This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009PC0294
Proposal for a Council Decision conferring upon the Agency established by Regulation XX tasks regarding the operational management of SIS II and VIS in application of Title VI of the EU Treaty {COM(2009) 292 final} {COM(2009) 293 final}
Propunere de decizie a Consiliului de învestire a agenţiei instituite prin Regulamentul XX cu atribuţii legate de gestionarea operaţională a SIS II şi VIS, în aplicarea titlului VI din Tratatul UE {COM(2009) 292 final} {COM(2009) 293 final}
Propunere de decizie a Consiliului de învestire a agenţiei instituite prin Regulamentul XX cu atribuţii legate de gestionarea operaţională a SIS II şi VIS, în aplicarea titlului VI din Tratatul UE {COM(2009) 292 final} {COM(2009) 293 final}
/* COM/2009/0294 final - CNS 2009/0090 */
Propunere de decizie a Consiliului de învestire a agenţiei instituite prin Regulamentul XX cu atribuţii legate de gestionarea operaţională a SIS II şi VIS, în aplicarea titlului VI din Tratatul UE {COM(2009) 292 final} {COM(2009) 293 final} /* COM/2009/0294 final - CNS 2009/0090 */
[pic] | COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE | Bruxelles, 24.6.2009 COM (2009) 294 final 2009/0090 (CNS) . Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI de învestire a agenției instituite prin Regulamentul XX cu atribuții legate de gestionarea operațională a SIS II și VIS, în aplicarea titlului VI din Tratatul UE {COM(2009) 292 final}{COM(2009) 293 final} EXPUNERE DE MOTIVE 1. CONTEXTUL PROPUNERII 1.1 Motivele și obiectivele propunerii Obiectivul prezentei propuneri de decizie a Consiliului este de a învesti agenția instituită prin Regulamentul XX, Agenția de gestionare, cu atribuții legate de gestionarea operațională a Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) și a Sistemului de Informații privind Vizele (VIS), în aplicarea Titlului VI din Tratatul UE. Prezenta propunere de decizie a Consiliului, împreună cu Regulamentul XX al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a Agenției pentru gestionarea operațională a sistemelor IT de mari dimensiuni în domeniul libertății, securității și justiției constituie un pachet legislativ. În conformitate cu Decizia 2007/533/JAI a Consiliului din 12 iunie 2007 privind înființarea, funcționarea și utilizarea Sistemului de Informații Schengen de a doua generație (SIS II)[1], Comisiei i-a fost încredințată gestionarea operațională a SIS II central și a unor părți ale infrastructurii de comunicare, în perioada de tranziție. În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 767/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind Sistemul de Informații privind Vizele (VIS) și schimbul de date între statele membre cu privire la vizele de scurtă ședere (Regulamentul VIS), Comisiei i-a fost încredințată gestionarea operațională a VIS central, a interfețelor naționale și a anumitor părți ale infrastructurii de comunicare, în perioada de tranziție. Pentru a identifica cea mai bună soluție pentru gestionarea operațională pe termen lung a SIS II, VIS, precum și a EURODAC, Comisia a efectuat o evaluare a impactului[2]. În declarațiile comune care însoțesc instrumentele juridice SIS II și VIS[3], Consiliul și Parlamentul European au invitat Comisia să prezinte, în urma unei evaluări a impactului cuprinzând o analiză aprofundată a alternativelor din perspectiva financiară, operațională și organizațională, propunerile legislative necesare pentru a încredința unei agenții gestionarea operațională pe termen lung a SIS II și VIS. După analizarea diferitelor opțiuni, s-a constatat că, pe termen lung, instituirea unei noi agenții de reglementare reprezintă cea mai viabilă alternativă pentru îndeplinirea atribuțiilor unei „autorități de gestionare” a acestor trei sisteme. SIS II este un instrument din primul pilon, instituit în temeiul titlului IV din Tratatul CE. Mai mult, Decizia 2007/533/JAI a Consiliului a fost adoptată în temeiul titlului VI din Tratatul UE. Această decizie conține o referință la autoritatea de gestionare în contextul gestionării operaționale și a evaluării. Prin urmare, este necesar un instrument juridic din pilonul trei pentru ca agenția să-și asume aceste atribuții. VIS este un instrument din primul pilon care a fost instituit în temeiul titlului IV din Tratatul CE. Mai mult, Decizia 2008/633/JAI a Consiliului privind accesul în vederea consultării VIS de către autoritățile desemnate ale statelor membre și de către Europol în scopul prevenirii, depistării și cercetării infracțiunilor de terorism și a altor infracțiuni grave a fost adoptată în temeiul titlului VI din Tratatul UE. Prin această decizie, autorității de gestionare menționată în Regulamentul VIS i se încredințează anumite atribuții în ceea ce privește monitorizarea și evaluarea. Prin urmare, este necesar un instrument juridic din pilonul trei pentru a învesti agenția cu atribuțiile în conformitate cu Decizia 2008/633/JAI a Consiliului. 