EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0557

Regulamentul (UE) nr. 557/2010 al Comisiei din 24 iunie 2010 de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1518/2003, (CE) nr. 596/2004, (CE) nr. 633/2004, (CE) nr. 1345/2005, (CE) nr. 2014/2005, (CE) nr. 239/2007, (CE) nr. 1299/2007, (CE) nr. 543/2008, (CE) nr. 589/2008, (CE) nr. 617/2008 și (CE) nr. 826/2008 în ceea ce privește obligațiile de notificare în cadrul organizării comune a piețelor agricole

JO L 159, 25.6.2010, p. 13–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/557/oj

 

ISSN 1830-3625

doi:10.3000/18303625.L_2010.159.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 159

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 53
25 iunie 2010


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) nr. 554/2010 al Consiliului din 24 iunie 2010 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2488/2000 de menținere a înghețării fondurilor pentru dl Milosevic și persoanele asociate acestuia

1

 

*

Regulamentul (UE) nr. 555/2010 al Consiliului din 24 iunie 2010 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1412/2006 privind unele măsuri restrictive împotriva Libanului

5

 

*

Regulamentul (UE) nr. 556/2010 al Consiliului din 24 iunie 2010 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1763/2004 de instituire a anumitor măsuri restrictive în sprijinul punerii efective în aplicare a mandatului Tribunalului Penal Internațional pentru fosta Iugoslavie (TPII)

9

 

*

Regulamentul (UE) nr. 557/2010 al Comisiei din 24 iunie 2010 de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1518/2003, (CE) nr. 596/2004, (CE) nr. 633/2004, (CE) nr. 1345/2005, (CE) nr. 2014/2005, (CE) nr. 239/2007, (CE) nr. 1299/2007, (CE) nr. 543/2008, (CE) nr. 589/2008, (CE) nr. 617/2008 și (CE) nr. 826/2008 în ceea ce privește obligațiile de notificare în cadrul organizării comune a piețelor agricole

13

 

*

Regulamentul (UE) nr. 558/2010 al Comisiei din 24 iunie 2010 de modificare a anexei III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală ( 1 )

18

 

 

Regulamentul (UE) nr. 559/2010 al Comisiei din 24 iunie 2010 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

22

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la situația veniturilor și a cheltuielilor Agenției Europene pentru Securitatea Rețelelor Informatice și a Datelor pentru exercițiul financiar 2009 – Bugetul rectificativ nr. 2 ( JO L 18, 22.1.2010 )

24

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

25.6.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 159/1


REGULAMENTUL (UE) NR. 554/2010 AL CONSILIULUI

din 24 iunie 2010

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2488/2000 de menținere a înghețării fondurilor pentru dl Milosevic și persoanele asociate acestuia

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215 alineatul (2),

având în vedere Poziția comună 2000/599/PESC a Consiliului din 9 octombrie 2000 privind sprijinul acordat unei Republici Federale Iugoslavia (RFI) democratice și ridicarea imediată a unor măsuri restrictive (1) și Poziția comună 2000/696/PESC a Consiliului din 10 noiembrie 2000 privind menținerea de măsuri restrictive specifice împotriva dlui Milosevic și a persoanelor care îi sunt asociate (2),

având în vedere propunerea comună a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a Comisiei,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 2488/2000 al Consiliului din 10 noiembrie 2000 de menținere a înghețării fondurilor pentru dl Milosevic și persoanele asociate acestuia (3) a confirmat anumite măsuri restrictive în conformitate cu pozițiile comune 2000/599/PESC și 2000/696/PESC.

(2)

Este oportună alinierea Regulamentului (CE) nr. 2488/2000 la evoluțiile recente din practica sancțiunilor, pe de o parte în ceea ce privește identificarea autorităților competente și, pe de altă parte, în ceea ce privește articolul privind competența Uniunii.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 2488/2000 ar trebui modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 2488/2000 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 2, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Orice informație conform căreia dispozițiile prezentului regulament sunt sau au fost eludate se notifică autorităților competente menționate pe paginile de Internet enumerate în anexa II și/sau Comisiei.”;

2.

Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 3

(1)   Fără a aduce atingere normelor aplicabile în materie de raportare, de confidențialitate și de secret profesional, persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele:

(a)

furnizează imediat orice informații care ar facilita respectarea prezentului regulament, cum ar fi conturile și sumele înghețate în conformitate cu articolul 1, autorităților competente ale statelor membre menționate pe paginile de Internet enumerate în anexa II din țara în care își au reședința sau în care se află și transmit aceste informații Comisiei, în mod direct sau prin intermediul autorității competente menționate pe paginile de Internet enumerate în anexa II; și

(b)

cooperează cu respectiva autoritate competentă la orice acțiune de verificare a respectivelor informații.

(2)   Orice informații suplimentare primite direct de Comisie sunt puse la dispoziția statului membru vizat.

(3)   Orice informații furnizate sau primite în conformitate cu prezentul articol se utilizează numai în scopul în care au fost furnizate sau primite.”;

3.

La articolul 4, alineatele (2) și (3) se înlocuiesc cu următorul text:

„(2)   Comisia este împuternicită:

(a)

să modifice anexa I, având în vedere deciziile de punere în aplicare a Poziției comune 2000/696/PESC;

(b)

în mod excepțional, să acorde exonerări de la aplicarea articolului 1 în scopuri strict umanitare;

(c)

să modifice anexa II pe baza informațiilor furnizate de statele membre.

(3)   Orice cerere formulată de o persoană pentru acordarea unei exonerări prevăzute la alineatul (2) litera (b) sau pentru o modificare a anexei I se efectuează prin intermediul autorităților competente menționate pe site-urile Internet enumerate în anexa II.

Autoritățile competente ale statului membru verifică cât mai temeinic posibil informațiile furnizate de persoana care formulează cererea.”;

4.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 8a

(1)   Statele membre desemnează autoritățile competente menționate la articolele 2, 3 și 4 și le menționează pe site-urile Internet enumerate în anexa II. Statele membre notifică Comisiei orice modificări ale adreselor site-urilor Internet enumerate în anexa II, înainte ca astfel de modificări să intre în vigoare.

(2)   Până la 15 iulie 2010, statele membre notifică Comisia cu privire la autoritățile lor competente, inclusiv datele de contact ale acestora, și comunică Comisiei fără întârziere orice modificări ulterioare.”;

5.

Articolul 10 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 10

Prezentul regulament se aplică:

(a)

pe teritoriul Uniunii, inclusiv în spațiul său aerian;

(b)

la bordul oricărei aeronave sau nave aflate sub jurisdicția unui stat membru;

(c)

oricărei persoane din interiorul sau exteriorul Uniunii care este resortisant al unui stat membru;

(d)

oricărei persoane juridice, entități sau organism care este înregistrat sau constituit în conformitate cu legislația unui stat membru;

(e)

oricărei persoane juridice, entități sau organism cu privire la orice activitate economică desfășurată în totalitate sau în parte în Uniune.”;

6.

Anexa II se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Luxemburg, 24 iunie 2010.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BLANCO LÓPEZ


(1)  JO L 261, 14.10.2000, p. 1.

(2)  JO L 287, 14.11.2000, p. 1.

(3)  JO L 287, 14.11.2000, p. 19.


