul (CE) nr. 767/2008, va deveni un instrument
important pentru identificarea și eliberarea de documente de identitate persoanelor
care fac obiectul procedurii de returnare. În conformitate cu articolul 2
litera (e) din regulament, unul dintre obiectivele sale este de „a
ajuta la identificarea tuturor persoanelor care nu îndeplinesc sau nu mai
îndeplinesc condițiile de intrare, ședere sau rezidență pe
teritoriul statelor membre.” Articolul 19 alineatul (1) și articolul 20
alineatul (1) permit accesul autorităților competente din domeniul
migrației la anumite date VIS, pentru a efectua verificări și a
identifica anumite persoane. Articolul 31 alineatul (2)[7] permite ca aceste date
să fie transferate sau puse la dispoziția unei țări terțe
pentru a dovedi identitatea unor resortisanți ai țărilor terțe,
în scopul returnării acestora. Conform unui sondaj[8] ad-hoc recent al Rețelei
europene de migrație (REM), unele state membre au început deja să
utilizeze date VIS pentru returnare și readmisie, ceea ce pare să
aibă un impact pozitiv, atât din punct de vedere al duratei procedurilor
de returnare, cât și al ratelor de returnare. VIS este, de asemenea, menționat
în mod explicit ca unul dintre posibilele mijloace de probă a cetățeniei
în cadrul unora dintre cele mai recente acorduri privind readmisia încheiate de
UE. Sistemul de Informații
Schengen (SIS) s-a dovedit a fi un instrument util pentru ca aspectele europene
ale deciziilor de interdicție a intrării emise în temeiul Directivei
privind returnarea să se aplice pe deplin. Aceste interdicții de
intrare valabile în tot spațiul Schengen au, în principal, un caracter
preventiv. În perioada 2008-2013, în sistem s-a înregistrat o medie de aproximativ
700 000 de interdicții de intrare. Totuși, chiar dacă
aceste instrumente ar fi utilizate mai eficient, nu s-ar rezolva toate
problemele legate de identificarea și de emiterea de noi documente pentru
migranții aflați în situație neregulamentară care au intrat
pe teritoriul Uniunii Europene fără viză sau care pur și
simplu au intrat în UE fără documente și pretind că au o
identitate falsă sau reală care nu poate fi verificată. Pentru
aceste cazuri, cărora autoritățile competente din domeniul migrației
trebuie să le dedice mult timp și care reprezintă o provocare
importantă în materie de gestionare a returnărilor, trebuie
găsite soluții noi și inovatoare, bazate pe o cooperare
sporită cu țările terțe și pe respectarea deplină
a drepturilor fundamentale. 3. Sprijin financiar la nivelul UE Fondul de
returnare (2008-2013) prevede un mecanism de sprijin
financiar care a permis ca fonduri considerabile ale UE să fie direcționat
către statele membre, pentru a le ajuta să abordeze provocările
cu care se confruntă în domeniul gestionării returnărilor.
Alocarea totală pentru toate statele membre în perioada 2008-2013 a fost
de 674 de milioane EUR. De la începutul perioadei de programare, și anume
din 2008, programele anuale din statele membre s-au dezvoltat semnificativ.
Acestea includ o gamă mai largă de măsuri care pun un accent tot
mai mare pe programele de plecare voluntară și pe respectarea
standardelor comune prevăzute de Directiva privind returnarea, inclusiv
condiții de ținere în custodie publică umane și demne,
precum și promovarea returnării și a reintegrării durabile.[9] ONG-urile au jucat un rol important în punerea în aplicare a unor acțiuni și a unor
proiecte de acordare de asistență persoanelor care fac obiectul
procedurii de returnare. ONG-urile au acces la comunitatea de migranți din
diaspora, au dobândit experiență în munca cu migranții aflați
în situație neregulamentară și sunt percepute ca moderatori care
nu reprezintă statul. Acestea au fost adesea în măsură să
dezamorseze situații tensionate, să creeze un climat de încredere și
să stabilească o mai bună cooperare între autorități și
persoanele care fac obiectul procedurii de returnare, precum și să
îmbunătățească situația migranților aflați în
situație neregulamentară în general. Viitorul Fond pentru
azil, migrație și integrare se va baza pe experiența
acumulată pe parcursul ultimilor șase ani și va oferi în
continuare sprijin financiar pentru eforturile întreprinse în vederea
îndeplinirii obiectivelor politicii UE în materie de returnare, sprijinind,
printre altele, măsuri alternative luării în custodie publică,
acordarea de asistență socială, de consiliere, de asistență
juridică și de asistență specifică persoanelor
vulnerabile, monitorizarea independentă și efecicace a
returnărilor forțate, îmbunătățirea infrastructurii de
primire, a serviciilor, a condițiilor, precum și formarea
personalului. În cadrul instrumentelor
UE în materie de cooperare externă, UE a sprijinit, de asemenea, consolidarea
capacităților țărilor terțe în ceea ce privește o
serie de aspecte ale gestionării returnării, inclusiv integrarea persoanelor
care fac obiectul procedurii de returnare. Din 2005, Comisia a finanțat în
cadrul instrumentelor de cooperare pentru dezvoltare ale UE peste 40 de
proiecte, care au acordat o atenție deosebită consolidării capacităților
în materie de returnare și reintegrare, beneficiind de o finanțare de
peste 70 de milioane EUR. 4. Cooperarea practică și operațională 4.1. Programe
care promovează plecarea voluntară Printre
elementele-cheie ale returnării durabile se numără acordarea de
consiliere pentru plecarea voluntară, pachete de returnare adaptate
nevoilor individuale, asistență eficientă în materie de
returnare și informații cu privire la posibilitățile de
migrație legală. Actorii guvernamentali și neguvernamentali
relevanți, în special Organizația Internațională pentru
Migrație (OIM), au jucat un rol important în facilitarea plecării
voluntare prin utilizarea de programe de plecare voluntară
asistată, care oferă o asistență amplă pentru
returnare, inclusiv activități ce vizează asigurarea
reintegrării durabile în țările de origine. OIM desfășoară în prezent peste 70 de
proiecte în materie de plecare voluntară asistată în 26 de state
membre ale UE. În ultimii șase ani, unui număr de aproximativ 148 000
de migranți li s-a oferit asistență pentru a se repatria în mod
voluntar. În cadrul derulării programelor, OIM a subliniat importanța
cooperării cu țările de origine și a menținerii unei
legături cu eforturile depuse în prezent de UE și de statele membre în
ceea ce privește abordarea problemelor legate de returnare și a
aspectelor relevante privind migrația, prin intermediul unor parteneriate.
În UE, raportul dintre plecarea voluntară și returnarea forțată
(conform datelor anuale ale analizei riscurilor efectuate de FRONTEX în 2013[10]) a fost în 2012 de
aproximativ 44/56. Promovarea în continuare a plecării voluntare va
rămâne unul dintre principalele obiective ale politicii UE în materie de
returnare. 4.2. Operațiuni
de returnare comune coordonate de FRONTEX În cadrul
măsurilor de cooperare operațională între statele membre,
acestea au recurs tot mai mult la zborurile comune pentru operațiunile de
returnare,. În acest context, agenția FRONTEX a avut un rol important în
calitate de vehicul pentru promovarea operațiunilor de returnare comune.
Între 2006 și decembrie 2013, FRONTEX a coordonat 209 operațiuni de
returnare comune (ORC), prin care au fost returnate 10 855 de persoane.[11] Din 2007, FRONTEX a
oferit activități de formare standardizate pentru personalul care se
ocupă de operațiunile de returnare, axate pe protejarea drepturilor
fundamentale și a demnității persoanelor care fac obiectul
procedurii de returnare în cursul operațiunilor de returnare forțată.[12] Întrucât aplicarea
articolului 8 alineatul (6) din Directiva privind returnarea, care se
referă la monitorizarea returnării forțate, a devenit obligatorie
în 2010, jumătate din totalul operațiunilor de returnare comune au
fost monitorizate de către observatori independenți, care au fost
prezenți fizic de la începutul operațiunii până la sosirea la
aeroportul de destinație. Până în prezent, acești observatori nu
au raportat nicio încălcare a drepturilor fundamentale ale persoanelor
care fac obiectul procedurii de returnare. Tabelul 1: Monitorizarea operațiunilor de
returnare comune coordonate de FRONTEX: || Numărul ORC-urilor + număr total al persoanelor care au făcut obiectul procedurii de returnare || Numărul ORC-urilor în cadrul cărora au fost prezenți observatori la bordul avioanelor || Procentul de ORC-uri în cadrul cărora au fost prezenți observatori || Procentul de persoane care au făcut obiectul procedurii de returnare în cadrul unor ORC-uri monitorizate || Naționalitatea observatorilor (NB: În cazul unora dintre ORC-uri au fost prezenți 2 sau 3 observatori) 2011 || 39 de ORC-uri, în cadrul cărora au fost returnate 2 059 de persoane || 23 de ORC-uri, în cadrul cărora au fost returnate 1 147 de persoane || 59 % || 56 % || AT: 15; NL: 7; UK: 4; LV: 3; BE: 2; DK: 1; FR: 1; LU: 1 2012 || 38 de ORC-uri, în cadrul cărora au fost returnate 2 110 de persoane || 23 de ORC-uri, în cadrul cărora au fost returnate 1 059 de persoane || 60 % || 50 % || AT: 21; NL: 3; LV: 2; LU: 1; NU: 1 2013 || 39 de ORC-uri, în cadrul cărora au fost returnate 2 152 de persoane || 20 de ORC-uri, în cadrul cărora au fost returnate 937 de persoane || 51 % || 44 % || AT: 10; DE: 3; NL: 3; IE: 1; UK: 1; CH: 1; BE: 2; ES: 1; IS: 1; La 7 octombrie 2013,
a fost adoptat un Cod de conduită al FRONTEX pentru ORC-uri, care se
axează pe proceduri eficace de monitorizare a returnării forțate
și pe respectarea drepturilor fundamentale și a demnității persoanelor
care fac obiectul procedurii de returnare în cursul operațiunilor de
returnare. Codul de conduită prevede că persoana
însărcinată cu activitatea de monitorizare este un observator extern
independent, care reprezintă adesea un ONG sau un alt organism independent
de monitorizare, împuternicit de un stat membru să desfășoare,
în temeiul articolului 8 alineatul (6) din directivă, activități
de monitorizare a returnării forțate. Codul prevede, de asemenea,
că observatorii vor primi înainte de desfășurarea operațiunii
toate informațiile necesare și vor fi implicați în procesul de
returnare din etapa premergătoare returnării (informări interne)
până în etapa post-returnare (și anume, până la informarea
privind modul în care a decurs returnarea). Aceștia vor avea acces la
toate informațiile și vor avea acces fizic oriunde doresc. Observațiile/rapoartele
persoanei care efectuează monitorizarea vor fi incluse în raportul privind
operațiunea de returnare comună. Chiar dacă acest lucru nu este prevăzut
în mod expres în legislația în vigoare, Comisia consideră că,
având în vedere vizibilitatea și sensibilitatea unor astfel de operațiuni,
la fiecare operațiune de returnare comună ar trebui să
fie prezent un astfel de observator independent. Prin urmare, revizuirea
Codului de conduită este considerată o chestiune prioritară. În prezent, un proiect finanțat de UE și derulat de Centrul
internațional pentru dezvoltarea politicilor de migrație (ICMPD) [13] urmărește
armonizarea în continuare a diferitelor abordări ale statelor membre în
materie de monitorizare. Acesta urmărește elaborarea unor criterii
obiective și transparente și a unor norme comune privind
monitorizarea, precum și punerea la dispoziția statelor membre a unor
observatori independenți, care ar putea participa și la ORC-uri. În 2012, a fost
creată funcția de ofițer FRONTEX pentru drepturile fundamentale și,
la 17 decembrie 2012, a fost numit primul astfel de ofițer. Rolul
acestuia este de a monitoriza, a evalua și a formula recomandări
privind protecția și garanțiile drepturilor fundamentale în
toate activitățile și operațiunile desfășurate de
Frontex, inclusiv cele legate de ORC-uri. Ofițerul pentru drepturile