1.2 Context general Articolul 61 din Tratatul de instituire a Comunității Europene (denumit în continuare „Tratatul CE”) prevede adoptarea de măsuri cu scopul de a asigura libera circulație a persoanelor, în conformitate cu articolul 14 din Tratatul CE, coroborate cu măsuri însoțitoare asociate direct acestora, referitoare la controalele la frontierele externe, azil și imigrație, precum și cu măsuri de prevenire și combatere a infracționalității. În acest context, pe baza Convenției Schengen[4], Sistemul de Informații Schengen (SIS) a fost creat pentru a întări cooperarea între autoritățile vamale și polițienești cu scopul de a menține ordinea publică și siguranța publică, inclusiv siguranța națională. Sistemul reprezintă un instrument care a fost conceput pentru a compensa eliminarea controalelor la frontierele interne între țările participante prin consolidarea securității la frontierele externe ale Uniunii. Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) va înlocui SIS din prima generație, care a început să funcționeze în 1995. Sistemul de Informații privind Vizele (VIS) a fost creat ca un sistem pentru schimbul de date privind vizele între statele membre. Conform prevederilor Regulamentului VIS, Sistemul de Informații privind Vizele va permite consulatelor și celorlalte autorități competente din statele membre să facă schimb de informații privind vizele cu scopul de a oferi asistență în identificarea resortisanților țărilor terțe, de a facilita procedura de solicitare de vize, de a preveni fenomenul de „visa shopping”, de a înlesni combaterea fraudei, de a facilita controalele la punctele de trecere a frontierelor externe și la punctele de trecere de pe teritoriul statelor membre, de a facilita aplicarea Regulamentului de la Dublin și de a contribui la prevenirea amenințărilor la adresa securității interne a oricăruia dintre statele membre. Sistemele naționale care vor fi conectate la VIS vor fi dezvoltate și/sau adaptate și operate de fiecare stat membru. Decizia 2008/633/JAI a Consiliului completează Regulamentul VIS în ceea ce privește accesul la VIS în vederea consultării de către autoritățile desemnate ale statelor membre și de către Europol în scopul prevenirii, depistării și cercetării infracțiunilor de terorism și a altor infracțiuni grave. 1.3 Dispozițiile în vigoare în domeniul propunerii - Regulamentul (CE) nr. 2424/2001 al Consiliului din 6 decembrie 2001 privind dezvoltarea Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II)[5]; - Decizia 2001/886/JAI a Consiliului din 6 decembrie 2001 privind dezvoltarea Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II)[6]; - Regulamentul (CE) nr. 1987/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind instituirea, funcționarea și utilizarea Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II)[7]; - Regulamentul (CE) nr. 1986/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind accesul la Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) al serviciilor competente, în statele membre, pentru eliberarea certificatelor de înmatriculare a vehiculelor[8]; - Decizia 2007/533/JAI a Consiliului din 12 iunie 2007 privind înființarea, funcționarea și utilizarea Sistemului de informații Schengen de a doua generație (SIS II)[9]; - Deciziile 2007/170/CE și 2007/171/CE ale Comisiei din 16 martie 2007 de stabilire a cerințelor rețelei Sistemului de Informații Schengen din a doua generație[10]; - Regulamentul (CE) nr. 189/2008 al Consiliului din 18 februarie 2008 privind testele Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II)[11]; - Decizia nr. 2008/173/CE a Consiliului din 18 februarie 2008 privind testele Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II)[12]; - Decizia 2008/333/CE a Comisiei și Decizia 334/2008/JAI a Comisiei din 4 martie 2008 de adoptare a Manualului SIRENE și a altor dispoziții de aplicare a Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II)[13]; - Regulamentul (CE) nr. 1104/2008 al Consiliului din 24 octombrie 2008 privind migrarea de la Sistemul de Informații Schengen (SIS 1+) la Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II)[14]; - Decizia 2008/839/JAI a Consiliului