ANEXĂ

„ANEXA II

Paginile de Internet cu informații privind autoritățile competente menționate la articolele 2, 3 și 4, precum și adresa pentru notificările și cererile adresate Comisiei Europene

 

BELGIA

http://www.diplomatie.be/eusanctions

 

BULGARIA

http://www.mfa.government.bg

 

REPUBLICA CEHĂ

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

 

DANEMARCA

http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/

 

GERMANIA

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

 

ESTONIA

http://www.vm.ee/est/kat_622/

 

IRLANDA

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

 

GRECIA

http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International Sanctions/

 

SPANIA

http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/SancionesInternacionales/Paginas

 

FRANȚA

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

 

ITALIA

http://www.esteri.it/UE/deroghe.html

 

CIPRU

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

 

LETONIA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

 

LITUANIA

http://www.urm.lt/sanctions

 

LUXEMBURG

http://www.mae.lu/sanctions

 

UNGARIA

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/felelos_illetekes_hatosagok.htm

 

MALTA

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

 

ȚĂRILE DE JOS

http://www.minbuza.nl/nl/Onderwerpen/Internationale_rechtsorde/Internationale_Sancties/Bevoegde_instanties_algemeen

 

AUSTRIA

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

 

POLONIA

http://www.msz.gov.pl

 

PORTUGALIA

http://www.mne.gov.pt/mne/pt/AutMedidasRestritivas.htm

 

ROMÂNIA

http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3

 

SLOVENIA

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

 

SLOVACIA

http://www.foreign.gov.sk

 

FINLANDA

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

 

SUEDIA

http://www.ud.se/sanktioner

 

REGATUL UNIT

http://www.fco.gov.uk/en/about-us/what-we-do/services-we-deliver/business-services/export-controls-sanctions/

Adresa pentru notificările și cererile adresate Comisiei Europene:

European Commission

DG External Relations

Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in Common Foreign and Security Policy

Unit A2. Crisis Response and Peace Building

CHAR 12/106

B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgia)

E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu

Tel.: (32 2) 295 55 85

Fax: (32 2) 299 08 73”


25.6.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 159/5


REGULAMENTUL (UE) NR. 555/2010 AL CONSILIULUI

din 24 iunie 2010

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1412/2006 privind unele măsuri restrictive împotriva Libanului

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215 alineatul (1),

având în vedere Poziția comună 2006/625/PESC a Consiliului din 15 septembrie 2006 privind interdicția de vânzare sau de furnizare a armelor și a materialului conex, precum și de furnizare a serviciilor aferente unor entități sau unor persoane din Liban, în conformitate cu Rezoluția 1701 (2006) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (1),

având în vedere propunerea comună a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a Comisiei,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1412/2006 al Consiliului din 25 septembrie 2006 privind unele măsuri restrictive împotriva Libanului (2) interzice furnizarea de asistență tehnică, de finanțare și de ajutor financiar oricăror persoane care se află pe teritoriul Libanului sau în scopul utilizării în această țară, în conformitate cu Poziția comună 2006/625/PESC.

(2)

Este necesar ca Regulamentul (CE) nr. 1412/2006 să fie adaptat pentru a se ține seama de evoluțiile recente ale practicii în materie de sancțiuni, pe de o parte în ceea ce privește identificarea autorităților competente și, pe de altă parte, în ceea ce privește articolul privind competența Uniunii. Din motive de claritate, ar trebui înlocuit integral textul articolelor care necesită modificări.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 1412/2006 ar trebui modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 1412/2006 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 3

(1)   Prin derogare de la articolul 2, autoritățile competente din statele membre, astfel cum sunt menționate pe paginile de internet enumerate în anexă, pot autoriza, după notificarea prealabilă în scris de către statul membru vizate a guvernului libanez și a UNIFIL (Forța interimară a Națiunilor Unite în Liban) și în condițiile pe care le consideră adecvate:

(a)

furnizarea, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism care se află pe teritoriul Libanului, altele decât forțele armate ale Republicii Libaneze sau ale UNIFIL, de asistență tehnică, finanțare și ajutor financiar în legătură cu armamentul sau materialul conex care se află în Liban sau sunt destinate utilizării în această țară, cu condiția ca:

(i)

serviciile să nu fie furnizate, direct sau indirect, milițiilor a căror dezarmare a fost cerută de Consiliul de Securitate al ONU în Rezoluțiile 1559 (2004) și 1680 (2006);

(ii)

autorizațiile să fie acordate de la caz la caz; și

(iii)

guvernul libanez sau UNIFIL să fi autorizat în fiecare caz furnizarea serviciilor respective persoanei, entității sau organismului în cauză. În situația în care guvernul libanez sau UNIFIL autorizează furnizarea sau transferul specific de armament sau material conex specific unei persoane, entități sau organism, se poate considera că autorizarea în cauză vizează, de asemenea, furnizarea, către această persoană, entitate sau organism, a asistenței tehnice în legătură cu furnizarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea bunurilor respective;

(b)

furnizarea către forțele armate ale Republicii Libaneze de asistență tehnică în legătură cu activitățile militare și armamentul sau materialul conex, precum și de finanțare sau ajutor financiar în legătură cu activitățile militare, cu excepția cazului în care guvernul libanez formulează obiecții în termen de 14 zile de la primirea unei notificări.

(2)   Prin derogare de la articolul 2, autoritățile competente din statele membre menționate pe site-urile internet enumerate în anexă pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate:

(a)

furnizarea de asistență tehnică în legătură cu activitățile militare și cu armamentul sau materialul conex, cu condiția ca:

(i)

bunurile la care se referă asistența să fie utilizate sau destinate utilizării de către UNIFIL în îndeplinirea misiunii sale; și

(ii)

serviciile să fie furnizate forțelor armate care fac parte din UNIFIL sau urmează să facă parte din UNIFIL;

(b)

furnizarea de finanțare sau de ajutor financiar în legătură cu activitățile militare și cu armamentul sau materialul conex, cu condiția ca:

(i)

finanțarea sau ajutorul financiar să fie furnizat UNIFIL, forțelor armate ale unui stat care furnizează trupe pentru UNIFIL sau unei autorități publice responsabile cu achizițiile pentru forțele armate ale acestui stat; și

(ii)

armamentul sau materialul conex să fie achiziționate în vederea utilizării de către UNIFIL sau de către forțele armate ale statului respectiv puse la dispoziția UNIFIL.

(3)   Autoritățile competente din statele membre menționate pe paginile de internet enumerate în anexă pot acorda autorizările menționate la alineatele (1) și (2) numai în cazul în care acestea preced activitatea pentru care sunt solicitate.

(4)   Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatelor (1) și (2).”;

2.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 6a

(1)   Statele membre desemnează autoritățile competente menționate la articolul 3 și le menționează pe paginile de internet enumerate în anexă. Statele membre informează Comisia cu privire la orice modificări ale adreselor paginilor de internet enumerate în anexă înainte ca aceste modificări să intre în vigoare.

(2)   Până la 15 iulie 2010, statele membre notifică Comisia cu privire la autoritățile lor competente, inclusiv cu privire la datele de contact ale autorităților competente, și notifică ulterior Comisiei fără întârziere orice modificări ulterioare.”;

3.

Articolul 7 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 7

Prezentul regulament se aplică:

(a)

pe teritoriul Uniunii, inclusiv în spațiul său aerian;

(b)

la bordul oricărei aeronave sau oricărei nave aflate sub jurisdicția unui stat membru;

(c)

oricărei persoane, din interiorul sau exteriorul Uniunii, care este resortisant al unui stat membru;

(d)

oricărei persoane juridice, entități sau organism care este înmatriculat sau constituit în conformitate cu legislația unui stat membru;

(e)

oricărei persoane juridice, entități sau organism cu privire la orice activitate pe care acesta o exercită, integral sau parțial, pe teritoriul Uniunii.”;

4.