fundamentale ar trebui să aibă acces la toate informațiile
privind chestiunile care au un impact asupra drepturilor fundamentale în ceea
ce privește toate activitățile Frontex. Partea III --
Evoluțiile viitoare Politica UE în
materie de returnare a evoluat considerabil în ultimii ani, în special ca
urmare a transpunerii în legislația națională și a punerii
în aplicare de către statele membre a Directivei privind returnarea, ceea
ce a avut drept rezultat practici mai bune și mai consecvente în acest
domeniu. Conform raportului privind punerea în aplicare, care face parte din
prezenta comunicare, există în continuare o serie de deficiențe în
mai multe state membre, cum ar fi unele aspecte ale condițiilor de ținere
în custodie publică din unele state membre și lipsa unor sisteme
independente de monitorizare a returnărilor forțate. În plus, se pot
efectua îmbunătățiri în multe state membre, prin utilizarea mai
sistematică a alternativelor la luarea în custodie publică și
prin promovarea plecării voluntare. Comisia va
monitoriza toate deficiențele identificate în raportul privind punerea în
aplicare și va acorda o atenție deosebită transpunerii în
practică de către statele membre a dispozițiilor directivei
referitoare la luarea în custodie publică a persoanelor care fac obiectul
procedurii de returnare, la garanții și la căile de atac, precum
și la tratamentul minorilor și al altor persoane vulnerabile în
cadrul procedurilor de returnare. Sistemul de evaluare instituit în cadrul
noului mecanism de evaluare Schengen, care este coordonat și monitorizat
de către Comisie, va oferi noi oportunități de a examina și
a evalua practicile concrete ale statelor membre în aceste domenii, precum și
de a verifica dacă statele membre respectă pe deplin dispozițiile
directivei și standardele internaționale privind drepturile omului. Politica de
returnare nu poate soluționa în mod eficace, de una singură,
chestiunile legate de gestionarea fluxurilor de migrație
neregulamentară către UE, ci trebuie să fie inclusă într-o
abordare mai amplă, inclusiv în abordarea globală în materie de migrație
și mobilitate (AGMM), care pune accentul pe: ·
consolidarea dialogului și a cooperării
cu țările terțe de origine și de tranzit privind
chestiunile legate de migrație, în vederea instituirii unor parteneriate
bazate pe interese comune; ·
intensificarea cooperării practice între
statele membre, cu FRONTEX și cu organizațiile internaționale și
cu ONG-urile; ·
ameliorarea în paralel a altor instrumente și
politici, cum ar fi gestionarea eficace a frontierelor, combaterea traficului și
a contrabandei; ·
integrarea aspectelor de politică externă
în politica UE în domeniul migrației și asigurarea legăturilor
dintre dimensiunile internă și externă. Ar trebui valorificate avantajele
oferite de viziunea de ansamblu pe care SEAE o are asupra relațiilor externe
globale ale UE. Orice acțiuni
viitoare ce vizează dezvoltarea politicii UE în materie de returnare vor
trebui, astfel, să țină seama de toate aceste aspecte și
elemente. Acțiunile
viitoare se vor axa asupra aspectelor și propunerilor de mai jos. 1. Asigurarea
punerii în aplicare corespunzătoare și eficace a Directivei privind
returnarea Una dintre
prioritățile-cheie viitoare va fi consolidarea monitorizării
punerii în aplicare a Directivei privind returnarea. Comisia
va monitoriza sistematic toate deficiențele identificate. Au fost inițiate
deja mai multe proceduri „UE Pilot” care privesc chestiuni abordate în
prezentul raport, urmând să fie lansate și altele în viitorul
apropiat. Instanțele naționale au deja o contribuție
importantă în această privință ca prim punct de referință
în procesul prin care dreptul Uniunii devine realitate în statele membre și
prin faptul că, atunci când este necesar, solicită interpretarea unor
dispoziții legislative prin cereri de pronunțare a unei hotărâri
preliminare de către CEJ. Mai multe părți vor juca un rol activ
în îmbunătățirea în continuare a punerii în aplicare a
Directivei privind returnarea: Þ în primul și în primul rând, Comisia, în calitate de gardian
al dreptului Uniunii, în conformitate cu competențele care îi
sunt conferite în temeiul articolului 258 din TFUE; Þ Comisia și statele membre, prin punerea unui accent mai puternic
pe respectarea acquis-ului UE în materie de returnare în cadrul noului mecanism
de evaluare Schengen; Þ organismele naționale responsabile de monitorizarea
returnării forțate în temeiul articolului 8 alineatul (6)
din directivă, prin îndeplinirea rolului care le revine în calitate de
mecanism de control integrat al practicilor de zi cu zi în materie de
returnare. 2. Promovarea
unor practici mai consecvente și mai compatibile cu drepturile
fundamentale Pe lângă eforturile
pe care le depune pentru a asigura punerea în aplicare adecvată a
acquis-ului, Comisia intenționează să elaboreze o serie de orientări
și de recomandări cu privire la aspectele de mai jos. Acestea vor
promova practici în materie de returnare mai consecvente, care să respecte
pe deplin standardele privind drepturile fundamentale. Þ În termen de un an, Comisia va adopta un Manual privind returnarea,
asupra căruia va fi consultat Grupul de contact privind returnarea. Acesta
va conține orientări comune, cele mai bune practici și
recomandări care să fie utilizate de autoritățile
competente ale statelor membre atunci când desfășoară
activități legate de returnare și va servi drept punct de
referință pentru evaluările Schengen legate de returnare.
Manualul va face trimitere la acquis-ul UE în materie de returnare și la
standardele internaționale relevante, precum cele elaborate de Comitetul
European pentru Prevenirea Torturii și Comentariul general nr. 14 (2013)
al Comitetului ONU pentru drepturile copilului privind dreptul copilului de a
se ține seama în mod prioritar de interesul suprem al acestuia și va
aborda, printre altele, promovarea plecării voluntare, utilizarea proporțională
a măsurilor coercitive, monitorizarea returnărilor forțate,
amânarea îndepărtărilor, returnarea minorilor, căile de atac
eficace, garanțiile aplicate în perioada ce precede returnarea, condițiile
de luare în custodie publică umane și demne, precum și garanțiile
aplicate în cazul persoanelor vulnerabile; Þ Practici în materie de arestare compatibile cu drepturile
fundamentale: Comisia va continua să abordeze această chestiune
în cadrul Grupului de contact și va include recomandări în Manualul
privind returnarea, pe baza studiului efectuat în 2012 de Agenția pentru
Drepturi Fundamentale (Fundamental Rights Agency - FRA); Þ Promovarea unor alternative la luarea în custodie publică:
Rețeaua europeană de migrație va efectua în 2014 un studiu
privind alternativele la detenție, pentru a identifica și a promova
cele mai bune practici în acest domeniu; Þ „Incriminarea” șederii
neregulamentare a persoanelor care fac obiectul procedurii de returnare:
Comisia va prelua în Manualul privind returnarea jurisprudența CEJ privind limitele și
constrângerile statelor membre în ceea ce privește sancțiunile de
drept penal pentru persoanele care fac obiectul procedurii de returnare; Þ „Persoane
care fac obiectul procedurii de returnare ce nu pot fi îndepărtate de pe
teritoriu”: Comisia va colecta cele mai bune
practici, pe baza celor mai bune practici existente la nivel național,
pentru a evita situațiile de amânări prelungite și a asigura
faptul că persoanele care nu pot fi îndepărtate de pe teritoriu nu
sunt lăsate pe termen nedeterminat fără drepturi fundamentale și
că nu riscă să fie luate din nou în custodie publică, în
mod ilegal; Þ Standardele codificate ale Consiliului
Europei în materie de luare în custodie publică: Comisia sprijină
Declarația împotriva torturii a mecanismelor naționale de prevenire existente
la nivel european emisă în cursul Conferinței privind luarea în
custodie publică a imigranților în Europa (Strasbourg, 21-22
noiembrie 2013), prin care se solicită Consiliului Europei să codifice
un set de norme detaliate în materie de luare în custodie publică a
imigranților pe baza standardelor internaționale și regionale în
vigoare în domeniul drepturilor omului aplicabile privării de libertate ca
urmare a deținerii statutului de imigrant. 3. Dezvoltarea în continuare a dialogului și a cooperării cu țările
terțe Cooperarea cu țările
terțe de origine și de tranzit a imigranților este esențială
pentru îmbunătățirea capacității de gestionare a
fluxurilor de migrație și pentru a aborda provocările legate de
returnarea resortisanților țărilor terțe care nu au (sau nu
mai au) dreptul legal de ședere în UE. UE este
angajată în numeroase dialoguri bilaterale și regionale și cadre
de cooperare cu țările terțe, pentru a consolida cooperarea reciproc
avantajoasă în acest domeniu. Acestea vizează o gamă largă
de aspecte, de la consolidarea instituțiilor și a capacităților
și integrarea eficace a migranților cu forme legale la gestionarea
returnărilor și punerea în aplicare eficace a obligațiilor de
readmisie. Conform AGMM, țările de origine și de tranzit ar
trebui, de asemenea, să fie încurajate să ofere protecție
internațională persoanelor care au nevoie de aceasta, în conformitate
cu standardele internaționale, să aducă îmbunătățiri
capacităților lor de azil și de primire, precum și să
dezvolte sisteme de migrație care să funcționeze
corespunzător, precum și să proteje drepturile fundamentale ale
migranților acordând o atenție specială categoriilor vulnerabile
de migranți, cum ar fi minorii neînsoțiți, victimele traficului
de persoane, femeile și copiii. Ar trebui să se acorde asistență
în materie de cooperare acestor țări, pentru a le sprijini eforturile
în acest sens, iar UE ar trebui să își extindă cooperarea cu țările
terțe relevante în vederea dezvoltării capacităților în domeniul
returnării și al readmisiei și a acordării de asistență
țărilor partenere în negocierea acordurilor de readmisie cu alte țări
terțe. Þ Politica în materie de returnare va fi inclusă în
continuare, în mod sistematic, în punerea în aplicare și în dezvoltarea
AGMM, inclusiv a parteneriatelor pentru mobilitate și a
Agendelor comune în materie de migrație și mobilitate cu țările
terțe; Þ Stimulente: se vor întreprinde
măsurile necesare pentru a se asigura faptul că aspectele legate de
cooperarea în materie de returnare, de readmisie și de reintegrare fac
parte dintr-o politică echilibrată și consolidată a UE față
de o țară terță, pe baza unor interese comune,, de exemplu
cele legate de dispoziții privind sporirea mobilității și
de alte domenii de politică, cum ar fi comerțul, întreprinderile și
industria; Þ Consolidarea capacităților: eforturile
de consolidare a capacităților în țările terțe în
materie de returnare și de readmisie vor fi consolidate, de exemplu prin
îmbunătățirea capacității autorităților
competente din țările partenere de a da răspunde în timp util cererilor
de readmisie, de a identifica persoanele care trebuie să facă
obiectul procedurii de returnare și de a oferi asistență
adecvată și sprijin pentru reintegrarea persoanelor care fac obiectul
procedurii de returnare; Þ În cadrul Fondului pentru azil, migrație și integrare se va
pune accentul pe returnarea și reintegrarea durabile în țările
de origine a migranților aflați în situație
neregulamentară, inclusiv prin dezvoltarea capacității acestor țări
de a gestiona mai bine returnarea și reintegrarea; Þ Comisia va monitoriza activ
provocările identificate în evaluarea din 2011 a acordurilor privind
readmisia ale UE, precum și recomandările prezentate în aceasta,
cum ar fi acordarea de întâietate repatrierii voluntare (recomandarea nr. 13) și
lansarea unui proiect-pilot de monitorizare a situației persoanelor
după returnarea acestora (recomandarea nr. 15). 4.
