EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R2047

Regulamentul (CE) nr. 2047/2001 al Comisiei din 18 octombrie 2001 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1623/2000 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1493/1999 al Consiliului privind organizarea comună a pieței vitivinicole în ceea ce privește mecanismele pieței

JO L 276, 19.10.2001, p. 15–16 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2008; abrogare implicită prin 32008R0555

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/2047/oj

03/Volumul 39

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

174


32001R2047


L 276/15

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CE) NR. 2047/2001 AL COMISIEI

din 18 octombrie 2001

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1623/2000 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1493/1999 al Consiliului privind organizarea comună a pieței vitivinicole în ceea ce privește mecanismele pieței

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței vitivinicole (1), astfel cum a fost modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 2826/2000 (2), în special articolul 33,

întrucât:

(1)

Pentru ca măsura privind distilarea prevăzută la articolul 29 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 să se poată aplica la cât mai mulți viticultori, s-adoptă o decizie prin care se amână intrarea în vigoare a măsurii respective de la 1 septembrie la 16 octombrie 2001. Pentru sporirea eficacității măsurii în cauză, ar trebui să se permită distilatorilor care au urgentă nevoie de alcool și, ca urmare, doresc să înceapă operațiile de distilare cât mai repede, să înceapă distilarea în urma autorizării rapide a contractelor de distilare până la un anumit procent. Modificarea respectivă trebuie să se aplice de la data la care măsura de distilare intră în vigoare.

(2)

Articolul 93 din Regulamentul (CE) nr. 1623/2000 al Comisiei (3), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1660/2001 (4), stabilește normele pentru vânzarea publică a alcoolului de vin destinat desfacerii în vederea folosirii acestuia ca bioetanol în cadrul Comunității. Dată fiind experiența anterioară, ar trebui modificate anumite dispoziții, inclusiv cele referitoare la volumul loturilor puse în vânzare și la data limită pentru ridicarea alcoolului.

(3)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a vinului,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 1623/2000 se modifică după cum urmează:

1.

la articolul 63 se adaugă următorul alineat:

„(5a)   Prin derogare de la alineatul (5), statele membre pot autoriza contractele încheiate în perioada 16 octombrie 2001 – 31 octombrie 2001 imediat după prezentarea acestora, pentru o cantitate care să nu depășească 20 % din cantitatea prevăzută în contracte.”;

2.

articolul 93 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Volumul de alcool pus în vânzare se împarte în loturi. Comisia decide asupra compoziției loturilor. În cazul în care Comisia nu decide altfel, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 75 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, se face un lot pentru fiecare firmă din lista aprobată și fiecărei firme i se alocă un lot. În cazul în care o companie nu acceptă alcoolul pus în vânzare, aceasta trebuie să comunice Comisiei și organismul de intervenție în cauză în termen de 30 de zile de la data publicării anunțului de vânzare publică a alcoolului. Alcoolul care nu a fost acceptat se eliberează de sub interdicția de mutare fizică prevăzută la articolul 95 alineatul (2) din prezentul regulament din ziua în care s-a notificat refuzul și poate fi vândut în cadrul unei vânzări publice ulterioare.”;

(b)

alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   Cu excepția cazului în care au constituit o garanție permanentă, înainte de ridicarea alcoolului și până la data emiterii bonului de ridicare, firmele cumpărătoare constituie o garanție de bună execuție pe lângă organismul de intervenție în cauză pentru a asigura utilizarea alcoolului ca bioetanol în sectorul combustibililor.”;

(c)

alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:

„(6)   Întreaga cantitatea de alcool se ridică în termen de șase luni de la data notificării hotărârii de atribuire a Comisiei.”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

Se aplică de la 16 octombrie 2001.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 octombrie 2001.

Pentru Comisie

Franz FISCHLER

Membru al Comisiei


(1)  JO L 179, 14.7.1999, p. 1.

(2)  JO L 328, 23.12.2000, p. 2.

(3)  JO L 194, 31.7.2000, p. 45.

(4)  JO L 221, 17.8.2001, p. 8.


Top