Anexa se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Luxemburg, 24 iunie 2010.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BLANCO LÓPEZ


(1)  JO L 253, 16.9.2006, p. 36.

(2)  JO L 267, 27.9.2006, p. 2.


ANEXĂ

„ANEXĂ

Paginile de Internet cu informații privind autoritățile competente menționate la articolul 3, precum și adresa pentru notificarea Comisiei Europene

 

BELGIA

http://www.diplomatie.be/eusanctions

 

BULGARIA

http://www.mfa.government.bg

 

REPUBLICA CEHĂ

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

 

DANEMARCA

http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/

 

GERMANIA

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

 

ESTONIA

http://www.vm.ee/est/kat_622/

 

IRLANDA

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

 

GRECIA

http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/

 

SPANIA

http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/SancionesInternacionales/Paginas

 

FRANȚA

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

 

ITALIA

http://www.esteri.it/UE/deroghe.html

 

CIPRU

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

 

LETONIA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

 

LITUANIA

http://www.urm.lt/sanctions

 

LUXEMBURG

http://www.mae.lu/sanctions

 

UNGARIA

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/felelos_illetekes_hatosagok.htm

 

MALTA

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

 

ȚĂRILE DE JOS

http://www.minbuza.nl/nl/Onderwerpen/Internationale_rechtsorde/Internationale_Sancties/Bevoegde_instanties_algemeen

 

AUSTRIA

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

 

POLONIA

http://www.msz.gov.pl

 

PORTUGALIA

http://www.mne.gov.pt/mne/pt/AutMedidasRestritivas.htm

 

ROMÂNIA

http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3

 

SLOVENIA

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

 

SLOVACIA

http://www.foreign.gov.sk

 

FINLANDA

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

 

SUEDIA

http://www.ud.se/sanktioner

 

REGATUL UNIT

http://www.fco.gov.uk/en/about-us/what-we-do/services-we-deliver/business-services/export-controls-sanctions/

Adresa pentru transmiterea notificărilor către Comisia Europeană:

Comisia Europeană

DG External Relations

Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in Common Foreign and Security Policy

Unit A2. Crisis Response and Peace Building

CHAR 12/106

B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgique)

E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu

Tel.: (322) 295 55 85

Fax: (32 2) 299 08 73”


25.6.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 159/9


REGULAMENTUL (UE) NR. 556/2010 AL CONSILIULUI

din 24 iunie 2010

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1763/2004 de instituire a anumitor măsuri restrictive în sprijinul punerii efective în aplicare a mandatului Tribunalului Penal Internațional pentru fosta Iugoslavie (TPII)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special, articolul 215 alineatul (2),

având în vedere Poziția comună 2004/694/PESC a Consiliului din 11 octombrie 2004 privind noi măsuri în sprijinul unei puneri în aplicare efective a mandatului Tribunalului Penal Internațional pentru fosta Iugoslavie (TPII) (1),

având în vedere propunerea comună a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a Comisiei,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1763/2004 al Consiliului din 11 octombrie 2004 de instituire a anumitor măsuri restrictive în sprijinul punerii efective în aplicare a mandatului Tribunalului Penal Internațional pentru fosta Iugoslavie (TPII) (2), prevede înghețarea fondurilor și a resurselor economice care aparțin anumitor persoane fizice puse sub acuzare de către TPII sau sunt deținute de acestea, în conformitate cu Poziția comună 2004/694/PESC.

(2)

Este oportun ca Regulamentul (CE) nr. 1763/2004 să fie adaptat pentru a se ține seama de evoluțiile recente ale practicii în materie de sancțiuni, pe de o parte în ceea ce privește identificarea autorităților competente și, pe de altă parte, în ceea ce privește articolul privind competența Uniunii. Din motive de claritate, textul articolelor care necesită modificări ar trebui înlocuit integral.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 1763/2004 ar trebui modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 1763/2004 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 3

(1)   Prin derogare de la articolul 2, autoritățile competente ale statelor membre menționate pe paginile de Internet enumerate în anexa II pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că fondurile sau resursele economice în cauză:

(a)

sunt necesare pentru cheltuieli esențiale, inclusiv pentru plata alimentelor, a chiriilor sau a ipotecilor, a medicamentelor și a tratamentelor medicale, a impozitelor, a primelor de asigurare și a facturilor la serviciile de utilități publice;

(b)

sunt destinate exclusiv plății unor onorarii profesionale rezonabile și rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice;

(c)

sunt destinate exclusiv plății unor comisioane sau onorarii aferente serviciilor de păstrare sau administrare curentă a fondurilor sau a resurselor economice înghețate; sau

(d)

sunt necesare pentru cheltuielile excepționale, cu condiția ca statul membru în cauză să fi notificat toate celelalte state membre și Comisia cu cel puțin două săptămâni înainte de autorizare, cu privire la motivele pentru care consideră că ar trebui acordată o autorizare specială.

(2)   Statele membre informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizare acordată în temeiul alineatului (1).”;

2.

Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 4

(1)   Prin derogare de la articolul 2, autoritățile competente ale statelor membre menționate pe paginile de Internet enumerate în anexa II pot autoriza eliberarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:

(a)

fondurile sau resursele economice fac obiectul unei garanții judiciare, administrative sau arbitrale instituite înainte de data la care persoana fizică menționată la articolul 2 a fost inclusă în anexa I sau fac obiectul unei hotărâri judiciare, administrative sau arbitrale pronunțate înaintea acestei date;

(b)

fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru a satisface revendicările garantate de o asemenea garanție sau care sunt recunoscute ca valabile printr-o astfel de hotărâre, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și normele administrative aplicabile care reglementează drepturile persoanelor care pot prezenta asemenea revendicări;

(c)

garanția sau hotărârea nu este în beneficiul unei persoane fizice enumerate în anexa I;

(d)

recunoașterea garanției sau a hotărârii nu contravine ordinii publice din statul membru în cauză.

(2)   Statele membre informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizare acordată în temeiul alineatului (1).”;

3.

Articolul 7 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 7

(1)   Fără a aduce atingere normelor aplicabile privind raportarea, confidențialitatea și secretul profesional, persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele:

(a)

furnizează fără întârziere orice informații care ar facilita conformitatea cu prezentul regulament, cum ar fi conturile și sumele înghețate în temeiul articolului 2, autorităților competente din statele membre menționate pe paginile de Internet enumerate la anexa II pentru țara în care își au reședința sau sunt stabilite, și transmit aceste informații Comisiei, direct sau prin intermediul autorității competente menționate pe paginile de Internet enumerate la anexa II; și

(b)

cooperează cu autoritatea competentă menționată în vederea verificării acestor informații.

(2)   Orice informații suplimentare primite direct de către Comisie se pun la dispoziția statelor membre în cauză.

(3)   Orice informații furnizate sau primite în conformitate cu prezentul articol sunt utilizate exclusiv în scopul pentru care au fost furnizate sau primite.”;

4.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 11a

(1)   Statele membre desemnează autoritățile competente menționate la articolele 3, 4 și 7 și le identifică pe paginile de Internet enumerate în anexa II. Comisia este notificată de către statele membre cu privire la orice modificare a adreselor paginilor de Internet enumerate în anexa II, înainte ca aceste modificări să producă efecte.