Îmbunătățirea cooperării operaționale între statele
membre în materie de returnare Cooperarea
practică și operațională în domenii precum cele enumerate mai
jos va consolida utilizarea unor proceduri de returnare compatibile cu
drepturile fundamentale și aplicarea unor politici de returnare coerente: ·
promovarea plecării voluntare; ·
respectarea interesului superior al copilului în
procedurile de returnare; ·
interacțiunea dintre organismele naționale
de monitorizare; ·
îmbunătățirea statisticilor; ·
schimbul de date cu caracter personal; ·
emiterea de documente de călătorie. Þ Comisia va utiliza Rețeaua
europeană de migrație ca platformă pentru a facilita
îmbunătățirea cooperării între state și părțile
interesate, în special în domeniul plecării voluntare, ca
instrument esențial pentru colectarea și schimbul de informații;
Þ Fondul pentru azil, migrație și integrare se va axa pe
măsurile de încurajare a plecării voluntare, asigurându-se, în
același timp, faptul că stimulentele pentru plecarea voluntară nu
au efectul nedorit de a atrage migranți. Va fi promovată, de
asemenea, întreprinderea de măsuri în strânsă cooperare cu țările
terțe în scopul de a facilita obținerea documentele de
călătorie necesare pentru persoanele care fac obiectul procedurii de
returnare; Þ În ceea ce privește tranzitul pe cale terestră al
persoanelor care pleacă în mod voluntar, ar putea fi efectuate
îmbunătățiri prin utilizarea anexei 39 din Manualul Schengen
(formularul-tip pentru recunoașterea unei decizii de returnare în scopul tranzitului
terestru). Statele membre care nu utilizează încă această
anexă sunt încurajate să o facă; Þ Ar trebui încurajată cooperarea operațională
suplimentară între statele membre, precum și între statele membre și
țările terțe în punerea în aplicare a procedurilor privind
returnarea și reintegrarea minorilor neînsoțiți. Ar
trebui încurajată, de asemenea, cooperarea dintre sistemele de protecție
a copilului ale statelor membre și ale țărilor terțe,
utilizând în mod optim opțiunile de finanțare oferite de Fondul
pentru azil, migrație și integrare; Þ Se va pune accentul pe îmbunătățirea informațiilor
statistice legate de returnare, în special prin utilizarea informațiilor
detaliate pe care FRONTEX a început să le obțină de la statele
membre, examinând modalitățile de îmbunătățire a
informațiilor privind plecările voluntare și încurajând o
colectare a datelor mai consecventă; Þ Comisia va promova consolidarea schimbului de cele mai bune
practici între organismele naționale de monitorizare a returnării forțate
în temeiul articolului 8 alineatul (6) din directivă, pentru a
încuraja o monitorizare mai consecventă, în special în cadrul operațiunilor
comune coordonate de Frontex; Þ Ar trebui consolidat și mai mult potențialul VIS și
SIS în domeniul politicii de returnare. În special, revizuirea SIS II, prevăzută
a fi efectuată până în 2016, va oferi ocazia de a îmbunătăți
consecvența dintre politica de returnare și SIS II și de a se
sugera introducerea obligației ca statele membre să înregistreze în
SIS II alertele privind refuzul intrării în cazul interdicțiilor de
intrare emise în temeiul Directivei privind returnarea; Þ Va fi promovată cooperarea operațională între statele
membre, precum și între statele membre și țările terțe,
aceasta axându-se în special pe identificare și pe emiterea de
documente de călătorie în conformitate cu cerințele în
materie de protecție a datelor; Þ Rețeaua europeană de migrație va elabora în 2014 un
studiu intitulat „Bune practici în materie de returnare și de
reintegrare a migranților aflați în situație
neregulamentară: interdicțiile de intrare emise de statele membre,
politicile acestora și utilizarea de către statele membre a
acordurilor de readmisie”. Scopul acestui studiu este de a spori
eficacitatea politicilor în materie de returnare prin compilarea și
compararea experiențelor statelor membre legate de aceste aspecte
specifice ale procesului de returnare. 5.
Consolidarea rolului FRONTEX în materie de returnare Realizarea
în comun, la nivelul Uniunii, a unora dintre aspectele operaționale ale
returnării are o valoare adăugată clară. FRONTEX are un rol
de coordonare important în acest domeniu și ar trebui să și-l
îndeplinească în continuare în mod proactiv. La îndeplinirea sarcinilor
sale, FRONTEX trebuie, de asemenea, să se asigure că operațiunile
sunt desfășurate în conformitate cu acquis-ul Uniunii și cu dispozițiile
Cartei drepturilor fundamentale a UE. Þ FRONTEX ar trebui să consolideze în continuare coordonarea operațiunilor
de returnare comune, astfel încât să se asigure faptul că se vor
respecta în mod exemplar standardele comune legate de tratamentul uman și
demn al persoanelor care fac obiectul procedurii de returnare, depășindu-se
simpla respectare a obligațiilor prevăzute de lege. Prin urmare,
Comisia solicită FRONTEX să își adapteze Codul de
conduită privind operațiunile de returnare comune o prioritate și
să precizeze în mod clar că fiecare operațiune de returnare
comună va face obiectul unei monitorizări independente; Þ Frontex este încurajat să sprijine și mai mult statele
membre, oferind activități de formare privind aspecte legate de
returnare care să se axeze în special pe protecția drepturilor
fundamentale ale persoanelor care fac obiectul procedurii de returnare în
cursul operațiunii de returnare. Partea IV - Raport privind punerea în
aplicare: impactul Directivei 2008/115/CE privind returnarea asupra politicilor
și practicilor statelor membre în materie de returnare Termenul-limită
pentru punerea în aplicare a Directivei privind returnarea a expirat la 24 decembrie
2010. Tuturor statele membre, cu excepția Regatului Unit și a
Irlandei, precum și celor patru state asociate la acquis-ul Schengen le
revin obligații în temeiul directivei. Patru state membre (EE, ES, PT și
SK) au notificat transpunerea integrală a directivei înainte de
termenul-limită. Nouăsprezece state membre au notificat transpunerea
în 2011, iar cinci state membre (BE, LT, NL, PL și SE) au notificat-o în
cursul anului 2012. Comisia a inițiat 20 de proceduri de constatare a
neîndeplinirii obligațiilor pentru necomunicarea transpunerii, toate
aceste proceduri fiind închise după ce statele membre au notificat, cu
întârziere, măsurile naționale de transpunere[14]. Islanda este singurul
stat care nu a notificat încă transpunerea integrală a directivei. De
la adoptarea directivei, serviciile Comisiei au organizat 14 reuniuni[15] ale Grupului de
contact cu experți din statele membre. Scopul Grupului de contact este
de a facilita identificarea eventualelor probleme și a întrebărilor
rămase într-un stadiu incipient și de a oferi ocazia purtării unor
discuții deschise și informale. Aceste
reuniuni au contribuit în mod considerabil la punerea în aplicare
consecventă a directivei la nivel național. Pe baza discuțiilor
din cadrul Grupului de contact, au fost elaborate șase studii
comparative[16]
cu privire la: 1.
Minorii în procedurile de returnare 2.
Monitorizarea returnării forțate 3.
Reintegrarea persoanelor care fac obiectul
procedurii de returnare 4.
Situația persoanelor care trebuie
returnate ce nu pot fi îndepărtate de pe teritoriu 5.
Transpunerea adecvată de către
statele membre a Directivei privind returnarea 6. Impactul concret al Directivei privind returnarea Pe baza concluziilor
studiului referitor la transpunerea Directivei privind returnarea în legislația
națională, Comisia a pus în aplicare un program de lucru organizat
cu privire la transpunerea Directivei privind returnarea (2012-2013), în
cadrul căruia a adresat întrebări statelor membre cu privire la
eventualele probleme restante în ceea ce privește transpunerea directivei.
În cadrul reuniunilor bilaterale cu caracter tehnic, au fost discutate
detaliile cu privire la deficiențele identificate și posibilele soluții.
Aceste întruniri și discuții s-au dovedit a fi foarte utile și
majoritatea problemelor de transpunere au putut fi soluționate. Problemele
rămase s-au referit, în special, la următoarele dispoziții: ·
efectul la nivelul UE a interdicțiilor de
intrare; ·
definiția riscului de sustragere; ·
criteriile pentru prelungirea perioadei în care se
permite plecarea voluntară; ·
normele care trebuie respectate la
îndepărtarea pe cale aeriană; ·
monitorizarea returnării forțate; ·
criteriile pentru impunerea luării în custodie
publică; ·
condițiile luării în custodie
publică. Cu privire la aceste
chestiuni pendinte șapte state membre și-au modificat deja legislația
națională astfel încât să dea curs cererilor formulate de
către Comisie. Treisprezece state membre fac în prezent acest lucru, iar șase
state membre s-au angajat în mod oficial să își modifice legislația
națională în viitorul apropiat, sub rezerva unei supravegheri atente
de către Comisie (și anume, prin rapoarte bilunare adresate
acesteia). Acest program organizat a dat
deja rezultate tangibile, în special în ceea ce privește luarea în
custodie publică: - șase state membre
dintre cele unsprezece care nu au transpus integral articolul 3 alineatul (7) și
articolul 15 alineatul (1) și-au modificat legislația pentru a defini
din punct de vedere juridic criteriile obiective pentru a evalua dacă
există motive să se creadă că un migrant aflat în situație
neregulamentară se va sustrage returnării. Acest lucru contribuie la
limitarea numărului de migranți luați în custodie publică; - șase state membre
dintre cele șapte care nu au transpus integral articolul 15 alineatul (4)
din directivă și-au modificat legislația națională sau
sunt în curs de a face acest lucru pentru a asigura faptul că migranții
aflați în situație neregulamentară nu mai sunt ținuți
în custodie publică dacă nu se întrevăd perspective rezonabile
de îndepărtare a acestora; - patru state membre dintre
cele șase care până în prezent nu au permis ONG-urilor și
organizațiilor internaționale să viziteze centrele de luare în
custodie publică și-au modificat legislația națională
sau sunt în curs de a face acest lucru; - patru state membre dintre
cele șase care nu au făcut încă acest lucru și-au revizuit
normele privind accesul la asistență juridică gratuită
[articolul 13 alineatul (4)]; - treisprezece state membre
dintre cele șaisprezece care nu au transpus articolul 8 alineatul (6) au
adoptat deja acte legislative pentru a institui un sistem de monitorizare a
returnărilor forțate sau sunt în curs de a face acest lucru; - unsprezece state membre
dintre cele paisprezece care încă nu au făcut acest lucru și-au
oficializat angajamentul conform căruia orice îndepărtare pe cale
aeriană va fi efectuată în conformitate cu Orientările comune
privind dispozițiile de siguranță care urmează să fie
luate pentru operațiunile comune de expulzare pe cale aeriană,
anexate la Decizia 2004/573/CE. În cazurile restante în care
nu a fost posibil să se ajungă la un acord și să se obțină
un angajament din partea statelor membre că își vor modifica legislația
în conformitate cu solicitările Comisiei, au fost lansate deja mai multe
proceduri UE Pilot. În ceea ce privește punerea în aplicare practică a
Directivei privind returnarea în statele membre, a fost efectuat un studiu
în perioada 2012-2013, care a fost finalizat în octombrie 2013. Acesta a fost
conceput ca un „meta-studiu”, care s-a bazat pe diferite tipuri de informații
și studii existente, precum și pe contribuții din partea tuturor
părților interesate relevante.[17]
Pentru a obține
o imagine mai amplă a situației de la fața locului, Comisia a
examinat și studii și rapoarte pe această temă, elaborate,
de exemplu, de Agenția pentru Drepturi Fundamentale, de organismele
Consiliului Europei, de ICNUR și de ONG-uri (Amnesty International, Human
Rights Watch, Pro-Asyl și altele) cu privire la situația
concretă din statele membre. La desfășurarea acestui exercițiu
de colectare de date a fost întâmpinată o dificultate importantă, și
anume aceea că la nivelul statelor membre s-a colectat un număr redus
de date cantitative cu privire la majoritatea aspectelor abordate de studiu. De
exemplu, datele cu privire la parametri de bază, cum ar fi durata medie a ținerii
în custodie publică, motivele încarcerării, numărul de
returnări care nu s-au put efectua și utilizarea de interdicții
de intrare, s-au dovedit a fi disponibile numai într-un număr limitat de
state membre. În plus, adesea nu există definiții și
abordări comune privind colectarea datelor, ceea ce are un impact asupra
comparabilitatea acestor date la nivelul întregii UE. După cum s-a
subliniat mai sus, Comisia va monitoriza în mod sistematic toate deficiențele
identificate în prezentul raport privind punerea în aplicare. Au fost deja
lansate mai multe proceduri UE Pilot cu privire la aspectele identificate în prezentul
raport și vor mai fi lansate și altele în viitorul apropiat. 1. Luarea în custodie publică a persoanelor care fac obiectul
procedurii de returnare, în scopul îndepărtării acestora a) Motivele și durata luării în custodie
publică (articolul 15) Articolul
15 din directivă prevede că resortisanții țărilor terțe
care fac obiectul procedurilor de returnare pot fi ținuți în custodie
publică - „o perioadă cât mai scurtă cu putință” și
„numai pe durata desfășurării și executării dispozițiilor
de îndepărtare” - în cazul în care există riscul de sustragere sau
dacă resortisantul în cauză evită sau împiedică
pregătirea returnării sau procesul de îndepărtare. Luarea în
custodie publică, care trebuie dispusă printr-o decizie a
autorităților administrative sau judiciare, face obiectul unor
revizuiri „la intervale rezonabile de timp” și trebuie să înceteze
„în cazul în care există indicii conform cărora nu mai există
posibilitatea rezonabilă a îndepărtării din motive legale sau de
altă natură”. Statele membre trebuie să stabilească o
limită maximă a perioadei de luare în custodie publică, care nu
poate depăși șase luni, ca regulă generală, și,
în cazuri excepționale, 18 luni în total. Jurisprudența CEJ a
clarificat mai multe aspecte ale dispozițiilor directivei referitoare la
luarea în custodie publică. În hotărârea sa în cauza C-357/09
(Kadzoev), CEJ a confirmat în mod expres elementele cu caracter de protecție
din articolele legate de luarea în custodie publică din Directiva
privind returnarea, subliniind faptul că luarea în custodie
publică nu mai este justificată și persoana în cauză este
eliberată imediat în cazul în care nu există posibilitatea
rezonabilă a îndepărtării acesteia într-o țară terță
în cursul perioadei maxime de ținere în custodie. În plus, CEJ a clarificat faptul că motivele de ordine și de
securitate publică nu pot fi invocate ca justificare pentru luarea în
custodie în temeiul Directivei privind returnarea. Hotărârea
în cauza C 534-11 (Arslan) a abordat relația dintre luarea în custodie
publică legată de procedura de returnare și cea legată de
azil (în temeiul Directivei 2003/9) și a clarificat faptul că
existența celor două regimuri diferite nu implică faptul că
statele membre au obligația de a pune automat în libertate persoanele care
fac obiectul procedurii de returnare luate în custodie publică în momentul
în care acestea introduc o cerere de azil, cu condiția ca statele membre
să adopte fără întârziere o decizie în temeiul legislației
naționale de a continua ținerea în custodie publică cu
respectarea acquis-ului în materie de azil. Conform
evaluării, chiar dacă statele membre și-au modificat, în
general, legislația pentru a se asigura faptul că aceasta
respectă articolul 15, există diferențe mari în ceea
ce privește punerea în practică. De exemplu, există diferențe
considerabile în ceea ce privește interpretarea a ceea ce constituie
„intervale rezonabile de timp” la care trebuie să aibă loc revizuirile
luării în custodie publică. În unele
state membre, revizuirile au loc săptămânal, în timp ce în altele
efectuarea unei revizuiri este garantată doar la încheierea perioadei de ținere
în custodie publică (perioadă care este de maximum șase luni).