din 24 octombrie 2008 privind migrarea de la Sistemul de Informații Schengen (SIS 1+) la Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II)[15]; - Decizia 2004/512/CE a Consiliului din 8 iunie 2004 de instituire a Sistemului de Informații privind Vizele (VIS)[16]; - Decizia 2006/752/CE a Comisiei din 3 noiembrie 2006 de stabilire a amplasamentelor pentru Sistemul de Informații privind Vizele în timpul fazei de dezvoltare[17]; - Decizia 2006/648/CE a Comisiei din 22 septembrie 2006 de stabilire a specificațiilor tehnice ale normelor privind identificatorii biometrici pentru Sistemul de Informații privind Vizele[18]; - Decizia 2008/602/CE a Comisei din 17 iunie 2008 de stabilire a arhitecturii fizice și cerințelor privind interfețele naționale și infrastructura de comunicații dintre Sistemul central de informații privind vizele (VIS) și interfețele naționale pentru etapa de dezvoltare[19]; - Regulamentul (CE) nr. 767/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie 2008 privind Sistemul de informații privind vizele (VIS) și schimbul de date între statele membre cu privire la vizele de scurtă ședere (Regulamentul VIS)[20]; - Decizia 2008/633/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind accesul la Sistemul de informații privind vizele (VIS) în vederea consultării de către autoritățile desemnate ale statelor membre și de către Europol în scopul prevenirii, depistării și cercetării infracțiunilor de terorism și a altor infracțiuni grave[21]. 1.4 Consecvența cu celelalte politici și obiective ale Uniunii Propunerea este consecventă cu politicile și obiectivele Uniunii Europene în vigoare, în special cu obiectivul de a crea un spațiu de libertate, securitate și justiție. 2. CONSULTAREA PăRțILOR INTERESATE șI EVALUAREA IMPACTULUI 2.1 Obținerea și utilizarea expertizei, consultarea părților interesate Raportul de evaluare a impactului are la bază un studiu pregătitor, realizat de un contractant extern[22]. În cadrul studiului s-au efectuat douăzeci și șapte de interviuri cu reprezentanți din partea statelor membre ale Uniunii Europene, Norvegiei, Parlamentului European, Comisiei, Autorității Europene pentru Protecția Datelor, Autorității Comune de Control Schengen, Agenției Europene de Mediu, Agenției Europene pentru Gestionarea Cooperării Operative la Frontierele Externe ale Statelor Membre ale Uniunii Europene (FRONTEX), Europol, cu reprezentanți din partea sistemului C.SIS de la Strasbourg, care asigură gestionarea operațională a SIS 1+, precum și cu experți din domeniul industriei. Mai mult, pentru a sprijini procesul de evaluare a impactului s-a creat un grup de coordonare la nivel de servicii, alcătuit din direcțiile generale relevante ale Comisiei. 2.2 Evaluarea impactului Ca urmare a unei proces de examinare prealabilă, cinci opțiuni posibile au fost reținute și supuse unei analize mai aprofundate, în vederea atingerii obiectivului de gestionare operațională pe termen lung a SIS II, VIS și EURODAC. - Opțiunea 1- situație de referință: soluția de gestionare operațională a SIS II și VIS identificată pentru perioada de tranziție (Comisia încredințează atribuțiile de gestionare operațională autorităților statelor membre) ar continua ca soluție permanentă. În prezent, Comisia gestionează EURODAC, iar această soluție ar fi, de asemenea, menținută. - Opțiunea 2 - situație de referință+, în care Comisia ar încredința gestionarea operațională a atribuțiilor legate de SIS II, VIS și EURODAC autorităților statelor membre. - Opțiunea 3 - o nouă agenție de reglementare care ar asuma responsabilitatea gestionării operaționale pe termen lung a SIS II, VIS și EURODAC. - Opțiunea 4 – FRONTEX ar gestiona cele trei sisteme, fapt care ar determina schimbări atât la nivelul actului de bază, cât și la nivelul structurii de gestionare operaționale. - Opțiunea 5 - EUROPOL ar gestiona SIS II, iar Comisia ar gestiona VIS și EURODAC. Opțiunea a fost luată în considerare în contextul în care negocierile cu privire la conversia actualei Convenții Europol în act comunitar erau încă în desfășurare. Ca urmare a analizei comparative, opțiunea cu privire la o nouă agenție de reglementare, care vizează crearea unei structuri de gestionare comune pentru SIS II, VIS și EURODAC a întrunit cel mai mare punctaj. 