(2)   Până la 15 iulie 2010, statele membre notifică Comisia cu privire la autoritățile lor competente, inclusiv cu privire la datele de contact ale acestora, și comunică Comisiei fără întârziere orice modificări ulterioare.”;

5.

Articolul 12 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 12

Prezentul regulament se aplică:

(a)

pe teritoriul Uniunii, inclusiv în spațiul aerian al acesteia;

(b)

la bordul oricărei aeronave sau nave aflate sub jurisdicția unui stat membru;

(c)

tuturor persoanelor, de pe teritoriul Uniunii sau din afara acestuia, care sunt resortisanți ai unui stat membru;

(d)

tuturor persoanelor juridice, entităților sau organismelor înregistrate sau constituite în conformitate cu legislația unui stat membru;

(e)

tuturor persoanelor juridice, entităților sau organismelor cu privire la orice activitate desfășurată total sau parțial pe teritoriul Uniunii.”;

6.

Anexa II se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Luxemburg, 24 iunie 2010.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BLANCO LÓPEZ


(1)  JO L 315, 14.10.2004, p. 52.

(2)  JO L 315, 14.10.2004, p. 14.


ANEXĂ

„ANEXA II

Paginile de Internet cu informații privind autoritățile competente menționate la articolele 3, 4 și 7, precum și adresa pentru notificarea Comisiei Europene

 

BELGIA

http://www.diplomatie.be/eusanctions

 

BULGARIA

http://www.mfa.government.bg

 

REPUBLICA CEHĂ

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

 

DANEMARCA

http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/

 

GERMANIA

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

 

ESTONIA

http://www.vm.ee/est/kat_622/

 

IRLANDA

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

 

GRECIA

http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/

 

SPANIA

http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/SancionesInternacionales/Paginas

 

FRANȚA

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

 

ITALIA

http://www.esteri.it/UE/deroghe.html

 

CIPRU

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

 

LETONIA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

 

LITUANIA

http://www.urm.lt/sanctions

 

LUXEMBURG

http://www.mae.lu/sanctions

 

UNGARIA

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/felelos_illetekes_hatosagok.htm

 

MALTA

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

 

ȚĂRILE DE JOS

http://www.minbuza.nl/nl/Onderwerpen/Internationale_rechtsorde/Internationale_Sancties/Bevoegde_instanties_algemeen

 

AUSTRIA

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

 

POLONIA

http://www.msz.gov.pl

 

PORTUGALIA

http://www.mne.gov.pt/mne/pt/AutMedidasRestritivas.htm

 

ROMÂNIA

http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3

 

SLOVENIA

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

 

SLOVACIA

http://www.foreign.gov.sk

 

FINLANDA

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

 

SUEDIA

http://www.ud.se/sanktioner

 

REGATUL UNIT

http://www.fco.gov.uk/en/about-us/what-we-do/services-we-deliver/business-services/export-controls-sanctions/

Adresa pentru transmiterea notificărilor către Comisia Europeană:

Comisia Europeană

DG Relații Externe

Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in Common Foreign and Security Policy

Unit A2. Crisis Response and Peace Building

CHAR 12/106

B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium)

E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu

Tel.: (32 2) 295 55 85

Fax: (32 2) 299 08 73”


25.6.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 159/13


REGULAMENTUL (UE) NR. 557/2010 AL COMISIEI

din 24 iunie 2010

de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1518/2003, (CE) nr. 596/2004, (CE) nr. 633/2004, (CE) nr. 1345/2005, (CE) nr. 2014/2005, (CE) nr. 239/2007, (CE) nr. 1299/2007, (CE) nr. 543/2008, (CE) nr. 589/2008, (CE) nr. 617/2008 și (CE) nr. 826/2008 în ceea ce privește obligațiile de notificare în cadrul organizării comune a piețelor agricole

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1964/2005 al Consiliului din 29 noiembrie 2005 privind taxele vamale aplicabile bananelor (1), în special articolul 2,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (2), în special articolul 43, articolul 121 literele (d), (e) și (f), articolele 127, 134 și articolul 192 alineatul (2), coroborate cu articolul 4,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei din 31 august 2009 de stabilire a normelor detaliate pentru comunicarea Comisiei de către statele membre a informațiilor și documentelor cu privire la implementarea organizării comune a piețelor, la sistemul de plăți directe, la promovarea produselor agricole și la regimul aplicabil regiunilor ultraperiferice și insulelor mici din Marea Egee (3) stabilește normele comune pentru notificarea către Comisie a informațiilor și a documentelor de către autoritățile competente din statele membre. Aceste norme includ, în special, obligația statelor membre de a utiliza sistemele de informare puse la dispoziție de către Comisie, precum și validarea drepturilor de acces ale autorităților sau ale persoanelor autorizate să trimită comunicări. În plus, regulamentul respectiv stabilește principii comune aplicabile sistemelor de informare, astfel încât acestea să garanteze autenticitatea, integritatea și lizibilitatea în timp a documentelor, și prevede protecția datelor personale.

(2)

Regulamentul (CE) nr. 792/2009 prevede că obligația de a utiliza sistemele de informare în conformitate cu acest regulament trebuie să fie prevăzută în regulamentele care stabilesc o obligație specifică de notificare.

(3)

Comisia a elaborat un sistem de informare care permite gestionarea electronică a documentelor și a procedurilor în cadrul propriilor proceduri de lucru interne și al propriilor relații cu autoritățile implicate în politica agricolă comună.

(4)

Se consideră că unele obligații de notificare pot fi deja îndeplinite prin intermediul acestui sistem în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009, în special cele prevăzute de Regulamentele (CE) nr. 1518/2003 din 28 august 2003 de stabilire a normelor de aplicare a regimului licențelor de export în sectorul cărnii de porc (4), (CE) nr. 596/2004 din 30 martie 2004 de stabilire a normelor de aplicare a regimului licențelor de export în sectorul ouălor (5), (CE) nr. 633/2004 din 30 martie 2004 de stabilire a normelor de aplicare a regimului licențelor de export în sectorul cărnii de pasăre (6), (CE) nr. 1345/2005 din 16 august 2005 de stabilire a normelor de aplicare a sistemului de licențe de import în sectorul uleiului de măsline (7), (CE) nr. 2014/2005 din 9 decembrie 2005 privind certificatele în cadrul regimului de import de banane în Comunitate pentru bananele puse în liberă circulație la taxa vamală din Tariful Vamal Comun (8), (CE) nr. 239/2007 din 6 martie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 404/93 al Consiliului în ceea ce privește cerințele privind comunicările în sectorul bananelor (9), (CE) nr. 1299/2007 din 6 noiembrie 2007 privind recunoașterea grupărilor de producători în sectorul hameiului (10), (CE) nr. 543/2008 din 16 iunie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește standardele de comercializare a cărnii de pasăre (11), (CE) nr. 589/2008 din 23 iunie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului privind standardele de comercializare aplicabile ouălor (12), (CE) nr. 617/2008 din 27 iunie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului privind standardele de comercializare a ouălor pentru incubație și a puilor de păsări de fermă (13) și (CE) nr. 826/2008 din 20 august 2008 de stabilire a normelor comune de acordare a ajutorului pentru depozitarea privată a anumitor produse agricole ale Comisiei (14).