În concluzie, în acest domeniu este necesar un grad mai mare de consecvență,
mai multe părți interesate solicitând să se prezinte mai multe
orientări privind interpretarea noțiunii de „intervale rezonabile de
timp”. Pe de altă parte, practica în ceea ce privește motivele
pentru impunerea luării în custodie publică a persoanelor care
fac obiectul procedurii de returnare este mai uniformă, riscurile de
sustragere și/sau de împiedicare a returnării reprezentând
principalele motive în majoritatea statelor membre. Alt motiv menționat
frecvent este necesitatea de a clarifica aspectele legate de documentele și
identificarea persoanei în cauză în cooperare cu țări terțe.
Conceptul de „risc de sustragere” prevăzut la articolul 3 alineatul (7)
din directivă a avut un impact asupra definirii și a utilizării
de către statele membre a criteriilor pe care se bazează deciziile de
luare în custodie publică, contribuind astfel, în mai mare sau mai
mică măsură, la consolidarea securității juridice. În
majoritatea statelor membre, „lipsa documentelor” invocată de persoanele
care fac obiectul procedurii de returnare sau „utilizarea de acte de identitate
false” sunt principalele motive pe baza cărora se evaluează riscul de
sustragere. Alte criterii utilizate frecvent pentru a evalua riscul de
sustragere sunt: ·
utilizarea de documente false
sau distrugerea documentelor; ·
faptul că persoana
vizată nu are reședință; ·
exprimarea explicită a
intenției de a nu se conforma deciziei de returnare; ·
existența unor
condamnări pentru comiterea de infracțiuni. Tabelul 2: Criterii pentru evaluarea „riscului de sustragere” Criterii utilizate frecvent utilizate pentru a determina „riscul de sustragere” || Numărul de state membre care aplică aceste criterii Lipsa documentelor || 13 Lipsa cooperării necesare pentru a se stabili identitatea persoanei în cauză || 11 Lipsa reședinței/Faptul că persoana vizată nu are reședință || 7 Utilizarea de documente false sau distrugerea documentelor existente || 7 Faptul că, în mod repetat, persoana în cauză nu s-a prezentat la autoritățile competente || 7 Exprimarea explicită a intenției de a nu se conforma deciziei de returnare || 6 Existența unor condamnări pentru comiterea de infracțiuni || 6 Nerespectarea unei interdicții de intrare existente || 5 Încălcarea unei decizii de returnare || 5 Comportamentul anterior (și anume, evadare) || 4 Lipsa resurselor financiare || 4 Faptul că persoana vizată face obiectul unei decizii de returnare emise în alt stat membru || 4 Nerespectarea obligației de plecare voluntară || 3 Sursa:
extras din MATRIX
2013. Trebuie menționat faptul că -a înregistrat o
tendință constantă de punere în aplicare pe scară mai
largă a unor măsuri alternative luării în custodie publică
în statele membre analizate. În prezent, legislația din numeroase state
membre prevede alternative la luarea în custodie publică. Cercetările
au arătat că aceste alternative pot avea mai multe avantaje față
de luarea în custodie publică și, în anumite condiții, pot, de
asemenea, să ducă la reduceri semnificative ale costurilor. În
practică însă, o serie de state membre nu aplică decât rareori
alternativele la luarea în custodie publică. Principalele alternative
aplicate în practică par să implice „prezentarea periodică la
autorități” și emiterea „unui ordin de a se caza în incinte
indicate de autorități”. „Obligația de a preda pașapoartele
și documentele” se numără, de asemenea, printre cele mai
frecvente alternative la luarea în custodie publică. Tabelul 3: Aplicarea juridică și în practică a alternativelor
la luarea în custodie publică || Restricții privind reședința || Prezentarea periodică la autorități || Obligația de a preda documentele || Depunerea unei garanții financiare || Monitorizare electronică || Aplicarea este prevăzută de lege || Aplicare în practică || Aplicarea este prevăzută de lege || Aplicare în practică || Aplicarea este prevăzută de lege || Aplicare în practică || Aplicarea este prevăzută de lege || Aplicare în practică || Aplicarea este prevăzută de lege || Aplicare în practică AT || da || da || da || da || nu || nu || da || da || nu || nu BE[18] || nu || nu || nu || nu || nu || nu || nu || nu || nu || nu BG || nu || nu || da || n.i. || da || n.i. || nu || nu || nu || nu CY || nu || nu || nu || nu || nu || nu || nu || nu || nu || nu CZ || nu || nu || da || da || nu || nu || da || nu || nu || nu DE || da || n.i. || da || da || da || da || nu || nu || nu || nu DK || da || da || da || da || da || da || da || nu || da || nu EE || da || da || da || da || da || da || nu || nu || nu || nu EL || da || nu || da || nu || da || nu || da || nu || nu || nu ES || da || n.i. || da || n.i. || da || da || nu || nu || nu || nu FI || nu || nu || da || n.i. || da || n.i. || da || n.i. || nu || nu FR || da || n.i. || da || nu || da || da || nu || nu || da || n.i. HU || da || n.i. || da || n.i. || da || n.i. || nu || nu || nu || nu IT || da || n.i. || da || n.i. || da || n.i. || da || n.i. || nu || nu LT || da || da || da || da || nu || nu || nu || nu || nu || nu LU || da || nu || da || nu || nu || nu || nu || nu || nu || nu LV || nu || nu || da || da || da || da || nu || nu || nu || nu MT || nu || nu || da || da || nu || nu || da || da || nu || nu NL || da || n.i. || da || n.i. || da || n.i. || da || da || nu || nu PL || da || nu || da || nu || nu || nu || nu || nu || nu || nu PT || da || n.i. || da || n.i. || da || n.i. || da || n.i. || da || n.i. RO || da || n.i. || da || n.i. || nu || nu || nu || nu || nu || nu SE || da || n.i. || da || n.i. || da || n.i. || nu || nu || nu || nu SI || da || da || da || da || da || nu || da || nu || nu || nu SK || da || nu || da || nu || nu || nu || da || nu || nu || nu CH || da || nu || da || da || da || nu || da || nu || nu || nu IS || da || n.i. || da || da || da || n.i. || nu || nu || nu || nu LI || da || da || nu || nu || da || da || nu || nu || nu || nu NU || da || n.i. || da || n.i. || da || n.i. || nu || nu || nu || nu IE || da || n.i. || da || da || da || n.i. || da || nu || nu || nu UK || da || n.i. || da || n.i. || da || n.i. || da || n.i. || da || n.i. n.i.:
nu sunt disponibile informații Sursa:
extras din MATRIX 2013. În majoritatea statelor membre, se înregistrează o
lipsă a structurilor de sprijin public pentru migranții în aflați
situație neregulamentară care sunt eliberați din custodia
publică deoarece nu există o perspectivă rezonabilă de
îndepărtare a acestora. În absența unei obligații juridice
concrete a statelor membre de a oferi mijloace materiale de subzistență
acestui grup de persoane, acestea se găsesc într-o situație de
incertitudine juridică, fiind nevoite să se bazeze pe sectorul privat
sau pe organizațiile de voluntariat ori existând posibilitatea de a fi forțați
să recurgă la munca la negru pentru a-și asigura subzistența.
Câteva state membre oferă în prezent un exemplu bun, acordându-le acestora
o indemnizație lunară și sprijindu-le să își
găsească o locuință. Înainte de adoptarea Directivei privind returnarea, durata
maximă a ținerii în custodie publică varia destul de mult de
la un stat membru la altul și în cel puțin nouă state membre
nu exista o limită maximă a perioadei în care persoanele care
făceau obiectul procedurii de returnare puteau fi luate în custodie
publică. Directiva privind returnarea a contribuit la o convergență
a termenelor maxime ale perioadelor de ținere în custodie publică pe
teritoriul UE și, în general, la o reducere a a acestora. Tabelul 4:
Durata maximă a luării în custodie publică înainte și
după transpunerea Directivei privind returnarea Sursa: MATRIX 2013. Dacă termenele maxime de ținere în custodie
publică au fost majorate în opt state membre, în 12 state membre acestea
au fost reduse. Trebuie remarcat faptul că, în practică, durata medie
a ținerii în custodie publică pare să fie considerabil mai
mică decât limita maximă prevăzută de lege. Tabelul 5: Durata ținerii în custodie publică, în
practică Statul membru || Durata ținerii în custodie publică, în practică (în zile) || Sursa || Perioada AT || 16,6* || Statisticile naționale || 2012 BG || 64* || Studiu realizat de un ONG || 2011 DE || mai puțin de 42*** || Statisticile naționale || 2011 DK || 31* || Studiu realizat de un ONG || 2011 EE || 85* || Statisticile naționale || 2011 EL || cel puțin 180** || O organizație internațională || 2012 FI || 5-6** || Autoritățile publice naționale || - FR || 13* || Autoritățile publice naționale || - IT || 31* || Autoritățile publice ale orașului Bologna || - LU || 16* || Autoritățile publice naționale || - NL || 120-180** || Un ONG și o organizație internațională || - RO || 50* || Statisticile naționale || 2012 SE || mai puțin de 14** || Ministerul Justiției || - IS || 1** || Autoritățile publice și ONG-uri || - LI || 1-2** || Autoritățile publice și ONG-uri || - UK || 7** || Autoritățile publice naționale || - * medie
calculată pe baza datelor disponibile. Sursa datelor este prezentată
în a doua coloană din dreapta. ** Durata
ținerii în custodie publică aplicată cel mai frecvent, conform
estimărilor părțile interesate intervievate. ***
Conform statisticilor oficiale, în Germania 73 % din persoanele în
cauză sunt ținute în custodie publică mai puțin de 42 de
zile. Sursa:
MATRIX 2013. b) Condițiile de luare în custodie
publică, inclusiv a minorilor și a familiilor (articolele 16 și
17) Directiva stabilește
anumite condiții de bază care trebuie respectate în ceea ce
privește luarea în custodie publică a persoanelor care fac obiectul
procedurii de returnare, cum ar fi faptul că ținerea în custodie
publică a acestora trebuie să aibă loc în unități
specializate (nu în închisori) sau, cel puțin, acestea ar trebui separate
de deținuții obișnuiți.