3. Elementele juridice ale propunerii 3.1 Rezumatul acțiunii propuse Obiectivul prezentei propuneri de decizie a Consiliului este de a învesti agenția instituită prin Regulamentul XX cu atribuții legate de gestionarea operațională a Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) și a Sistemului de Informații privind Vizele (VIS), prin aplicarea Titlului VI din Tratatul UE. Faptul de a încredința unei agenții gestionarea operațională a sistemelor informatice de mari dimensiuni în domeniul libertății, securității și justiției nu aduce atingere normelor specifice aplicabile acestor sisteme în ceea ce privește scopul, drepturile de acces, măsurile de securitate și alte cerințe în materie de protecție a datelor. 3.2 Temeiul juridic În ceea ce privește SIS II, temeiul juridic pentru această propunere de decizie a Consiliului este același ca și temeiul juridic pentru Decizia 2007/533/JAI a Consiliului și este așadar fundamentat pe articolul 30 alineatul (1) litera (a) și pe articolul 34 alineatul (2) litera (c) din Tratatul UE. În ceea ce privește VIS, temeiul juridic pentru această propunere este același ca și temeiul juridic pentru Decizia 2008/633/JAI a Consiliului și este așadar fundamentat pe articolul 30 alineatul (1) litera (b) și pe articolul 34 alineatul (2) litera (c) din Tratatul UE. Dat fiind că atribuțiile de monitorizare și evaluare ale autorității de gestionare, conform articolului 17 din Decizia 2008/633/JAI a Consiliului sunt inextricabil legate de obiectul de bază, respectiv schimbul de informații, se aplică același temei juridic. 3.3 Geometrie variabilă Prezenta propunere de decizie a Consiliului are ca temei juridic titlul VI din Tratatul UE și constituie o dezvoltare a acquis-ului Schengen. Prin urmare, trebuie luate în considerare următoarele consecințe legate de diferite protocoale și acorduri de asociere. Regatul Unit și Irlanda: În măsura în care se aplică la VIS, prezenta propunere constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Regatul Unit și Irlanda nu iau parte, în conformitate cu Decizia 2000/365/CE a Consiliului din 29 mai 2000 privind solicitarea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen și în conformitate cu Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind solicitarea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen. Regatul Unit și Irlanda nu participă așadar la adoptarea deciziei, nu au nicio obligație în temeiul acesteia și nici nu fac obiectul aplicării acesteia atâta timp cât măsurile dezvoltă dispozițiile acquis-ului Schengen în legătură cu VIS. Cu toate acestea, Regatul Unit și Irlanda ar participa la prezenta decizie în măsura în care dispozițiile deciziei se referă la SIS II, conform Deciziei 2000/365/CE a Consiliului din 29 mai 2000 privind solicitarea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen și ale Deciziei 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind solicitarea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen. Norvegia și Islanda: În ceea ce privește Norvegia și Islanda, prezenta propunere constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen, în sensul Acordului încheiat de Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind asocierea acestora din urmă la implementarea, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen[23]. Elveția: În ceea ce privește Elveția, prezenta propunere constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen[24]. Liechtenstein: În ceea ce privește Liechtenstein, prezenta propunere constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Protocolului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein cu privire la aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în practică, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen[25]. 3.4 Principiul subsidiarității Prezenta propunere respectă principiul subsidiarității, dat fiind că obiectivul acțiunii propuse, și anume de a încredința unei agenții gestionarea operațională a SIS II central, a VIS central și a interfețelor naționale, precum și a anumitor părți ale infrastructurii de comunicații nu poate fi realizat de către statele membre în mod individual. 3.5 Principiul proporționalității Prezenta propunere nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivului acesteia. Propunerea respectă principiul proporționalității dat fiind că activitățile agenției sunt menținute la minimul necesar pentru îndeplinirea atribuțiilor stabilite pentru autoritatea de gestionare. Activitățile Autorității de gestionare, inclusiv atribuțiile care fac obiectul prezentei propuneri se limitează la gestionarea operațională a SIS II central, a VIS central și a interfețelor naționale precum și a unor părți ale infrastructurii de comunicații în timp ce statele membre sunt competente pentru sistemele lor naționale. 