(5)

Articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1299/2007 prevede obligația Comisiei de a publica la începutul fiecărui an calendaristic în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene lista completă a grupurilor de producători de hamei recunoscute. Este oportună folosirea sistemelor de informare moderne pentru a face publice aceste liste. În plus, din motive de claritate, conținutul informațiilor trebuie specificat în regulamentul respectiv.

(6)

Obligația statelor membre de a pune la dispoziție, în conformitate cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 543/2008, liste cu abatoarele autorizate, precum și modificările aduse acestor liste, trebuie simplificată pentru a se reduce sarcina administrativă.

(7)

Trebuie specificate mai clar condițiile în care statele membre trebuie să efectueze notificările în temeiul obligației prevăzute la articolul 37 din Regulamentul (CE) nr. 589/2008. Deoarece poate fi considerată superfluă, din motive de claritate nu trebuie făcută nicio referință la comunicarea Comisiei către statele membre.

(8)

Informațiile pe care statele membre trebuie să le comunice Comisiei în conformitate cu articolul 8 alineatele (1), (2) și (3) și cu articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 617/2008, trebuie trimise atât la EUROSTAT cât și Direcției Generale Agricultură și Dezvoltare Rurală. Acest fapt a constituit o sarcină excesivă pentru statele membre și, prin urmare, aceasta trebuie modificată astfel încât statele membre să comunice datele solicitate numai către EUROSTAT. Din motive de coerență și de bună gestionare, comunicările respective trebuie efectuate prin mijloace electronice către singurul punct de intrare pentru date de la EUROSTAT, în conformitate cu specificațiile tehnice furnizate de Comisie (Eurostat).

(9)

Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 826/2008 prevede că statele membre trebuie să raporteze Comisiei anumite date menționate în partea A din anexa III la regulamentul respectiv în scopul acordării ajutorului pentru ulei de măsline prevăzut la articolul 33 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007. Din motive de claritate, trebuie precizat faptul că numai statelor membre producătoare de ulei de măsline trebuie să li se solicite transmiterea datelor respective.

(10)

Prin urmare, Regulamentele (CE) nr. 1518/2003, (CE) nr. 596/2004, (CE) nr. 633/2004, (CE) nr. 1345/2005, (CE) nr. 2014/2005, (CE) nr. 239/2007, (CE) nr. 1299/2007, (CE) nr. 543/2008, (CE) nr. 589/2008, (CE) nr. 617/2008 și (CE) nr. 826/2008 trebuie modificate în consecință.

(11)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 1518/2003 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 7 se modifică după cum urmează:

(a)

La alineatul (1), teza introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„În fiecare săptămână până vineri cel târziu, statele membre comunică Comisiei următoarele informații:”

(b)

Alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Notificările prevăzute în prezentul regulament, inclusiv notificările «zero», se efectuează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei (*1).

(*1)  JO L 228, 1.9.2009, p. 3.”"

2.

Anexa II se elimină.

Articolul 2

Regulamentul (CE) nr. 596/2004 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 7 se modifică după cum urmează:

(a)

La alineatul (1), teza introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„În fiecare săptămână până vineri cel târziu, statele membre comunică Comisiei următoarele informații:”

(b)

Alineatul (4) se elimină.

2.

La articolul 8, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   În fiecare săptămână până vineri cel târziu, statele membre comunică Comisiei numărul licențelor de export a posteriori solicitate în cursul săptămânii respective, incluzând comunicările «zero». În comunicări se precizează, dacă este cazul, detaliile menționate la articolul 7 alineatul (2).”

3.

Se inserează următorul articol 8a:

„Articolul 8a

Comunicările prevăzute în prezentul regulament, inclusiv comunicările «zero», se efectuează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei (*2).

(*2)  JO L 228, 1.9.2009, p. 3.”"

4.

Anexa II se elimină.

Articolul 3

Regulamentul (CE) nr. 633/2004 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 7 se modifică după cum urmează:

(a)

La alineatul (1), teza introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„În fiecare săptămână până vineri cel târziu, statele membre comunică Comisiei următoarele informații:”

(b)

Alineatul (4) se elimină.

2.

La articolul 8, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   În fiecare săptămână până vineri cel târziu, statele membre comunică Comisiei numărul de licențe de export a posteriori solicitate în cursul săptămânii respective, incluzând comunicările «vide». În comunicări se precizează, dacă este cazul, detaliile menționate la articolul 7 alineatul (2).”

3.

Se inserează următorul articol:

„Articolul 8a

Comunicările prevăzute în prezentul regulament, inclusiv comunicările «vide», se efectuează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei (*3).

(*3)  JO L 228, 1.9.2009, p. 3.”"

4.

Anexa II se elimină.

Articolul 4

Regulamentul (CE) nr. 1345/2005 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 4, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Comunicările prevăzute la articolul 4 alineatul (1) primul paragraf litera (a), inclusiv comunicările «niciunul», se efectuează de către statele membre pe cale electronică utilizând formularul pus la dispoziție de către Comisie.

Comunicările prevăzute la articolul 4 alineatul (1) primul paragraf litera (b) și la articolul 4 alineatul (1) al doilea paragraf, inclusiv comunicările «niciunul», se efectuează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei (*4).

(*4)  JO L 228, 1.9.2009, p. 3.”"

2.

Anexa se elimină.

Articolul 5

Articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 2014/2005 se modifică după cum urmează:

1.

La alineatul (1), litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

în fiecare săptămână până miercuri cel târziu: prețurile cu ridicata ale bananelor galbene, înregistrate în săptămâna precedentă pe piețele reprezentative enumerate în anexa XVI la Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei (*5), defalcate pe țară de origine sau grup de țări de origine;

(*5)  JO L 350, 31.12.2007, p. 1.”"

2.

Alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Comunicările prevăzute în prezentul regulament se efectuează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei (*6).

(*6)  JO L 228, 1.9.2009, p. 3.”"

Articolul 6

La articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 239/2007, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Comunicările prevăzute în prezentul regulament se efectuează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei (*7).

Articolul 7

Articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1299/2007 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 5

(1)   În fiecare an până la 31 ianuarie cel târziu, statele membre producătoare comunică Comisiei o listă a grupurilor de producători de hamei recunoscute în statul membru respectiv. Comunicarea precizează pentru fiecare grup:

(a)

denumirea grupului,

(b)

adresa legală,

(c)

data recunoașterii,

(d)

numărul de membri și

(e)

suprafața cultivată cu hamei de către membrii grupului în anul precedent comunicării.

(2)   Comunicarea către Comisie menționată la alineatul (1) se efectuează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei (*8).

(3)   Lista grupurilor de producători recunoscute, conținând denumirile și adresele grupurilor, este pusă la dispoziția statelor membre și a publicului prin orice mijloace adecvate, prin intermediul sistemelor de informare înființate de Comisie, inclusiv prin publicarea pe internet.

Articolul 8

Regulamentul (CE) nr. 543/2008 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 12, alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:

„(6)   Fiecare stat membru pune la dispoziția celorlalte state membre și a Comisiei, prin orice mijloace adecvate, inclusiv prin publicare pe internet, lista actualizată cu abatoarele autorizate înregistrate în conformitate cu alineatul (1), indicând denumirea, adresa și numărul atribuit fiecărui abator.”

2.

La articolul 18 alineatul (1), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„În fiecare an până la 30 iunie cel târziu, laboratoarele naționale de referință comunică Comisiei rezultatele controalelor menționate la primul paragraf. Rezultatele sunt prezentate, în vederea examinării, Comitetului de gestionare menționat la articolul 195 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.”