Persoanelor care fac obiectul procedurii de returnare ce sunt luate în custodie publică trebuie să li
se asigure servicii de îngrijire medicală de urgență și
tratamentul de bază al bolilor și trebuie să li se permită
să ia legătura cu reprezentanții lor legali, cu membrii de
familie și cu autoritățile consulare. ONG-urilor și organismelor
trebuie să li se permită să viziteze persoanele care fac
obiectul procedurii de returnare, sub rezerva
oricăror cerințe stabilite de statele membre pentru obținerea
unei autorizații prealabile în acest sens. Persoanele care fac
obiectul procedurii de returnare trebuie să fie informate în mod adecvat
cu privire la drepturile și obligațiile lor.
În ceea ce privește minorii (atât cei neînsoțiți,
cât și cei care sunt cu familiile lor), care trebuie luați în custodie
publică numai ca măsură de „ultimă instanță” și
„pentru perioada de timp pertinentă cea mai scurtă cu putință”,
de nevoile acestora trebuie să se țină seama în mod special
(„interesul superior al copilului reprezintă un considerent primordial”) și
aceștia trebuie să aibă posibilitatea de a desfășura
activități de agrement și (în funcție de durata șederii
lor) trebuie să aibă acces la educație. Directiva
nu reglementează în detaliu aspecte precum dimensiunea încăperilor,
accesul la instalații sanitare, posibilitatea de a ieși la aer, nutriție
etc. pe perioada ținerii în custodie publică. Considerentul (17)
prevede, cu toate acestea, că persoanele luate în custodie publică ar
trebui tratate „în mod uman și demn”, cu respectarea drepturilor
lor fundamentale și în conformitate cu dreptul internațional. Ori de
câte ori statele membre impun luarea în custodie publică în temeiul
articolelor 15-17 din directivă, acest lucru trebuie făcut în condiții
care respectă articolul 4 din Carta UE, care interzice tratamentul inuman
sau degradant. Impactul practic al acestei obligații asupra statelor
membre este prezentat în detaliu în standardele stabilite de Comitetul European
pentru Prevenirea Torturii și a Pedepselor sau Tratamentelor Inumane sau
Degradante („standardele CPT”[19]). Aceste standarde reprezintă o
descriere recunoscută pe scară largă a obligațiilor minime
care trebuie respectate de către statele membre în cazul oricărei
luări în custodie publică pentru a asigura respectarea obligațiilor
prevăzute de Convenția europeană a drepturilor omului și a
obligațiilor care decurg din Carta UE atunci când se aplică legislația
UE. Comisia va urmări îndeaproape situația și,
în special, va utiliza posibilitățile oferite de noul mecanism de
evaluare Schengen pentru a analiza unitățile utilizate de statele
membre în cazul luărilor în custodie
publică care preced returnarea, pentru a se asigura faptul că
aceste obiective de referință sunt îndeplinite de către toate
statele membre. Pentru a aborda cele mai importante
cazuri în care condițiile de custodie publică au fost inumane,
Comisia a lansat deja în ultimele luni proceduri UE Pilot împotriva mai multor state
membre. Legislația
a nouă state membre nu respectă pe deplin articolul 16 alineatul (1),
care prevede că statele membre au obligația de a separa strict
resortisanții țărilor terțe luați în custodie
publică de deținuții obișnuiți. Două dintre
aceste state membre s-au angajat să își modifice legislația. Au
fost deja inițiate sau vor trebui inițiate proceduri UE Pilot împotriva
celorlalte state membre în cauză. În practică, numai jumătate
dintre statele membre oferă întotdeauna centre specializate de cazare.
Cealaltă jumătate încă îi ține în închisori, în mod
ocazional sau frecvent, pe migranții aflați în situație
neregulamentară. În această privință, instanțele din
Germania au prezentat CEJ în 2013 trei cereri de pronunțare a unei
hotărâri preliminare: în cauzele C 473-13 (Bero) și
C 514-13 (Bouzalmate) Curtea a fost întrebată dacă un stat membru are
obligația, în temeiul articolului 16 alineatul (1) din directivă, de
a ține în custodie publică persoanele care fac obiectul procedurii de
returnare numai în centre specializate de cazare dacă deține astfel
de centre doar în unele dintre subentitățile sale regionale (dar nu și
în altele). Cauza C-474/13 (Thi Ly Pham) se referă la compatibilitatea cu
articolul 16 alineatul(1) a unei practici administrative naționale prin
care o persoană luată în custodie publică în scopul
îndepărtării este plasată împreună cu deținuții
obișnuiți, în cazul în care persoana respectivă își
exprimă acordul în acest sens. Cele trei cauze sunt încă pe rol la
CEJ. Obligația
prevăzută la articolul 16 alineatul (2) de a permite persoanelor
luate în custodie publică să ia legătura cu reprezentanții
lor legali, cu membrii de familie și cu autoritățile consulare
a fost transpusă în mod adecvat de către toate statele membre. Din dovezile strânse reiese că, în
practică, această posibilitate nu este oferită întotdeauna în
două state membre. Obligația
prevăzută la articolul 16 alineatul (3) de a se asigura accesul
la servicii de îngrijire medicală în situații de urgență a
fost, de asemenea, transpusă de către toate statele membre. Cu toate acestea, se pare că, în mod
ocazional, în șase state membre accesul la acest drept nu este respectat
în practică. Comisia va monitoriza toate
deficiențele identificate. Transpunerea
juridică a dreptului de sine stătător prevăzut la articolul
16 alineatul (4) conform căruia organizațiile și organismele naționale,
internaționale și neguvernamentale au acces deplin la centrele de
cazare este încă problematică în șapte state membre. Trei dintre aceste state membre s-au angajat deja
să își modifice legislația. Practica
din alte patru state membre pare să nu respecte pe deplin articolul 16
alineatul (4). Legislația tuturor statelor membre respectă
normele de la articolul 17 privind luarea în custodie publică a
minorilor și a familiilor. Cu toate
acestea, în practică, au fost raportate deficiențe cu privire la
asigurarea cazării separate pentru familii (în două state membre), la
accesul la activități de agrement (în trei state membre), precum și
la accesul la educație (în cinci state membre). În
ceea ce privește aplicarea în practică a dispoziției de la
articolul 17 conform căreia minorii sunt luați în custodie
publică numai ca măsură de ultimă instanță,
rezultatele evaluării arată că șaptesprezece state membre
iau în custodie publică — cel puțin uneori — minori neînsoțiți
și nouăsprezece state membre iau în custodie publică — cel puțin
uneori — familii cu minori. Întrucât definiția
„măsurii de ultimă instanță” din Directiva privind
returnarea lasă o marjă de interpretare, unele părți
interesate au sugerat că statele membre ar trebui încurajate să
includă în legislația lor națională o prezumție
împotriva luării în custodie publică a copiilor și să
utilizeze alternative la luarea în custodie publică a minorilor neînsoțiți
și a familiilor cu copii. În
ceea ce privește asistența acordată minorilor neînsoțiți
(articolul 10), evaluarea a arătat că această este
prevăzută în moduri foarte diferite și este acordată de o gamă
variată de organisme. Tabelul 6:
Autoritatea responsabilă să ofere asistență minorilor
neînsoțiți („MN”) Țara || ONG-uri || Organizația Internațională pentru Migrație || Instituții specializate în MN în situație neregulamentară || Departament guvernamental || Servicii sociale și de tineret generale || Administrația locală || Servicii generale pentru azil sau imigranți || Procuror sau instanță || Poliție sau poliție de frontieră || Nicio instituție nu este responsabilă în mod oficial AT || || || || || P || || || || || BE || || || || P || || || || || || BG || || || || || P || || || || || CZ || || P || || || P || || || || || CY || || || || || P || || || || || DE || || || || || P || || || || || DK || P || P || || || || || P || || || EE || || || || || P || P || || || || EL || P || P || || || || || || P || || ES || || || || || || P || || || || FI || || || || || || || || || || P FR || || || || || P || || || || || HU || || || P || || || || || || || IT || || P || || || || || || || || LT || || || || || || || P || || || LU || || P || || || || || || || || LV || || || || || || || || P || P || MT || || || || || || || P || || || NL || P || || || || P || || || || || PL || || P || || || || || || P || P || PT || P || || || || P || || || || || RO || P || || || || || || || || || SI || || || || || P || || || || || SK || || || || P || || || || || || SE || || || || || P || || || || || CH || || || || || || P || || || || IS || || || || P || P || || || || || LI || || || || P || || || || || || NO[20] || || P || P || P || || || || || || IE || || || || || P || || || || || UK || || || || || P || P || || || || Sursa: MATRIX 2013. Dacă,
în practică, majoritatea statelor membre returnează minorii, numai șapte
state membre au raportat faptul că au folosit posibilitatea de a returna
minorii neînsoțiți la centrele de primire sau la serviciile sociale
din țara lor de origine. Ca
urmare a punerii în aplicare a Directivei privind returnarea, s-a constatat
că s-au operat modificări în materie de luare în custodie
publică în următoarele domenii principale: Tabelul 7:
Domeniile principale în care s-au operat modificări privind luarea în
custodie publică ca urmare a punerii în aplicare a Directivei privind
returnarea Modificare || Statul membru Durată mai scurtă a perioadei de luare în custodie publică || BG, CZ, DK, EE, LT, LV, RO, SI, SK, NO Durată mai lungă a perioadei de luare în custodie publică || EL, ES, FI, FR, IT, LU Politică specifică privind minorii și familiile cu minori (și privind persoanele vulnerabile) || AT, CZ, SI Condiții mai bune în centrele de cazare || DK, LU, LV, RO Centre specializate de cazare/separarea de deținuți || DE, DK, LU Utilizarea unor alternative || BE,DE, LV, NL Furnizarea de consiliere juridică || AT, SK Termen-limită fix pentru controlul jurisdicțional/pronunțarea unei hotărâri judecătorești || CZ, SK Posibilitatea introducerii unei căi de atac || LV Decizie în scris || DK Sursa: MATRIX 2013. 2.
