Ce document est extrait du site web EUR-Lex
Document 62006CJ0117
Sumarul hotărârii
Sumarul hotărârii
Cauza C-117/06
Procedură inițiată de
Gerda Möllendorf și Christiane Möllendorf-Niehuus
(cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Kammergericht Berlin)
„Politica externă și de securitate comună — Măsuri restrictive specifice împotriva persoanelor și entităților care au legătură cu Osama ben Laden, cu rețeaua Al-Qaida și cu talibanii — Înghețarea de fonduri și de resurse economice — Regulamentul (CE) nr. 881/2002 — Articolul 2 alineatul (3) și articolul 4 alineatul (1) — Interdicția de a pune resurse economice la dispoziția persoanelor enumerate în anexa I la acest regulament — Domeniu de aplicare — Vânzarea unui bun imobil — Contract încheiat înainte de înscrierea unui dobânditor pe lista care figurează în anexa I menționată — Cerere de transcriere a transferului de proprietate în registrul cadastral ulterioară acestei înscrieri”
Concluziile avocatului general P. Mengozzi prezentate la 8 mai 2007 I - 8364
Hotărârea Curții (Camera a doua) din 11 octombrie 2007 I - 8390
Sumarul hotărârii
Drept comunitar – Principii – Drepturi fundamentale – Respectarea de către statele membre atunci când pun în aplicare reglementări comunitare
Uniunea Europeană – Politica externă și de securitate comună – Măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu Osama ben Laden, cu rețeaua Al-Qaida și cu talibanii
[Regulamentul nr. 881/2002 al Consiliului, art. 2 alin. (3) și art. 9]
Cerințele care rezultă din protecția drepturilor fundamentale în ordinea juridică comunitară sunt obligatorii în egală măsură pentru statele membre atunci când pun în aplicare reglementări comunitare și, prin urmare, acestea sunt ținute, în cea mai mare măsură posibilă, să aplice aceste reglementări în condiții care nu încalcă cerințele respective.
(a se vedea punctul 78)
Articolul 2 alineatul (3) din Regulamentul nr. 881/2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu Osama ben Laden, cu rețeaua Al-Qaida și cu talibanii și de abrogare a Regulamentului nr. 467/2001 de interzicere a exportului anumitor mărfuri și servicii către Afganistan, de întărire a interdicției de zbor și de extindere a înghețării fondurilor și a altor resurse financiare în ceea ce-i privește pe talibanii din Afganistan, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr. 561/2003, trebuie interpretat în sensul că, într-o situație în care atât contractul de vânzare a unui bun imobil, cât și acordul cu privire la transferul proprietății asupra acestui bun au fost încheiate înainte de data înscrierii dobânditorului pe lista care figurează în anexa I la Regulamentul nr. 881/2002 menționat anterior și în care prețul de vânzare a fost plătit de asemenea înainte de această dată, dispoziția în cauză interzice transcrierea definitivă, în executarea contractului menționat, a transferului de proprietate în registrul cadastral ulterior datei menționate.
Într-adevăr, pe de o parte, dispoziția menționată se aplică oricărei puneri la dispoziție a unei resurse economice și, în consecință, de asemenea unui act care provine din executarea unui contract sinalagmatic și care a fost consimțit în schimbul plății unei contraprestații economice.
Pe de altă parte, articolul 9 din același regulament trebuie să fie interpretat în sensul că măsurile impuse de acesta din urmă, printre care figurează înghețarea resurselor economice, interzic de asemenea efectuarea de acte de executare a unor contracte încheiate înainte de intrarea în vigoare a regulamentului menționat.
(a se vedea punctele 56, 62 și 80 și dispozitivul)