3.

Se inserează următorul articol 20a:

„Articolul 20a

Comunicările către Comisie menționate la articolul 11 alineatele (4) și (5), la articolul 17 alineatul (5) și la articolul 18 alineatele (1) și (2) se efectuează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei (*9).

(*9)  JO L 228, 1.9.2009, p. 3.”"

4.

Anexa XIIa se elimină.

Articolul 9

Articolul 37 din Regulamentul (CE) nr. 589/2008 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 37

Notificările

1.   La cererea Comisiei, statele membre îi comunică acesteia și celorlalte state membre informațiile necesare pentru aplicarea prezentului regulament.

2.   Notificările către Comisie prevăzute în prezentul regulament se efectuează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei (*10).

Articolul 10

Regulamentul (CE) nr. 617/2008 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 2, alineatul (3) se elimină.

2.

Articolul 9 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 9

Organismele de control

Organismele desemnate de fiecare stat membru verifică respectarea dispozițiilor prezentului regulament.”

3.

Se inserează următorul articol 11a:

„Articolul 11a

Efectuarea obligației de comunicare

Comunicările către Comisie menționate la articolul 3 alineatul (3) și la articolul 8 alineatul (7) din prezentul regulament se efectuează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei (*11).

(*11)  JO L 228, 1.9.2009, p. 3.”"

4.

Anexa III se modifică după cum urmează:

(a)

Titlul se înlocuiește cu următorul text:

BORDEROU LUNAR PRIVIND PRODUCȚIA ȘI COMERCIALIZAREA OUĂLOR DESTINATE INCUBAȚIEI ȘI PUILOR DE PĂSĂRI DE CURTE*

(b)

Textul final se înlocuiește cu următorul text:

„*

Se transmite de către statele membre în format electronic, sau se încarcă pe cale electronică, la singurul punct de intrare pentru date de la Eurostat, în conformitate cu specificațiile tehnice furnizate de Comisie (Eurostat).”

5.

Anexa IV se modifică după cum urmează:

(a)

Titlul se înlocuiește cu următorul text:

STRUCTURA ȘI UTILIZAREA INCUBATOARELOR*

(b)

Textul final se înlocuiește cu următorul text:

„*

Se transmite de către statele membre în format electronic, sau se încarcă pe cale electronică, la singurul punct de intrare pentru date de la Eurostat, în conformitate cu specificațiile tehnice furnizate de Comisie (Eurostat).”

Articolul 11

Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 826/2008 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 4

Condiții de acordare a ajutorului pentru uleiul de măsline

(1)   În scopul aplicării articolului 33 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, se înregistrează prețul mediu pe piețele reprezentative în cursul unei perioade de cel puțin două săptămâni și se comunică Comisiei de către statele membre producătoare, astfel cum se specifică în partea A din anexa III la prezentul regulament.

(2)   Comunicările menționate la alineatul (1) se efectuează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei (*12).

Articolul 12

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 iulie 2010.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 24 iunie 2010.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 316, 2.12.2005, p. 1.

(2)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(3)  JO L 228, 1.9.2009, p. 3.

(4)  JO L 217, 29.8.2003, p. 35.

(5)  JO L 94, 31.3.2004, p. 33.

(6)  JO L 100, 6.4.2004, p. 8.

(7)  JO L 212, 17.8.2005, p. 13.

(8)  JO L 324, 10.12.2005, p. 3.

(9)  JO L 67, 7.3.2007, p. 3.

(10)  JO L 289, 7.11.2007, p. 4.

(11)  JO L 157, 17.6.2008, p. 46.

(12)  JO L 163, 24.6.2008, p. 6.

(13)  JO L 168, 28.6.2008, p. 5.

(14)  JO L 223, 21.8.2008, p. 3.


25.6.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 159/18


REGULAMENTUL (UE) NR. 558/2010 AL COMISIEI

din 24 iunie 2010

de modificare a anexei III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală (1), în special articolul 10 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 853/2004 stabilește norme specifice de igienă care se aplică produselor alimentare de origine animală. El prevede, printre altele, că operatorii din sectorul alimentar pot introduce pe piață produse de origine animală numai dacă au fost preparate și manipulate exclusiv în unități care îndeplinesc cerințele relevante de la anexa III la regulamentul respectiv.

(2)

În anexa III secțiunea I capitolul VII din Regulamentul (CE) nr. 853/2004 se prevede că carnea de ungulate domestice poate fi transportată înainte ca temperatura solicitată în temeiul regulamentului respectiv să fie atinsă, în cazul în care autoritatea competentă autorizează acest lucru pentru a permite producția de produse specifice, cu respectarea anumitor condiții.

(3)

Conform cunoștințelor acceptate referitoare la criteriile microbiologice și de temperatură adecvate, o dispoziție similară ar fi benefică pentru producția de foie gras, pentru a permite utilizarea unor metode tradiționale de producție.

(4)

Congelarea efectuată imediat după sacrificare și refrigerarea reduc la minimum creșterea bacteriilor și, prin urmare, sarcina microbiologică în cursul decongelării. În mod asemănător cu dispozițiile deja stabilite pentru carnea de ungulate domestice, carnea provenită de la păsări de curte și lagomorfe destinată congelării ar trebui congelată fără nicio întârziere nejustificată după sacrificare și refrigerare. Prin urmare, este adecvat să se modifice în consecință anexa III secțiunea II capitolul V din Regulamentul (CE) nr. 853/2004.

(5)

Normele prevăzute în anexa III secțiunea VII capitolul II din Regulamentul (CE) nr. 853/2004 includ cerințe specifice pentru moluște bivalve vii, echinoderme vii, tunicate vii și gasteropode marine vii, în ceea ce privește clasificarea microbiologică a zonelor de producție.

(6)

Articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (2) prevede că statele membre trebuie să se asigure că producția și introducerea pe piață a moluștelor bivalve vii, echinodermelor vii, tunicatelor vii și gasteropodelor marine vii fac obiectul unor controale oficiale, astfel cum se prevede în anexa II la regulamentul respectiv.

(7)

Anexa II la regulamentul menționat anterior prevede că zonele de producție trebuie clasificate în funcție de nivelul de contaminare cu materii fecale. Animalele cu hrănire prin filtrare, cum ar fi moluștele bivalve, pot acumula microorganisme care reprezintă un risc pentru sănătatea publică.

(8)

Gasteropodele marine nu sunt în general animale cu hrănire prin filtrare. Prin urmare, se poate considera ca fiind slab riscul acumulării de microorganisme legat de contaminarea cu materii fecale. În plus, nicio informație epidemiologică nu indică existența unei legături între dispozițiile care prevăd clasificarea zonelor de producție și riscurile pentru sănătatea publică asociate gasteropodelor marine care nu se hrănesc prin filtrare. Din acest motiv, astfel de gasteropode marine ar trebui excluse din dispozițiile privind clasificarea zonelor de producție, astfel cum se stabilește în anexa III secțiunea VII capitolul II din Regulamentul (CE) nr. 853/2004.