Plecarea voluntară (articolul 7) și monitorizarea returnării forțate
[articolul 8 alineatul (6)] Introducerea
Directivei privind returnarea a influențat în mod pozitiv legislația și
practicile naționale referitoare la plecarea voluntară. Conform articolului 7, statele membre au obligația
de a prevedea un termen adecvat, între șapte și treizeci de zile,
pentru plecarea voluntară. În unele state
membre, nu se prevăzuse anterior în legislația națională
că plecarea voluntară trebuie să aibă loc într-o
anumită perioadă de timp și nici durata unei astfel de perioade. În prezent, toate statele membre au introdus un
astfel de termen-limită. În majoritatea
statelor membre analizate se prevede automat perioada în care trebuie
să aibă loc plecarea voluntară; numai
trei state membre au făcut uz de opțiunea prevăzută la
articolul 7 alineatul (1) din directivă de a acorda un termen
numai pe baza unei cereri. În octombrie
2013, un tribunal neerlandez a prezentat CEJ o cerere de pronunțare a unei
hotărâri preliminare (cauza C-554/13) în ceea ce privește dispoziția
de la articolul 7 alineatul (4) de a nu se acorda un termen pentru
plecarea voluntară din motive de ordine publică. Studiul
demonstrează, de asemenea, că Directiva privind returnarea a fost o
forță motoare a schimbării în ceea ce privește monitorizarea
returnării forțate. Un număr mare de state membre au
instituit organisme de monitorizare ca o consecință directă a directivei,
adesea cu sprijinul Fondului european de returnare. Șapte state membre nu
respectau obligația instituirii unui sistem de monitorizare a
returnării forțate și Comisia a inițiat deja (sau o va face
în curând) procedurile UE Pilot aferente. În acele state membre în care a fost
instituit un organism de monitorizare, există tendința să existe
o largă repartizare a sarcinilor de monitorizare efectuate de către
societatea civilă (ONG-urile care își desfășoară
activitatea în domeniul drepturilor omului), de către ombudsmani sau de
către autoritățile care aparțin de un minister național.
Sistemele de monitorizare sunt prevăzute fie prin lege, fie printr-un
acord de cooperare. Evaluarea demonstrează că Directiva privind
returnarea a avut un impact considerabil asupra instituirii de organisme de
monitorizare a returnării și că se înregistrează evoluții
în acest domeniu pe măsură ce sistemele de monitorizare
capătă vechime. Aceste organisme de monitorizare vor juca un rol
important ca mecanism intrinsec de control pentru practicile naționale de
zi cu zi în materie de returnare. Tabelul 8: Organisme de monitorizare a returnării forțate Țara || Organismul de monitorizare || Tipul organismului de monitorizare AT || √ || Ombudsmanul și un ONG BE || √ || Organism afiliat la Poliția belgiană BG || √[21] || Ombudsmanul și un ONG CY || √ || Ombudsmanul CZ || √ || Organism afiliat la Parlamentul ceh DE || Informal || Un ONG DK || √ || Ombudsmanul și un ONG EE || √ || Un ONG EL || √ || Ombudsmanul ES || √ || Ombudsmanul FI || √ || Ombudsmanul FR || Nu există. || - HU || √ || Ombudsmanul IT || Nu există. || - LT || √ || Un ONG LU || √ || Un ONG LV || √ || Ombudsmanul MT || √ || Organism afiliat la Ministerul Afacerilor Interne și Securității Naționale NL || √ || Organism afiliat la Ministerul Securității și Justiției PL || √ || Ombudsmanul și un ONG PT || √ || Organism afiliat la Ministerul Afacerilor Interne RO || √ || Un ONG SE || Nu există. || Instanțele, ombudsmanul parlamentar și cancelarul pentru justiție îndeplinesc cu toții parțial funcția de organism de monitorizare SI || Nu există[22]. || - SK || √ || Ombudsmanul și un ONG CH || √ || Organism afiliat la Departamentul Federal pentru Justiție și Poliție IS || Nu există. || - LI || Nu există. || - NO || √ || Ombudsmanul IE || Nu există. || - UK || √ || Organisme afiliate la Ministerul Justiției Sursa:
MATRIX 2013. 3. Garanții (articolele 12
și 14) și căi de atac (articolul 13) În urma evaluării, s-a constatat că majoritatea
statelor membre au analizat posibilitatea de a aplica derogări
de la domeniul de aplicare al directivei, în temeiul articolului 2
alineatul (2) din aceasta.[23] Conform evaluării, obligațiile
în materie de protecție prevăzute la articolul 4 alineatul (4)
sunt aplicate în majoritatea cazurilor și există un nivel de protecție
similar între resortisanții țărilor terțe care fac obiectul
domeniului de aplicare al directivei și „cazurile înregistrate la
frontieră”, care sunt excluse de către statele membre din domeniul de
aplicare al directivei. În urma evaluării, s-a constatat că garanțiile
procedurale legate de drepturile migranților aflați în situație
neregulamentară care sunt acordate în cursul procesului de returnare sunt,
în general, puse în aplicare în legislația națională a statelor
membre. Conform rezultatelor evaluării, garanțiile prevăzute la
articolul 12 alineatul (1) din directivă în ceea ce privește forma
deciziei de returnare (și anume, faptul că decizia trebuie emisă
în scris și să conțină motivele de fapt și de drept,
precum și informații privind căile de atac posibile) sunt, de
asemenea, aplicate în practică, în general. Cu toate acestea, unele părți
interesate și-au exprimat preocuparea cu privire la formularea motivelor
deciziei (lipsa de informații detaliate și a justificării). În
aproape jumătate dintre statele membre care aplică directiva,
părțile interesate au evidențiat traducerea (principalelor
elemente ale deciziei de returnare) și, într-o mai mică
măsură, interpretarea, ca domenii în care se pot face
îmbunătățiri. Evaluarea nu a putut detecta tendințele majore și
nici nu a putut măsura schimbările intervenite în timp în ceea ce
privește garanțiile acordate în așteptarea returnării
amânate (articolul 14 din directivă se referă la unitatea
familială, la îngrijirea medicală, la accesul la sistemul de
învățământ, la nevoile persoanelor vulnerabile, precum și
la dreptul de a obține o confirmare în scris în cazul amânării
returnării). Se pare că garanțiile de bază sunt oferite, în
principal, prin punerea în aplicare a convențiilor internaționale și
a legislației privind accesul universal (accesul la asistență
medicală de urgență și la sistemul de învățământ,
în special). În ceea ce privește obligația statelor membre de
a le da posibilitatea persoanelor care fac obiectul procedurii de returnare
să introducă o cale de atac efectivă, în temeiul
articolului 13, evaluarea concluzionează că, deși legislația
națională a tuturor statelor membre prevede posibilitatea
introducerii unei căi de atac, în practică o serie de factori pot
compromite exercitarea dreptului la o cale de atac efectivă. În primul
rând, în pofida transpunerii corespunzătoare în legislație a
directivei, în practică informațiile cu privire la căile de atac
disponibile nu sunt întotdeauna comunicate suficient resortisanților țărilor
terțe în toate statele membre într-o limbă pe care persoana care face
obiectul procedurii de returnare o înțelege (problemă privind
asigurarea unor servicii de traducere și privind oferirea de explicații/de
asistență judiciară). În al doilea rând, referitor la cele menționate
anterior, posibilitatea introducerii unei căi de atac efective poate fi
redusă ca urmare a furnizării ineficiente de asistență
judiciară în cazurile în care statele membre folosesc adesea dispoziția
de la articolul 13 alineatul (4) din directivă de a acorda
asistență judiciară gratuită sub rezerva îndeplinirii condițiilor
enumerate la articolul 15 alineatele (3) - (6) din Directiva 2005/85/CE. În
evaluare s-a constatat că, din acest motiv, în practică, în mai multe
state membre deciziile de returnare nu au fost adesea contestate sau au fost
contestate într-o măsură mai mică decât se preconizase. Comisia
va urmări îndeaproape acest aspect. Directiva le permite statelor membre să decidă
dacă introducerea unei căi de atac are un efect suspensiv
automat sau un astfel de efect poate fi acordat numai de la caz la caz, de
către organismul responsabil de soluționarea căilor de atac. În
urma evaluării, s-a constatat că, în general, introducerea unei
căi de atac suspendă temporar în mod automat executarea deciziei de
returnare și/sau a deciziei de îndepărtare în temeiul legislației
naționale în doar nouă state membre. În majoritatea statelor membre,
imigrantul în cauză trebuie să solicite aplicarea efectului de suspendare
temporară, cerere care poate fi respinsă (sau aprobată) de
către judecător în condiții specifice. Tabelul 9: Efectul suspensiv al unei
căi de atac Efectul suspensiv temporar al executării unei decizii de returnare în cazul introducerii unei căi de atac || Da: în mod automat || AT, CZ, DK, FR, LT, MT, PL, RO, SI și UK Uneori: printr-o decizie a unei autorități judiciare sau administrative competente || BE, BG, CY, DE, EE, EL, ES, FI, HU, IT, LU, LV, NL, PT, SE, SK, CH, LI, IS, NO și IE Sursa:
MATRIX 2013. În
această privință, este important să se sublinieze faptul
că, în hotărârea pronunțată în cauza C - 383/13 PPU (G și
R)[24],
CEJ a confirmat faptul că drepturile acuzaților prevăzute la
articolul 41 alineatul (2) din Carta UE (dreptul de a fi ascultat
și dreptul de a avea acces la dosar) trebuie respectate la adoptarea
deciziilor în temeiul Directivei privind returnarea chiar dacă directiva
menționată anterior nu prevede în mod expres acest lucru. 4. Incriminarea intrării și a șederii
nereglementare Rezultatele evaluării, precum și un studiu recent
al FRA arată că în majoritatea statelor membre sunt în vigoare legi
care incriminează sub diferite forme „intrarea și/sau șederea
neregulamentară”. Nici Directiva privind
returnarea, nici orice alt instrument juridic al UE nu împiedică statele
membre să considere intrarea și/sau șederea neregulamentară
drept infracțiune în temeiul legislației lor naționale în
materie penală. Cu toate acestea, o serie de hotărâri ale CEJ au
limitat și au constrâns capacitatea statelor membre de a ține în
închisoare persoanele care fac obiectul procedurii de returnare ca urmare a
unei astfel de dispoziții. În special, în cauza C-61/11 (El Dridi), CEJ a
constatat că Directiva privind returnarea prevalează asupra normelor
naționale care incriminează șederea neregulamentară în
măsura în care normele naționale respective subminează
eficacitatea Directivei privind returnarea. În acest sens, CEJ a constatat
că impunerea unei pedepse cu închisoarea unui resortisant al unei țări
terțe aflat în situație de ședere neregulamentară care nu a
comis nicio altă infracțiune în afara faptului că nu a respectat
un ordin de a părăsi teritoriul național contravine directivei.
O hotărâre într-o cauză similară (C-329/11, Achoughbabian) a
confirmat constatările hotărârii El Dridi și a statuat că
legislația națională care sancționează simpla ședere
neregulamentară prin amenințarea cu pedeapsa cu închisoarea în
temeiul legislației în materie penală era incompatibilă cu
Directiva privind returnarea. Hotărârea în cauza C-430/11 (Sagor) a
confirmat faptul că se poate aplica prevederea din legislația în
materie penală referitoare la plata unei amenzi, care poate fi
înlocuită cu un ordin de expulzare, cu condiția ca procedura de
expulzare să respecte toate garanțiile procedurale relevante din
Directiva privind returnarea și că sancțiunea de drept penal
care constă în detenția la domiciliu se poate aplica numai în
măsura în care există garanții care să asigure faptul
că comportamentul său să nu întârzie returnarea. Hotărârile
menționate mai sus au dus la o gamă largă de modificări
ale legislației naționale în țările examinate și,
recent, mai multe state membre și-au modificat legislația ca urmare a
acestei jurisprudențe. Comisia urmărește
situația îndeaproape și a lansat deja proceduri UE Pilot împotriva
unor state membre. Tabelul 10: Incriminarea intrării
neregulamentare Sursa: FRA 2014. Tabelul 11: Incriminarea șederii
neregulamentare Sursa: FRA 2014. 5. Lansarea procedurilor de
returnare (articolul 6) și interdicțiile de intrare (articolul 11) În ceea ce privește articolul 6
din Directiva privind returnarea, există un nivel ridicat de consecvență
între statele membre cu privire la definiția șederii
neregulamentare. În majoritatea statelor membre, legislația națională
prevede liste detaliate cu circumstanțele în care se poate cconsidera
că un resortisant al unei țări terțe se află în situație
de ședere neregulamentară, cele cinci categorii principale fiind:
expirarea vizei, expirarea permisului de ședere, revocarea permisului de ședere,
retragerea statutului de refugiat și intrarea neregulamentară.