3.6 Alegerea instrumentelor O decizie a Consiliului în temeiul articolului 30 alineatul (1) literele (a) și (b) și articolului 34 alineatul (2) litera (c) din Tratatul UE reprezintă instrumentul cel mai adecvat pentru acțiunea propusă. În ceea ce privește actul care trebuie adoptat, alegerea unei decizii se justifică prin necesitatea aplicării unor norme comune. 4. Implicații bugetare Agenția va fi finanțată din bugetul general al Uniunii Europene. O fișă financiară comună este anexată la Regulamentul XX. 5. Informații suplimentare 5.1 Simplificare Prezenta propunere prevede simplificarea legislației prin instituirea unei structuri unice de gestionare pentru mai multe sisteme informatice în spațiul de libertate, securitate și justiție. 5.2 Evaluare Regulamentul XX prevede mecanismele de evaluare pentru agenție. 2009/0090 (CNS) Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI de învestire a agenției instituite prin Regulamentul XX cu atribuții legate de gestionarea operațională a SIS II și VIS, în aplicarea titlului VI din Tratatul UE CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 30 alineatul (1) literele (a) și (b) și articolul 34 alineatul (2) litera (c), având în vedere propunerea Comisiei[26], având în vedere avizul Parlamentului European[27], întrucât: (1) Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) a fost instituit prin Regulamentul (CE) nr. 1987/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind instituirea, funcționarea și utilizarea Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II)[28] și prin Decizia 2007/533/JAI a Consiliului din 12 iunie 2007 privind înființarea, funcționarea și utilizarea Sistemului de informații Schengen de a doua generație (SIS II)[29]. În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1987/2006 și cu Decizia 2007/533/JAI a Consiliului, pentru o perioadă de tranziție, Comisia va avea responsabilitatea gestionării operaționale a SIS II central. După această perioadă de tranziție, o autoritate de gestionare va fi responsabilă de gestionarea operațională a SIS II central și de anumite aspecte ale infrastructurii de comunicații. (2) Sistemul de Informații privind Vizele (VIS) a fost instituit prin Decizia 2004/512/CE a Consiliului din 8 iunie 2004 de instituire a Sistemului de Informații privind Vizele (VIS). În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 767/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind Sistemul de Informații privind Vizele (VIS) și schimbul de date între statele membre cu privire la vizele de scurtă ședere (Regulamentul VIS), pentru o perioadă de tranziție, Comisia va avea responsabilitatea gestionării operaționale a VIS. După această perioadă de tranziție, o autoritate de gestionare va fi responsabilă de gestionarea operațională a VIS central, a interfețelor naționale și a anumitor aspecte ale infrastructurii de comunicații. (3) Decizia 2008/633/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind accesul la Sistemul de Informații privind Vizele (VIS) în vederea consultării de către autoritățile desemnate ale statelor membre și de către Europol în scopul prevenirii, depistării și cercetării infracțiunilor de terorism și a altor infracțiuni grave[30] a încredințat autorității de gestionare anumite atribuții legate de monitorizarea și evaluarea VIS. (4) Agenția a fost instituită prin Regulamentul (CE) nr. XX al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unei agenții pentru gestionarea operațională a sistemelor IT de mari dimensiuni în domeniul justiției, libertății și securității[31]. Prin Regulamentul (CE) nr. XX, autoritatea de gestionare a fost învestită cu atribuțiile prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1987/2006 și în Regulamentul (CE) nr. 767/2008. Prin prezenta decizie agenția ar trebui să răspundă pentru atribuțiile cu care a fost învestită prin Decizia 2007/533/JAI și prin Decizia 2008/633/JAI. (5) În ceea ce privește SIS II, Oficiul European de Poliție (Europol) și Eurojust, ambele având dreptul de a accesa și de a consulta direct datele introduse în SIS II, prin aplicarea Deciziei 2007/533/JAI, ar trebui să aibă statut de observator la reuniunile Consiliului de administrație atunci când pe agendă figurează chestiuni în legătură cu aplicarea Deciziei 2007/533/JAI. Europol și Eurojust ar trebui să poată numi fiecare un reprezentant în Grupul consultativ SIS II instituit în temeiul articolului 16 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul XX. (6) În ceea ce privește VIS, Europol ar trebui să beneficieze de statutul de observator la reuniunile Consiliului de administrație, atunci când pe