(9)

Anexa III secțiunea VII capitolul VI din Regulamentul (CE) nr. 853/2004 prevede doar faptul că pachetele individuale cu moluște bivalve vii remise direct consumatorului trebuie să fie închise și să rămână astfel după plecarea de la centrul de expediere până la prezentarea acestora spre vânzare către consumatorul final. Prin urmare, alte tipuri de pachete cu moluște bivalve vii nu sunt vizate de cerința respectivă. În interesul sănătății publice, este adecvat să se modifice cerința menționată astfel încât toate pachetele cu moluște bivalve vii să rămână închise până în momentul în care sunt prezentate consumatorului final.

(10)

Anexa III secțiunea VII capitolul IX din Regulamentul (CE) nr. 853/2004 stabilește condiții specifice pentru pectinidele recoltate în afara zonelor de producție clasificate. Astfel de cerințe ar trebui să se aplice, de asemenea, gasteropodelor marine vii care nu se hrănesc prin filtrare. Punctul 4 din capitolul respectiv stabilește norme specifice pentru ambalarea pectinidelor. Este adecvat ca cerințele aplicabile ambalajelor moluștelor bivalve vii transportate de la centrul de expediere până la punctul de vânzare să se aplice și pectinidelor și gasteropodelor marine care nu se hrănesc prin filtrare recoltate în afara zonelor de producție clasificate.

(11)

Anexa III secțiunea VIII capitolul III punctul A din Regulamentul (CE) nr. 853/2004 stabilește cerințele pentru manipularea produselor pescărești proaspete. Definiția produselor pescărești proaspete prevăzută la punctul 3.5 din anexa I la regulamentul respectiv nu include produsele pescărești neprelucrate decongelate și produsele pescărești proaspete la care s-au adăugat aditivi alimentari în conformitate cu legislația adecvată pentru a garanta conservarea acestora. În vederea asigurării coerenței legislației Uniunii, acestor produse ar trebui să li se aplice aceleași cerințe ca în cazul produselor pescărești proaspete.

(12)

Anexa III secțiunea VIII capitolul VII punctul 2 și capitolul VIII punctul 1 litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 853/2004 prevede, pentru peștii întregi congelați în saramură și destinați industriei conservelor, o derogare de la obligația generală de a menține produsele de pescărie congelate la o temperatură care să nu depășească – 18 °C. Peștii întregi congelați în saramură trebuie ținuți la o temperatură care să nu depășească – 9 °C.

(13)

Conform practicilor comune de utilizare a saramurii pentru congelarea peștilor întregi destinați industriei conservelor, atunci când peștii întregi congelați în saramură și destinați industriei conservelor sunt scoși din saramura utilizată pentru procesul de congelare, nu este necesară o reducere suplimentară a temperaturii prin alte mijloace la cel mult – 18 °C.

(14)

Anexa III secțiunea XIV capitolul 1 punctul 1 și secțiunea XV capitolul I punctul 1 din Regulamentul (CE) nr. 853/2004 stabilește cerințele pentru materiile prime utilizate pentru producția de gelatină și colagen care urmează să fie utilizate în produse alimentare.

(15)

În ianuarie 2005, Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară a publicat un aviz științific privind siguranța colagenului și o metodă de prelucrare pentru producția de colagen (3). Conform acestui aviz, utilizarea oaselor pentru producția de colagen nu ar trebui considerată ca fiind un risc pentru sănătatea publică. Prin urmare, este adecvat să se stabilească cerințele privind prelucrarea în conformitate cu avizul EFSA și să se specifice că oasele utilizate ca materii prime trebuie să fie diferite de materialele cu risc specificat definite în Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 mai 2001 de stabilire a unor reglementări pentru prevenirea, controlul și eradicarea anumitor forme transmisibile de encefalopatie spongiformă (4). Anexa III secțiunea XV capitolul I punctul 1 ar trebui să se modifice în consecință.

(16)

În vederea asigurării coerenței legislației Uniunii, anexa III secțiunea XIV capitolul I punctul 1 și capitolul III punctul 1 din Regulamentul (CE) nr. 853/2004 privind materiile prime utilizate pentru producția de gelatină ar trebui să se modifice în consecință.

(17)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 24 iunie 2010.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 139, 30.4.2004, p. 55.

(2)  JO L 139, 30.4.2004, p. 206.

(3)  Avizul Grupului științific privind riscurile biologice (BIOHAZ) privind siguranța colagenului și o metodă de prelucrare pentru producția de colagen adoptat la 26 ianuarie 2005.

(4)  JO L 147, 31.5.2001, p. 1.


ANEXĂ

Anexa III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 se modifică după cum urmează:

1.

în secțiunea II capitolul V, punctele 3 și 4 se înlocuiesc cu următorul text:

„3.

De îndată ce este tranșată și, după caz, ambalată, carnea trebuie să fie refrigerată la o temperatură care nu depășește 4 °C.

4.

Carnea trebuie să ajungă la o temperatură care nu depășește 4 °C înainte de transport și să fie menținută la această temperatură în timpul transportului. Cu toate acestea, în cazul în care autoritatea competentă autorizează acest lucru, ficatul destinat producției de foie gras poate fi transportat la o temperatură care depășește 4 °C, cu condiția ca:

(a)

acest transport să se efectueze în conformitate cu cerințele prevăzute de autoritatea competentă pentru transportul de la o unitate dată la alta; și

(b)

carnea să părăsească abatorul sau o sală de tranșare imediat și transportul să nu dureze mai mult de două ore.

5.

Carnea provenită de la păsări de curte și lagomorfe destinată congelării trebuie congelată fără nicio întârziere nejustificată.

6.

Carnea expusă trebuie depozitată și transportată separat de carnea ambalată, cu excepția cazului în care aceasta este depozitată sau transportată în momente diferite sau astfel încât ambalajul și modul de depozitare sau de transport să nu poată constitui o sursă de contaminare pentru carne.”;

2.

secțiunea VII se modifică după cum urmează:

(a)

în partea introductivă a secțiunii respective, punctul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„1.

Prezenta secțiune se aplică moluștelor bivalve vii. Cu excepția dispozițiilor privind purificarea, aceasta se aplică, de asemenea, echinodermelor, tunicatelor și gasteropodelor marine vii. Dispozițiile privind clasificarea zonelor de producție prevăzute în capitolul II partea A din secțiunea respectivă nu se aplică gasteropodelor marine care nu se hrănesc prin filtrare.”;

(b)

în capitolul VI, punctul 2 se înlocuiește cu următorul text:

„2.

Toate pachetele cu moluște bivalve vii care părăsesc centrul de expediere sau sunt destinate unui alt centru de expediere trebuie să fie închise. Pachetele cu moluște bivalve vii destinate vânzării cu amănuntul trebuie să rămână închise până la prezentarea acestora spre vânzare către consumatorul final.”;

(c)

capitolul IX se înlocuiește cu următorul text:

„CAPITOLUL IX:   CERINȚE SPECIFICE CARE SE APLICĂ PECTINIDELOR ȘI GASTEROPODELOR MARINE CARE NU SE HRĂNESC PRIN FILTRARE RECOLTATE ÎN AFARA ZONELOR DE PRODUCȚIE CLASIFICATE

Operatorii din sectorul alimentar care recoltează pectinide și gasteropode marine care nu se hrănesc prin filtrare în afara zonelor de producție clasificate sau care manipulează astfel de pectinide și/sau astfel de gasteropode marine trebuie să respecte următoarele cerințe:

1.

pectinidele și gasteropodele marine care nu se hrănesc prin filtrare pot fi introduse pe piață numai în cazul în care sunt recoltate și manipulate în conformitate cu dispozițiile din capitolul II partea B și respectă standardele stabilite în capitolul V, astfel cum se dovedește printr-un sistem de autocontrol;

2.