Majoritatea statelor membre aplică reguli mai favorabile persoanelor în
cazul cărora a fost lansată procedura de emitere sau de reînnoire a
unui permis sau a unei vize. Majoritatea statelor membre au optat pentru o procedură
ce presupune o singură etapă atunci când decizia de returnare și
decizia de înlăturare se emit sub forma unui singur act (administrativ),
doar în nouă state membre (IT, LT, LV, MT, PL, SE, IS, IE și UK)
existând o procedură în două etape. Directiva a condus, de asemenea,
la o armonizare mai mare la nivelul UE în ceea ce privește chestiunea
permiselor de ședere sau a altui tip de autorizații care conferă
drept de ședere din motive de compasiune, umanitare sau de altă
natură pentru resortisanții țărilor terțe aflați
în situație de ședere neregulamentară pe teritoriul lor: în
cadrul juridic al tuturor statelor membre este prevăzută această
posibilitate. Obligația de a lansa procedura de returnare nu a
modificat în mod considerabil practica arestării resortisanților țărilor
terțe și numărul arestărilor. Directiva nu precizează
dacă un stat membru trebuie să îi caute pe resortisanții țărilor
terțe aflați în situație de ședere neregulamentară
prin intermediul acțiunilor obișnuite ale serviciilor de poliție
ori în mod ad-hoc, modul de căutare depinzând de factori și de
considerații de ordin intern. Întrucât directiva nu definește în mod
explicit conceptul de arestare și nici nu oferă orientări
privind modul de desfășurare a unor astfel de proceduri, statele
membre nu au modificat aproape deloc structura instituțională
existentă. Există două tipuri principale de practici de arestare
în statele membre: în cazul primului tip, arestarea este efectuată în urma
controalelor de rutină ale poliției sau a operațiunilor cu un
scop clar ale acesteia în locurile în care există o suspiciune
rezonabilă că ar fi prezenți migranți fără forme
legale. În cazul celui de al doilea tip, este vorba de arestări efectuate
la cererea autorităților din domeniul imigrării care
vizează persoane care nu respectă un ordin de a părăsi
teritoriul sau care nu se conformează unei decizii de plecare voluntară.
Directiva privind returnarea impune
statelor membre să emită o interdicție de intrare odată cu
decizia de returnare dacă nu a fost acordat un termen pentru plecarea
voluntară[25] sau dacă obligația de
returnare nu a fost îndeplinită. În celelalte cazuri, emiterea unei
interdicții de intrare este opțională. În ceea ce privește
stabilirea duratei interdicției de intrare, trebuie luate în considerare
toate circumstanțele specifice fiecărui caz, iar durata maximă
de cinci ani poate fi depășită numai dacă persoana în
cauză reprezintă o amenințare gravă pentru ordinea
publică, siguranța publică sau securitatea națională.
Conform evaluării, în general, Directiva privind returnarea a contribuit
la obținerea unei convergențe între statele membre în ceea ce privește
durata (maximă) de cinci ani a interdicțiilor de intrare
legate de returnare, așa cum se prevede la articolul 11 alineatul (2)
din directivă. Majoritatea statelor membre stabilesc, de asemenea, o
durată maximă a interdicțiilor de intrare pentru cazurile în
care persoana care face obiectul procedurii de returnare este considerată
o amenințare la adresa securității naționale și atunci
când, în conformitate cu directiva, durata interdicției de intrare poate
depăși, în mod excepțional, cinci ani. În opt state membre,
durata interdicțiilor de intrare a fost redusă ca urmare a punerii în
aplicare a directivei. Cu toate acestea, din examinările efectuate a reieșit,
de asemenea, că în șase state membre numărul interdicțiilor
de intrare emise pentru persoane care fac obiectul procedurii de returnare a
crescut. În practică, toate statele membre le oferă migranților aflați
în situație neregulamentară posibilitatea de a solicita revocarea sau
suspendarea interdicției de intrare din motive umanitare excepționale.
Fiecare decizie privind interdicția de intrare se înregistrează în
Sistemul de Informații Schengen, migranții respectivi nemaiputând
să intre în spațiul Schengen. În hotărârea sa în cauza C 297/12
(Filev/Osmani), CEJ a reafirmat că durata maximă a interdicțiilor
de intrare prevăzută în directivă se aplică și
interdicțiilor de intrare emise anterior intrării în vigoare a
directivei. Tabelul 12:
Interdicții de intrare Motivele utilizării interdicțiilor de intrare || Statele membre care utilizează aceste motive Se emite automat o interdicție de intrare în cazul tuturor deciziilor de returnare. || AT, CY, DE, EE, EL, ES, IT, LT, MT, PL, PT, IS, IE și UK Nu se emite o interdicție de intrare în toate cazurile, dar (cel puțin) este emisă automat (a) dacă nu a fost acordat un termen pentru plecarea voluntară, b) dacă obligația de returnare nu a fost îndeplinită. || BE, BG, CZ, DK, FI, HU, LU, LV, NL, RO, SE, SK, CH și NO Se emit interdicții de intrare de la caz la caz (din diferite motive). || FR, SI și LI Modificări introduse ca urmare a Directivei privind returnarea || Statul membru Reducerea duratei interdicțiilor de intrare || DE, ES, IT, LV, PL, PT, CH și NO Creșterea numărului interdicțiilor de intrare emise || AT, BE, DK, FI, NL și CH Reglementare specifică privind interdicțiile de intrare / standardizare în întreaga țară || LT, MT și SI Posibilitatea retragerii interdicției de intrare || ES și PL Emiterea în scris a interdicțiilor de intrare || LU și PL Scăderea numărului interdicțiilor de intrare emise || SK Sursa:
MATRIX 2013. 6.
Jurisprudența CEJ referitoare la Directiva privind returnarea În ultimii cinci
ani, instanțele naționale au prezentat CEJ mai multe cereri de pronunțare
a unei hotărâri preliminare referitoare la interpretarea Directivei
privind returnarea: În ceea ce privește luarea în custodie
publică: În hotărârea
sa în cauza C-357/09 (Kadzoev) din 30 noiembrie 2009, CEJ a confirmat în
mod expres elementele cu caracter de protecție ale dispozițiilor
legate de luarea în custodie publică din Directiva privind returnarea, în
special obligația de eliberare imediată a persoanei în cauză
atunci când motivele prevăzute de directivă nu mai sunt îndeplinite. În vara anului 2013
instanțe din Gerrmania au prezentat trei cereri de pronunțare a unei
hotărâri preliminare: în cauzele C 473-13 (Bero) și C 514-13
(Bouzalmate) (în curs de soluționare), Curtea a fost întrebată
dacă un stat membru are obligația, în temeiul articolului 16
alineatul (1) din directivă, de a ține în custodie publică
persoanele care fac obiectul procedurii de returnare numai în centre
specializate de cazare dacă deține astfel de centre doar în unele
dintre subentitățile sale regionale (dar nu și în altele). Cauza
C-474/13 (Thi Ly Pham) (în curs de soluționare) se referă la
compatibilitatea cu articolul 16 alineatul (1) din directivă a unei
practici administrative naționale prin care o persoană luată în
custodie publică în scopul îndepărtării este plasată într-un
centru de detenție împreună cu deținuții obișnuiți
în cazul în care persoana respectivă își exprimă acordul în
acest sens. În ceea ce privește incriminarea șederii neregulamentare: La
28 aprilie 2011, CEJ a pronunțat o hotărâre în cauza C-61/11 (El
Dridi). În această hotărâre cu importante consecințe, CEJ a
constatat că Directiva privind returnarea prevalează asupra normelor
naționale care impun pedeapsa cu închisoarea pentru resortisanții țărilor
terțe aflați în situație de ședere neregulamentară
care nu au respectat ordinul de a părăsi teritoriul național
deoarece o astfel de pedeapsă poate pune în pericol atingerea obiectivului
de a introduce o politică eficace pentru îndepărtarea și
repatrierea care să respecte drepturile fundamentale. În decembrie 2011 a
fost pronunțată o hotărâre într-o cauză similară (C-329/11,
Achoughbabian) referitoare la situația din Franța. Aceasta a
confirmat constatările hotărârii El Dridi și a statuat că
legislația națională care pedepsește șederea
ilegală prin amenințarea cu pedeapsa cu închisoarea în temeiul
legislației în materie penală este incompatibilă cu Directiva
privind returnarea. În decembrie 2012 a fost pronunțată
hotărârea în cauza C-430/11 (Sagor) (referitoare la
compatibilitatea dispozițiilor legislației naționale italiene
care impun pedepse penale ce constau în arestul la domiciliu și expulzarea
imediată în cazurile de ședere neregulamentară), aceasta
detaliind jurisprudența CEJ cu privire la această chestiune. În
hotărârea sa din 21 martie 2013 în cauza C-522/11 (Mbaye), CEJ a
făcut trimitere la jurisprudența menționată mai sus și
și-a reiterat concluziile. Cauza C 189/13 (Da Silva) (în curs de
soluționare) este o continuare a cauzei Achoughbabian și se
referă la compatibilitatea cu Directiva privind returnarea a actelor
legislative naționale care pedepsesc intrarea ilegală cu
amenințarea cu pedeapsa cu închisoarea. În ceea ce privește relația dintre Directiva privind returnarea și acquis-ul
în domeniul azilului: În mai 2013 a fost
pronunțată hotărârea în cauza C 534-11 (Arslan), care a
abordat relația dintre luarea în custodie publică legată de
procedura de returnare (în temeiul Directivei 2008/115/CE) și cea
legată de azil (în temeiul Directivei 2003/9/CE) în cazurile în care un
resortisant al unei țări terțe care este ținut în custodie
publică în temeiul Directivei privind returnarea prezintă o cerere de
azil pentru a amâna returnarea. Hotărârea confirmă faptul că
luarea în custodie publică legată de azil și luarea în custodie
publică legată de returnare fac obiectul a două regimuri
juridice diferite, ale căror garanții juridice sunt adaptate la situația
specifică a solicitanților de azil, respectiv a persoanelor care fac
obiectul procedurii de returnare. Curtea a precizat că existența
acestor două regimuri diferite nu implică faptul că statele
membre au obligația de a elibera automat persoanele care fac obiectul
procedurii de returnare ținute în custodie publică în momentul în
care acestea prezintă o cerere de azil. Hotărârea confirmă în
mod expres faptul că ținerea în custodie publică poate continua,
cu condiția ca statele membre să adopte fără întârziere o
decizie în temeiul legislației naționale ca ținerea în custodie
publică să continue cu respectarea acquis-ului în materie de azil. În ceea ce privește
interdicțiile de intrare: Hotărârea
pronunțată la 19.9.2013 în cauza C 297/12 (Filev/Osmani) se
referă la valabilitatea interdicțiilor de intrare anterioare, emise
înainte de intrarea în vigoare a Directivei privind returnarea, și se
pronunță asupra duratei interdicțiilor de intrare. În
această hotărâre, CEJ: - a confirmat
faptul că articolul 11 alineatul (2) se opune unei dispoziții a
legislației naționale prin care limitarea duratei unei interdicții
de intrare este condiționată de introducerea unei cereri prin
care se solcită o astfel de limitare; - a clarificat
faptul că o interdicție de intrare emisă cu mai mult de cinci
ani înainte de data intrării în vigoare a actelor legislative naționale
care pun în aplicare Directiva privind returnarea nu mai poate avea efecte cu
excepția cazului în care persoana în cauză reprezintă o amenințare
gravă pentru ordinea publică, siguranța publică sau
securitatea națională; - se opune
excluderii de către statele membre în temeiul articolului 2 alineatul (2)
litera (b) din directivă a persoanelor care, în perioada dintre data la
care directiva ar fi trebuit transpusă și data la care a fost
efectuată această transpunere au beneficiat de efectul direct mai
favorabil al directivei. În ceea ce privește
plecarea voluntară: În octombrie 2013
Raad van State din Țările de Jos a prezentat o cerere de pronunțare
a unei hotărâri preliminare în cauza C-554/13 (Zh. și O.) (în
curs de soluționare) referitoare la interpretarea noțiunii de
„pericol pentru ordinea publică” ca motiv pentru a nu acorda o
perioadă de plecare voluntară în contextul articolului 7. În ceea ce privește
dreptul de a fi ascultat (articolul 41 din Carta UE) în contextul
Directivei privind returnarea: - în primăvara
anului 2013 au fost prezentate două cereri de pronunțare a unei
hotărâri preliminare de către judecători francezi: în cauzele C
166/13 (Mukarubega) și C 249/13 (Boudjilida) (în curs de soluționare),
s-a solicitat Curții să clarifice dacă dreptul de a fi audiat
înainte de adoptarea unei decizii în temeiul articolului 41 alineatul (2) din
Cartă se aplică procedurilor de returnare (Mukarubega) și
să specifice sfera de aplicare exactă a acestui drept (Boudjilida). În hotărârea
sa din 10.9.2013 în cauza C- 383/13 PPU (G și R), Curtea a
confirmat faptul că dreptul la apărare trebuie respectat la adoptarea
deciziei privind oportunitatea prelungirii ținerii în custodie
publică. Curtea a clarificat faptul că nu orice neregularitate
înregistrată în ceea ce privește respectarea dreptului la
apărare duce la anularea deciziei. Un astfel de efect s-ar produce numai
în cazul în care instanța națională consideră că
încălcarea în cauză ar fi dus, de fapt, la un rezultat diferit. Partea V -
Concluzii Prezenta comunicare
arată că instituirea unui acquis al UE în materie de returnare în
cursul ultimului deceniu a dus la modificări importante de natură
legislativă și practică în toate statele membre. Directiva
privind returnarea a influențat în mod pozitiv legislația și
practicile naționale referitoare la plecarea voluntară și a
reprezentat o forță motoare a schimbării în monitorizarea
returnării forțate. Aceasta a contribuit la convergența (și,
în general, la reducerea) perioadelor maxime de detenție în întreaga UE,
întreprinzându-se, de asemenea, în mod consecvent eforturi de aplicare pe
scară mai largă a alternativelor la luarea în custodie în toate
statele membre. De asemenea, directiva a limitat capacitatea statelor membre de
a incrimina simpla ședere neregulamentară și garanțiile
procedurale prevăzute de directivă au contribuit la consolidarea
securității juridice. Preocupările exprimate de unele state membre la momentul
adoptării directivei conform cărora măsurile de protecție
prevăzute de aceasta ar submina eficiența procedurilor de returnare
nu s-au materializat: experiența confirmă faptul că procedurile
prevăzute în Directiva privind returnarea permit întreprinderea de acțiuni
ferme. Principalele motive pentru neefectuarea unor returnări țin de probleme
de natură practică referitoare la identificarea persoanelor care ar
fi trebuit returnate și la obținerea documentelor necesare din partea
autorităților din țări terțe. Treptat, s-a
conturat răspunderea și sprijinul comun privind atingerea obiectivelor
de politică cheie ale acestei noi politici UE. În prezent, toate statele
membre acceptă, în general, următoarele obiective de politică:
respectarea
drepturilor fundamentale;
aplicarea unor
proceduri echitabile și eficiente;
reducerea
numărului cazurilor în care migranții rămân fără
un statut juridic clar;
caracterul
prioritar al plecării voluntare;
promovarea
reintegrării și promovarea unor alternative la luarea în
custodie publică.