agendă figurează chestiuni în legătură cu aplicarea Deciziei 2008/633/JAI. Europol ar trebui să poată numi un reprezentant în Grupul consultativ VIS instituit în temeiul articolului 16 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul XX. (7) Prezenta decizie respectă drepturile fundamentale și este conformă cu principiile recunoscute prin articolul 6 alineatul (2) din Tratatul privind Uniunea Europeană și reflectate în Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene. (8) În măsura în care se aplică la VIS, prezenta decizie reprezintă o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Regatul Unit nu ia parte, în conformitate cu Decizia 2000/365/CE a Consiliului din 29 mai 2000 privind solicitarea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen[32]. Prin urmare, Regatul Unit nu ia parte la adoptarea deciziei, nu are obligații în temeiul acesteia și nici nu face obiectul aplicării acesteia atâta timp cât măsurile dezvoltă dispozițiile acquis-ului Schengen atunci când acestea se referă la VIS. Cu toate acestea, Regatul Unit participă la prezenta decizie în măsura în care dispozițiile se referă la SIS II, conform articolului 8 alineatul (2) din Decizia 2000/365/CE a Consiliului din 29 mai 2000 privind solicitarea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen. (9) În măsura în care se aplică la VIS, prezenta decizie reprezintă o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Irlanda nu participă, în conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind solicitarea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen[33]. Prin urmare, Irlanda nu participă la adoptarea deciziei, nu are obligații în temeiul acesteia și nici nu face obiectul aplicării sale atâta timp cât măsurile dezvoltă dispozițiile acquis-ului Schengen atunci când dispozițiile se referă la VIS. Cu toate acestea, Irlanda participă la prezenta decizie în măsura în care dispozițiile se referă la SIS II, conform articolului 6 alineatul (2) din Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind solicitarea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen. (10) Prezenta decizie nu aduce atingere modalităților de participare parțială a Regatului Unit și a Irlandei la acquis-ul Schengen, astfel cum sunt definite în Decizia 2000/365/CE a Consiliului din 29 mai 2000[34] și, respectiv, în Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002[35]. (11) În ceea ce privește Islanda și Norvegia, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului încheiat de Consiliul Uniunii Europene, Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind asocierea acestor două state la instituirea, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen[36], decizie care, în ceea ce privește SIS II, intră sub incidența domeniului prevăzut la articolul 1 litera G, iar în ceea ce privește VIS, sub incidența domeniului prevăzut la articolul 1 litera B din Decizia 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999[37] privind anumite dispoziții de aplicare a acordului menționat anterior. (12) În ceea ce privește Elveția, prezenta decizie reprezintă o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în practică, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen[38] decizie care, în ceea ce privește SIS II, intră sub incidența domeniului prevăzut la articolul 1 litera G iar, în ceea ce privește VIS, intră sub incidența domeniului prevăzut la articolul 1 litera B din Decizia 1999/437/CE a Consiliului, coroborat cu articolul 3 din Decizia 2008/149/JAI a Consiliului[39] privind încheierea acordului în cauză în numele Uniunii Europene. (13) În ceea ce privește Liechtenstein, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Protocolului semnat între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein cu privire la aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în practică, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen, decizie care în ceea ce privește SIS II intră sub incidența domeniului menționat la articolul 1 litera G, iar în ceea ce privește VIS intră sub incidența domeniului prevăzut la articolul 1 litera B din Decizia 1999/437/CE a Consiliului, coroborat cu articolul 3 din Decizia 2008/262/CE a Consiliului[40]., DECIDE: Articolul 1 Obiect Prezenta decizie învestește agenția instituită în temeiul Regulamentului XX cu atribuțiile încredințate autorității de gestionare prin Decizia 2007/533/JAI a Consiliului și prin Decizia 2008/633/JAI a Consiliului. Articolul 2 Componența Consiliului de administrație și a grupurilor consultative 1. Europol și Eurojust beneficiază de statutul de observator la reuniunile Consiliului de administrație al agenției, atunci când pe agendă figurează chestiuni cu privire la SIS II, în legătură cu aplicarea Deciziei 2007/533/JAI. 2. Europol și Eurojust pot numi fiecare un reprezentant în cadrul Grupului consultativ SIS II instituit în temeiul articolului 16 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul XX. 3. Europol beneficiază de statutul de observator la reuniunile Consiliului de administrație, atunci când pe agendă figurează chestiuni cu privire la VIS, în legătură cu aplicarea Deciziei 2008/633/JAI a Consiliului. 