This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0325
Council Regulation (EU) No 325/2013 of 10 April 2013 amending Regulation (EU) No 36/2012 concerning restrictive measures in view of the situation in Syria
Regulamentul (UE) nr. 325/2013 al Consiliului din 10 aprilie 2013 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 36/2012 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria
Regulamentul (UE) nr. 325/2013 al Consiliului din 10 aprilie 2013 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 36/2012 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria
JO L 102, 11.4.2013, pp. 1–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
In force
|
11.4.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 102/1 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 325/2013 AL CONSILIULUI
din 10 aprilie 2013
de modificare a Regulamentului (UE) nr. 36/2012 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215,
având în vedere Decizia 2012/739/PESC a Consiliului din 29 noiembrie 2012 privind măsuri restrictive împotriva Siriei (1),
având în vedere propunerea comună a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a Comisiei Europene,
întrucât:
|
(1) |
La 18 ianuarie 2012, Consiliul a adoptat Regulamentul (UE) nr. 36/2012 (2) pentru a pune în aplicare Decizia 2011/782/PESC a Consiliului din 1 decembrie 2011 privind măsuri restrictive împotriva Siriei (3). |
|
(2) |
La 29 noiembrie 2012, Consiliul a adoptat Decizia 2012/739/PESC care a abrogat și a înlocuit Decizia 2011/782/PESC. |
|
(3) |
Decizia 2012/739/PESC interzice achiziționarea, importul sau transportul de armament și materiale conexe de orice tip, precum și furnizarea de finanțare sau asistență financiară pentru achiziționarea, importul sau transportul de astfel de elemente. |
|
(4) |
Decizia respectivă prevede de asemenea posibilitatea de a permite deblocarea anumitor fonduri și resurse economice înghețate în cazul în care acestea sunt necesare pentru a respecta o hotărâre judecătorească sau administrativă pronunțată în Uniune sau o hotărâre judecătorească executorie într-un stat membru, înainte sau după data desemnării persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor în cauză. |
|
(5) |
Decizia 2012/739/PESC prevede de asemenea derogări de la anumite măsuri restrictive, în scopul unic al evacuării cetățenilor Uniunii și a membrilor familiilor acestora din Siria. |
|
(6) |
Având în vedere condițiile specifice din Siria, Decizia 2012/739/PESC prevede restricții în privința accesului pe aeroporturi pentru toate zborurile exclusiv de marfă operate de transportatori sirieni și pentru toate zborurile operate de Liniile Aeriene Arabe Siriene. |
|
(7) |
La 28 februarie 2013, Consiliul a adoptat Decizia 2013/109/PESC de modificare a Deciziei 2012/739/PESC privind măsuri restrictive împotriva Siriei (4). |
|
(8) |
Decizia 2013/109/PESC prevede derogări suplimentare în ceea ce privește vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de echipamente care pot fi folosite pentru represiunea internă și în ceea ce privește furnizarea de asistență tehnică. |
|
(9) |
Aceste măsuri intră în domeniul de aplicare al Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene și, prin urmare, în special pentru a se asigura aplicarea lor uniformă de către operatorii economici din toate statele membre, este necesară o reglementare la nivelul Uniunii pentru punerea lor în aplicare. |
|
(10) |
De asemenea, este necesar să se actualizeze Regulamentul (UE) nr. 36/2012 cu cele mai recente informații furnizate de statele membre în ceea ce privește identificarea autorităților competente și să se actualizeze adresa Comisiei Europene. |
|
(11) |
Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 36/2012 ar trebui modificat în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (UE) nr. 36/2012 se modifică după cum urmează:
|
1. |
La articolul 2, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Prin derogare de la dispozițiile alineatului (1), autoritățile competente din statele membre, astfel cum sunt menționate pe site-urile internet enumerate în anexa III, pot autoriza vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de echipamente care ar putea fi utilizate în scopuri de represiune internă, în condițiile pe care le consideră adecvate, dacă stabilesc că:
|
|
2. |
La articolul 3, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Prin derogare de la alineatul (1) și cu condiția ca o astfel de dispoziție să fi fost aprobată în prealabil de către autoritatea competentă a unui stat membru, astfel cum este menționată pe site-urile internet enumerate în anexa III, interdicțiile în cauză nu se aplică:
|
|
3. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 3a Se interzice:
|
|
4. |
Articolul 16 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 16 Prin derogare de la articolul 14, autoritățile competente din statele membre menționate pe site-urile internet enumerate în anexa III pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce s-a stabilit că aceste fonduri sau resurse economice:
Statul membru vizat informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul prezentului articol, în termen de patru săptămâni de la acordarea autorizației.” |
|
5. |
Articolul 18 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 18 (1) Prin derogare de la dispozițiile articolului 14, autoritățile competente ale statelor membre, astfel cum sunt menționate pe site-urile internet enumerate în anexa III, pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
(2) Statul membru vizat informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul prezentului articol.” |
|
6. |
La articolul 19 alineatul (1) se adaugă următoarea literă:
|
|
7. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 21b Articolul 14 alineatul (2) nu împiedică acțiunile sau tranzacțiile realizate în ceea ce privește Liniile Aeriene Arabe Siriene în scopul unic al evacuării cetățenilor Uniunii și membrilor familiilor acestora din Siria.” |
|
8. |
Se introduce următorul capitol: „CAPITOLUL VIA RESTRICȚII PRIVIND TRANSPORTUL Articolul 26a (1) Se interzice, în concordanță cu dreptul internațional, acceptarea sau acordarea accesului pe aeroporturile din Uniune pentru zboruri exclusiv de marfă operate de transportatori sirieni și pentru toate zborurile operate de Liniile Aeriene Arabe Siriene, cu excepția cazului în care:
astfel cum se prevede în Convenția de la Chicago privind aviația civilă internațională sau în Acordul internațional de tranzit în domeniul serviciilor aeriene. (2) Alineatul (1) nu se aplică zborurilor al căror unic scop este evacuarea cetățenilor Uniunii și a membrilor familiilor acestora din Siria. (3) Este interzisă participarea, conștientă și intenționată, în activități al căror obiect sau al căror efect este de a eluda interdicția prevăzută la alineatul (1).” |
|
9. |
Anexa III se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 aprilie 2013.
Pentru Consiliu
Președintele
E. GILMORE
(1) JO L 330, 30.11.2012, p. 21.
ANEXĂ
„ANEXA III
Site-urile internet care conțin informații privind autoritățile competente, precum și adresa pentru notificarea Comisiei Europene
A. Autoritățile competente din fiecare stat membru:
BELGIA
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIA
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
REPUBLICA CEHĂ
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DANEMARCA
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
GERMANIA
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ESTONIA
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLANDA
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GRECIA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPANIA
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
FRANȚA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ITALIA
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
CIPRU
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LETONIA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITUANIA
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBURG
http://www.mae.lu/sanctions
UNGARIA
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
ȚĂRILE DE JOS
www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties
AUSTRIA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLONIA
http://www.msz.gov.pl
PORTUGALIA
http://www.min-nestrangeiros.pt
ROMÂNIA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVACIA
http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/sankcie_eu-sankcie_eu
FINLANDA
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SUEDIA
http://www.ud.se/sanktioner
REGATUL UNIT
www.fco.gov.uk/competentauthorities
B. Adresa pentru notificarea Comisiei Europene sau pentru alt tip de comunicare cu aceasta:
|
Comisia Europeană |
|
Serviciul Instrumente de Politică Externă (FPI) |
|
EEAS 02/309 |
|
1049 Bruxelles |
|
BELGIA” |