Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991L0071

    Directiva Comisiei din 16 ianuarie 1991 de completare a Directivei 88/388/CEE a Consiliului de apropiere a legislațiilor statelor membre privind aromele utilizate în produsele alimentare și materiile sursă pentru producerea acestora

    JO L 42, 15.2.1991, p. 25–26 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/01/2011; abrogat prin 32008R1334

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1991/71/oj

    13/Volumul 10

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    45


    31991L0071


    L 042/25

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    DIRECTIVA COMISIEI

    din 16 ianuarie 1991

    de completare a Directivei 88/388/CEE a Consiliului de apropiere a legislațiilor statelor membre privind aromele utilizate în produsele alimentare și materiile sursă pentru producerea acestora

    (91/71/CEE)

    COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

    având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene,

    având în vedere Directiva 88/388/CEE a Consiliului din 22 iunie 1988 de apropiere a legislațiilor statelor membre privind aromele utilizate în produsele alimentare și materiile sursă pentru producerea acestora (1), în special articolul 6 alineatul (4),

    întrucât diferența dintre actele cu putere de lege și actele administrative ale statelor membre privind etichetarea aromelor destinate vânzării către consumatorul final poate afecta libera circulație a acestor produse și poate crea condiții inegale de concurență;

    întrucât obiectivul principal al oricărei reglementări privind etichetarea aromelor trebuie să fie informarea și protejarea consumatorului;

    întrucât conform procedurii prevăzute la articolul 9 din Directiva 88/388/CEE, Comitetul permanent pentru alimentație a primit un proiect cu măsurile care urmează să fie adoptate și că acesta nu a fost în măsură să emită un aviz; întrucât, ulterior, în conformitate cu aceleași proceduri, Comisia a înaintat Consiliului o propunere cu măsurile care urmează să fie adoptate;

    întrucât Consiliul nu adoptă nici un fel de măsuri până la expirarea termenului acordat de trei luni, Comisia trebuie să adopte măsurile menționate,

    ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

    Articolul 1

    Se adăugă următorul articol:

    „Articolul 9a

    (1)   Aromele destinate vânzării către consumatorul final nu pot fi comercializate în cazul în care etichetele lor nu conțin următoarele informații obligatorii, care trebuie să fie vizibile, clare și care nu pot fi ușor șterse:

    (a)

    termenul «aromă» sau o denumire mai specifică sau o descriere a aromei;

    (b)

    mențiunea «pentru produsele alimentare» sau o referire mai specifică la produsul alimentar pentru care este destinată aroma respectivă;

    (c)

    data termenului minim de valabilitate în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) punctul 4 și articolul 9 din Directiva 79/112/CEE a Consiliului (2);

    (d)

    condițiile speciale de depozitare și utilizare;

    (e)

    instrucțiunile de utilizare, în cazul în care omiterea acestora împiedică utilizarea corespunzătoare a aromei;

    (f)

    cantitatea netă exprimată în unități de masă sau volum;

    (g)

    denumirea sau denumirea comercială și adresa fabricantului, a ambalatorului sau a unui vânzător stabilit în Comunitate;

    (h)

    o indicație sau un semn de identificare a lotului în conformitate cu Directiva 89/396/CEE a Consiliului (3);

    (i)

    în cazul unui amestec de arome cu alte substanțe, o listă în ordine descrescătoare cu greutățile din amestec pentru:

    aroma sau aromele în cauză, în conformitate cu litera (a);

    denumirile tuturor celorlalte substanțe sau, după caz, numerele lor CEE.

    (2)   Termenul «natural» sau orice altă expresie care, în esență, are același înțeles poate fi utilizat doar pentru aromele în care componentul aromatizant conține în exclusivitate substanțele aromatizante în conformitate cu articolul 1 alineatul (2) litera (b) punctul (i) și/sau preparatele aromatizante prevăzute la articolul 1 alineatul (2) litera (c). În cazul în care descrierea comercială a aromelor conține o referință la un produs alimentar sau la o sursă aromatizantă, termenul «natural» sau orice altă expresie care are un înțeles echivalent poate fi utilizat numai în cazul în care componentul aromatizant a fost izolat în totalitate sau aproape în totalitate de produsul alimentar sau sursa aromatizantă respectivă prin procese fizice, procese enzimatice sau microbiologice sau prin procesele tradiționale de pregătire a produselor alimentare.

    (3)   Mențiunile prevăzute de prezentul articol se furnizează într-un limbaj ușor de înțeles de către cumpărători, în cazul în care nu s-au luat alte măsuri prin care se asigură informarea cumpărătorului. Prezenta dispoziție nu împiedică indicarea mențiunilor în cauză în mai multe limbi.

    Articolul 2

    (1)   Statele membre își modifică actele cu putere de lege și actele administrative, după caz, pentru:

    a permite comerțul cu produse conforme cu prezenta directivă până la 30 iunie 1992;

    a interzice comerțul cu produse neconforme cu prezenta directivă începând din 1 ianuarie 1994.

    Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la acestea.

    (2)   Atunci când statele membre adoptă aceste acte, acestea cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

    Articolul 3

    Prezenta directivă se adresează statelor membre.

    Adoptată la Bruxelles, 16 ianuarie 1991.

    Pentru Comisie

    Martin BANGEMANN

    Vicepreședinte


    (1)  JO L 184, 15.7.1988, p. 61.

    (2)  JO L 33, 8.2.1979, p. 1.

    (3)  JO L 186, 30.6.1989, p. 21.”


    Top