4. Europol poate numi un reprezentant în Grupul consultativ VIS instituit în temeiul articolului 16 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul XX. Articolul 3 Intrare în vigoare și aplicabilitate Prezenta decizie intră în vigoare în a 20-a zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene . Adoptată la Bruxelles, […] Pentru Consiliu Președintele […] [1] JO L 205, 7.8.2007, p. 63. [2] Document de lucru al serviciilor Comisiei, Document de însoțire pentru proiectul de Regulament al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a Agenției pentru gestionarea operațională a sistemelor IT de mari dimensiuni în domeniul libertății, securității și justiției și propunere de Decizie a Consiliului de conferire a atribuțiilor privind gestionarea operațională a SIS II și VIS, în aplicarea titlului VI din Tratatul UE, agenției instituite prin Regulamentul XX, COM(2009) XX final. [3] Regulamentul (CE) nr. 1987/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind instituirea, funcționarea și utilizarea Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II), JO L 381, 28.12.2006, p. 4; Regulamentul (CE) nr. 1986/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind accesul la Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) al serviciilor competente, în statele membre, pentru eliberarea certificatelor de înmatriculare a vehiculelor, JO L 381, 28.12.2006, p. 1.; Decizia 2007/533/JAI a Consiliului din 12 iunie 2007 privind înființarea, funcționarea și utilizarea Sistemului de informații Schengen de a doua generație (SIS II), JO L 205, 7.8.2007, p. 63; Regulamentul (CE) nr. 767/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie 2008 privind Sistemul de informații privind vizele (VIS) și schimbul de date între statele membre cu privire la vizele de scurtă ședere (Regulamentul VIS), JO L 218, 13.8.2008, p. 60; Decizia 2008/633/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind accesul la Sistemul de Informații privind Vizele (VIS) în vederea consultării de către autoritățile desemnate ale statelor membre și de către Europol în scopul prevenirii, depistării și cercetării infracțiunilor de terorism și a altor infracțiuni grave, JO L 218, 13.8.2008, p. 129. [4] Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 între guvernele statelor din Uniunea Economică Benelux, Republica Federală Germania și Republica Franceză privind eliminarea treptată a controalelor la frontierele comune, JO L 239, 22.9.2000, p. 19. [5] JO L 328, 13.12.2001, p. 4. [6] JO L 328, 13.12.2001, p. 1. [7] JO L 381, 28.12.2006, p. 4. [8] JO L 381, 28.12.2006, p. 1. [9] JO L 205, 7.8.2007, p. 63. [10] JO L 79, 20.3.2007, p. 20. [11] JO L 57, 1.3.2008, p. 1. [12] JO L 57, 1.3.2008, p. 14. [13] JO L 123, 8.5.2008, p. 1. [14] JO L 299, 8.11.2008, p. 1. [15] JO L 299, 8.11.2008, p. 43. [16] JO L 213, 15.6.2004, p. 5. [17] JO L 305, 4.11.2006, p. 13. [18] JO L 267, 27.9.2006, p. 41. [19] JO L 194, 23.7.2008, p. 3. [20] JO L 218, 13.8.2008, p. 60. [21] JO L 218, 13.8.2008, p. 129. [22] Evaluarea opțiunilor pentru gestionarea pe termen lung a Sistemului de Informații privind Vizele din a doua generație (SIS II), a Sistemului de Informații privind vizele (VIS) și a EURODAC, precum și a altor sisteme IT de mari dimensiuni în domeniul justiției, libertății și securității; Raport final, 15 octombrie 2007, RAND Europe [23] JO L 176, 10.7.1999, p. 36. [24] JO L 53, 27.2.2008, p. 52. [25] Documentul Consiliului 16462/06, document care poate fi accesat la adresa http://register.consilium.europa.eu. [26] JO … [27] JO … [28] JO L 381, 28. 12. 2006, p. 4. [29] JO L 205, 7. 8. 2007, p. 63. [30] JO L 218, 13.8.2008, p. 129. [31] JO … [32] JO L 131, 1.6.2000, p. 43. [33] JO L 64, 7.3.2002, p. 20. [34] JO L 131, 1.6.2000, p. 43. [35] JO L 64, 7.3.2002, p. 20. [36] JO L 176, 10.7.1999, p. 36. [37] JO L 176, 10.7.1999, p. 31. [38] JO L 53, 27.2.2008, p. 52. [39] JO L 53, 27.2.2008, p. 50. [40] JO L 83, 26.3.2008, p. 5.