în plus, atunci când datele care provin de la programele de monitorizare oficiale permit autorității competente să clasifice fondurile pescărești - după caz, în colaborare cu operatorii din sectorul alimentar -, se aplică pectinidelor, prin analogie, dispozițiile din capitolul II partea A;

3.

pectinidele și gasteropodele marine care nu se hrănesc prin filtrare pot fi introduse pe piață în vederea consumului uman numai prin licitație, prin intermediul unui centru de expediere sau al unei unități de prelucrare. Atunci când manipulează pectinide și/sau astfel de gasteropode marine, operatorii din sectorul alimentar care își desfășoară activitatea în astfel de unități trebuie să informeze autoritatea competentă în acest sens și, în ceea ce privește centrele de expediere, să respecte cerințele relevante din capitolele III și IV;

4.

operatorii din sectorul alimentar care manipulează pectinide și gasteropode marine vii care nu se hrănesc prin filtrare trebuie să respecte:

(a)

cerințele din capitolul I punctele 3-7 privind documentele, după caz. În acest caz, documentul de înregistrare trebuie să indice clar locul unde se află zona de recoltare a pectinidelor și/sau a gasteropodelor marine vii; sau

(b)

cerințele din capitolul VI punctul 2 privind închiderea tuturor pachetelor conținând pectinide vii și gasteropode marine vii expediate în vederea vânzării cu amănuntul și din capitolul VII privind marcajul de identificare și etichetarea.”;

3.

secțiunea VIII se modifică după cum urmează:

(a)

în partea introductivă a secțiunii respective, punctul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„1.

Prezenta secțiune nu se aplică moluștelor bivalve, echinodermelor, tunicatelor și gasteropodelor marine în cazul în care sunt încă vii în momentul introducerii pe piață. Cu excepția capitolelor I și II, ea se aplică acestor animale atunci când nu sunt introduse pe piață vii, caz în care acestea trebuie să fi fost obținute în conformitate cu secțiunea VII.

Ea se aplică produselor pescărești neprelucrate decongelate și produselor pescărești proaspete la care s-au adăugat aditivi alimentari în conformitate cu legislația adecvată a Uniunii.”;

(b)

în capitolul VII, punctul 2 se înlocuiește cu următorul text:

„2.

Produsele pescărești congelate trebuie să fie ținute la o temperatură care să nu depășească – 18 °C în toată masa produsului; cu toate acestea, peștii întregi congelați inițial în saramură și destinați industriei conservelor pot fi ținuți la o temperatură care să nu depășească – 9 °C.”;

(c)

în capitolul VIII, punctul 1 litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

produsele pescărești congelate, cu excepția peștilor întregi congelați inițial în saramură și destinați industriei conservelor, trebuie să fie ținute în timpul transportului la o temperatură omogenă în toată masa produsului care să nu depășească – 18 °C, fiind tolerate scurte fluctuații înspre limita superioară de cel mult 3 °C.”;

4.

în secțiunea XIV capitolul I, punctul 1 litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

oasele, altele decât materialele cu risc specificat astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) litera (g) din Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (*1);

(*1)  JO L 147, 31.5.2001, p. 1.”"

5.

secțiunea XV se modifică după cum urmează:

(a)

în capitolul I, punctul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„1.

Următoarele materii prime pot fi utilizate pentru producția de colagen care urmează să fie utilizat în produse alimentare:

(a)

oasele, altele decât materialele cu risc specificat, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) litera (g) din Regulamentul (CE) nr. 999/2001;

(b)

pielea de rumegătoare de crescătorie;

(c)

pielea de porc;

(d)

pielea de păsări de curte;

(e)

tendoanele și nervii;

(f)

pielea de vânat sălbatic; și

(g)

pielea și oasele de pește.”;

(b)

în capitolul III, punctul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„1.

Procesul de fabricare a colagenului trebuie să garanteze că:

(a)

toate oasele de rumegătoare care provin de la animale născute, crescute sau sacrificate în țări sau regiuni prezentând un risc de ESB controlat sau nedeterminat în conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 999/2001 sunt supuse unui procedeu care garantează că toate oasele sunt fin măcinate, degresate cu apă caldă și tratate cu acid clorhidric diluat (la o concentrație minimă de 4 % și un pH < 1,5) timp de cel puțin două zile; acest tratament trebuie să fie urmat de adaptarea pH-ului prin utilizarea unui tratament acid sau alcalin urmat de una sau mai multe clătiri, de o filtrare și de o extruziune sau de un procedeu echivalent autorizat;

(b)

materiile prime, altele decât cele menționate la litera (a), sunt supuse unui tratament care constă în spălare, adaptare a pH-ului prin utilizarea unui tratament acid sau alcalin urmat de una sau mai multe clătiri, de o filtrare și de o extruziune sau de un procedeu echivalent autorizat. Etapa extruziunii poate fi omisă atunci când se produce colagen cu masă moleculară mică din materii prime care nu provin de la animale rumegătoare.”



25.6.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 159/22


REGULAMENTUL (UE) NR. 559/2010 AL COMISIEI

din 24 iunie 2010

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),

întrucât:

Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 25 iunie 2010.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 24 iunie 2010.

Pentru Comisie, pentru președinte

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 350, 31.12.2007, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Cod NC

Codul țărilor terțe (1)

Valoare forfetară de import

0702 00 00

MA

44,4

MK

39,0

TR

53,0

ZZ

45,5

0707 00 05

MK

36,4

TR

118,5

ZZ

77,5

0709 90 70

TR

99,2

ZZ

99,2

0805 50 10

AR

80,3

TR

97,3

US

84,1

ZA

91,7

ZZ

88,4

0808 10 80

AR

89,3

BR

83,0

CA

68,4

CL

93,9

CN

56,5

NZ

116,6

US

137,2

UY

160,6

ZA

89,5

ZZ

99,4

0809 10 00

TR

236,2

ZZ

236,2

0809 20 95

SY

178,6

TR

314,4

US

700,6

ZZ

397,9

0809 30

TR

149,8

ZZ

149,8

0809 40 05

AU

185,7

EG

218,2

IL

92,2

US

373,2

ZZ

217,3


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.


Rectificări

25.6.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 159/24


Rectificare la situația veniturilor și a cheltuielilor Agenției Europene pentru Securitatea Rețelelor Informatice și a Datelor pentru exercițiul financiar 2009 – Bugetul rectificativ nr. 2

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 18 din 22 ianuarie 2010 )

1.

La pagina 10, coloana „Sumă nouă” din tabel, suma de la „Titlul 2 – Total” se va citi „505 200”, iar suma de la „Total general” se va citi „8 117 200”.

2.

După tabelul intitulat „CHELTUIELI” se adaugă următorul tabel:

Schema de personal

Grupa de funcții și gradul

2008

2009

Autorizat

Autorizat

Permanent

Provizoriu

Permanent

Provizoriu

AD 16

AD 15

1

1

AD 14

AD 13

AD 12

3

3

AD 11

AD 10

4

4

AD 9

7

7

AD 8

5

5

AD 7

9

9

AD 6

AD 5

Total grad AD

29

29

AST 11

AST 10

AST 9

AST 8

AST 7

AST 6

AST 5

7

7

AST 4

1

1

AST 3

2

AST 2

5

3

AST 1

2

2

Total grad AST

15

15

Total personal

44

44


Top