Toate acestea au
devenit evidente în cadrul dialogurilor de politică recente cu statele
membre, derulate în 2013. Aceste schimbări pozitive au fost confirmate și
de cel de al optulea raport privind expulzarea străinilor al Comisiei de
drept internațional a Organizației Națiunilor Unite, în care
raportorul special al ONU recunoaște că Directiva privind returnarea
„conține dispoziții referitoare la returnare care sunt mult mai
avansate decât normele prevăzute de legislațiile din alte regiuni ale
lumii.” În pofida acestor evoluții pozitive și a faptului că
statele membre au asigurat, în general, transpunerea Directivei privind
returnarea în legislația națională a acestora, se mai pot aduce
îmbunătățiri în ceea ce privește punerea în aplicare
practică a directivei și a politicilor în materie de returnare, în
general, asigurându-se respectarea standardelor privind drepturile fundamentale
(de exemplu, privind condițiile de detenție, căile de atac eficace),
precum și eficacitatea (de exemplu, proceduri mai rapide și rate mai
ridicate ale returnării/ale repatrierii voluntare). Acțiunile
stabilite în prezenta comunicare se axează pe asigurarea punerii în
aplicare adecvate și eficace a normelor existente, pe promovarea unei
practici compatibile cu drepturile fundamentale, pe cooperarea dintre statele
membre, precum și pe cooperarea cu statele terțe. Aceste acțiuni
vor asigura o mai bună implementare și aplicare practică a
politicilor în materie de returnare, precum și consolidarea și
aprofundarea în următorii ani a realizărilor politicii UE în materie
de returnare, respectându-se pe deplin drepturile inalienabile și
demnitatea tuturor persoanelor, indiferent de tipul de migrant în care se
încadrează. [1] „Resortisant
al unei țări terțe” înseamnă orice persoană care
nu este cetățean al UE și nu beneficiază de dreptul la
liberă circulație în temeiul legislației Uniunii. [2]
Directiva 2008/115/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16
decembrie 2008 privind standardele și procedurile comune aplicabile în
statele membre pentru returnarea resortisanților țărilor terțe
aflați în situație de ședere ilegală, JO L 348/98 din 24.12.2008. [3]
Comunicarea „Abordarea globală în materie de migrație și
mobilitate” — COM(2011) 743. [4]
Pentru mai multe detalii cu privire la acest aspect, a se vedea comunicarea
„Evaluarea acordurilor privind readmisia ale UE”, COM(2011) 76 din 23.2.2011. [5] Date
furnizate de Eurostat: statisticile pot oferi însă o imagine
distorsionată, întrucât, în prezent, statele membre nu au obligația
de a colecta date privind returnările voluntare, acestea nefiind
înregistrate în mod corespunzător nici pe bază de voluntariat. Acest decalaj statistic nu poate fi corectat decât după ce se va
institui un sistem de înregistrare sistematică a plecărilor
voluntare. Sistemul UE de intrare-ieșire care face în prezent obiectul
negocierilor poate facilita în mod considerabil colectarea unor astfel de date. [6]
Termenul „state membre” utilizat în contextul Directivei privind
returnarea se referă la 30 de state: cele 28 de state
membre ale UE, fără Regatul Unit și Irlanda, la care se
adaugă Elveția, Norvegia, Islanda și Liechtenstein. Explicație:
Directiva privind returnarea este un instrument hibrid, fiind, pe de o parte, o
componentă a acquis-ului Schengen. Aceasta se aplică, prin
urmare, Elveției, Norvegiei, Islandei și Principatului Liechtenstein.
În conformitate cu Protocolul nr. 19, Regatului Unit și Irlandei nu le
revin obligații în temeiul componentei respective a acquis-ului Schengen. Pe
de altă parte, Directiva privind returnarea reprezintă o dezvoltare a
acquis-ului reglementată de partea a treia titlul V din tratat, la care
Regatul Unit și Irlanda ar putea decide să participe, în conformitate
cu Protocolul nr. 21. Aceste state membre nu și-au exercitat
însă acest drept de a participa. [7]
Articolul 31 alineatul (2) din Regulamentul VIS prevede o derogare de la
principiul general conform căruia datele prelucrate în cadrul VIS nu pot
fi transferate sau puse la dispoziția unei țări terțe sau a
unei organizații internaționale: anumite tipuri
de date pot fi transferate sau puse la dispoziția unei țări terțe
dacă sunt necesare în cazuri individuale pentru a dovedi identitatea
resortisanților țărilor terțe, inclusiv în scopul
repatrierii, numai dacă sunt îndeplinite anumite condiții, pentru a
se asigura respectarea dispozițiilor UE în materie de protecție a
datelor. [8]
Disponibil pe site-ul internet al REM, în secțiunea privind sondajele
ad-hoc: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/index_en.htm [9] În
„Raportul cu privire la rezultatele obținute și la aspectele
calitative și cantitative legate de punerea în aplicare a Fondului
european de returnare pentru perioada 2008-2010”, elaborat de Comisie în
primăvara anului 2014, este prevăzută o evaluare detaliată
a primilor ani de experiență în ceea ce privește aplicarea
Fondului de returnare. [10]
Publicată la adresa: http://frontex.europa.eu/publications
(„FRAN”). [11]
Începând din 2010, raportul anual al Comisiei privind imigrația și
azilul prevede prezentarea periodică de informații/raportarea
periodică/ cu privire la operațiunile de returnare comune coordonate
de FRONTEX. [12]
Între 2007 și 2013 au participat la activități de formare 225 de
agenți/ofițeri/ de escortă. [13] A
se vedea: http://www.icmpd.org/Ongoing-Projects.1570.0.html. [14]
Linkurile către măsurile naționale de transpunere sunt
disponibile în secțiunea aferentă acestora de pe site-ul EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:72008L0115:RO:NOT [15]
Procesele-verbale ale acestor reuniuni ale Grupului de contact, compilate sub
forma unui document ce conține întrebări și răspunsuri,
sunt accesibile prin intermediul registrului grupurilor de experți al
Comisiei. [16]
Majoritatea acestor studii sunt puse la dispoziția publicului în
biblioteca electronică a DG HOME de pe site-ul internet Europa, la adresa: ec.europa.eu/dgs/home-affairs/e-library/documents/categories/studies. [17]
Părțile interesate care au trebuit consultate de către
contractanți au fost: 1. autoritățile
judiciare/judecătorii responsabili de monitorizarea/soluționarea
căilor de atac introduse în ceea ce privește cazuri ce intră sub
incidența politicii în materie de returnare (prin intermediul asociațiilor
naționale și internaționale ale judecătorilor); 2. avocații
și instituțiile care oferă asistență judiciară
persoanelor care fac obiectul procedurii de returnare (prin intermediul asociațiilor
naționale și internaționale ale avocaților); 3. organismele
de monitorizare a retrunării [organisme instituite în temeiul articolului 8
alineatul (6) din Directiva privind returnarea]; 4. părțile
interesate care acordă asistență migranților sau le suțin
drepturile (ONG-uri, organisme de susținere a drepturilor diverselor
categorii); 5. părțile
interesate care formulează observații/studiază politica în
materie de returnare (ONG-uri, cadre universitare etc.); 6. organizațiile
internaționale (ICNUR, OIM, Crucea Roșie etc.) a căror
activitate are legătură cu aspectele privind returnarea. [18]
Chiar dacă Belgia nu aplică niciuna dintre alternativele la luarea în
custodie publică enumerate, din 2008 oferă condiții speciale de
cazare și consiliere pentru familii, abordare considerată a fi cea
mai bună practică, într-o publicație recentă a unui ONG. [19]
Documentul CPT/Inf/E (2002) 1 — Rev. 2013, disponibil la: www.cpt.coe.int/en/docsstandards.htm [20]
Evaluarea respectării de către Norvegia a Directivei 2008/115/CE,
efectuată de Comisia Europeană în 2013. Versiunea 3.0 – 20.6.2013.
Articolul 10 alineatul (1), nepublicat. [21] În stadiu de propunere (conform datelor pe 2012
furnizate prin intermediul FRA). [22]
Guvernul dezbate, în prezent, un sistem de monitorizare dual, la care să
participe ombudsmanul și ONG-uri. [23]
Articolul 2 alineatul (2) litera (a) le permite statelor membre să nu
aplice directiva în anumite „situații înregistrate la frontieră”
(persoane care fac obiectul unui refuz de intrare și care sunt reținute
în cazul unei treceri ilegale a frontierei). În acest caz,
rămân aplicabile însă o serie de garanții minime de bază,
enumerate la articolul 4 alineatul (4). Articolul 2 alineatul (2) litera (b) le
permite statelor membre să nu aplice directiva în anumite situații
care intră sub incidența dreptului penal, și anume în cazul
persoanelor care fac obiectul returnării ca sancțiune de drept penal
sau persoanelor care fac obiectul unor proceduri de extrădare). [24]
Alte două cereri de pronunțare a unei hotărâri preliminare care
sunt în curs de soluționare — C 166/13 (Mukarubega) și C 249/13
(Boudjilida) — se referă la aspecte similare. [25]
Această situație se poate înregistra atunci când există riscul
de sustragere sau în cazul în care o cerere de permis de ședere a fost
respinsă ca neîntemeiată în mod evident sau frauduloasă sau în
cazul în care persoana în cauză prezintă un risc pentru ordinea
publică, siguranța publică sau securitatea națională.