Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22006A0622(02)

    Acord între Comunitatea Europeană și Serbia și Muntenegru privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene

    JO L 169, 22.6.2006, p. 37–46 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    JO L 294M, 25.10.2006, p. 247–256 (MT)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (BG, RO, HR)

    Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

    Related Council decision

    22006A0622(02)



    Jurnalul Oficial L 169 , 22/06/2006 p. 0037 - 0046
    Jurnalul Oficial L 294 , 25/10/2006 p. 0247 - 0256


    20060505

    Acord

    între Comunitatea Europeană și Serbia și Muntenegru privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene

    COMUNITATEA EUROPEANĂ,

    pe de o parte, și

    SERBIA ȘI MUNTENEGRU,

    pe de altă parte,

    ambele denumite în continuare "părți",

    CONSTATÂND că anumite acorduri bilaterale privind serviciile aeriene încheiate între mai multe state membre și Serbia și Muntenegru conțin dispoziții contrare dreptului Comunității Europene,

    CONSTATÂND competența exclusivă de care beneficiază Comunitatea Europeană în ceea ce privește mai multe aspecte care pot fi reglementate de acorduri bilaterale privind serviciile aeriene încheiate între statele membre ale Comunității Europene și țări terțe,

    CONSTATÂND că, în temeiul dreptului Comunității Europene, transportatorii aerieni ai Comunității stabiliți într-un stat membru beneficiază de dreptul la acces nediscriminatoriu la legăturile aeriene dintre statele membre ale Comunității Europene și țări terțe,

    AVÂND ÎN VEDERE acordurile dintre Comunitatea Europeană și anumite țări terțe care prevăd, pentru resortisanții țărilor terțe în cauză, posibilitatea de a deveni proprietari de transportatori aerieni titulari ai unei licențe acordate în conformitate cu dreptul Comunității Europene,

    ESTIMÂND că dispozițiile acordurilor bilaterale privind serviciile aeriene încheiate între statele membre ale Comunității Europene și Serbia și Muntenegru, care sunt contrare dreptului comunitar, trebuie readuse în conformitate cu acesta pentru a stabili o bază juridică solidă pentru serviciile aeriene între Comunitatea Europeană și Serbia și Muntenegru și a păstra continuitatea serviciilor aeriene respective,

    CONSTATÂND că obiectivul Comunității Europene, în cadrul negocierilor respective, nu este de a mări volumul total al traficului aerian între Comunitatea Europeană și Serbia și Muntenegru, de a compromite echilibrul dintre transportatorii aerieni ai Comunității și transportatorii aerieni ai Serbiei și Muntenegrului sau de a negocia modificările dispozițiilor acordurilor bilaterale existente privind serviciile aeriene în ceea ce privește drepturile de trafic,

    CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

    Articolul 1

    Dispoziții generale

    (1) În sensul prezentului acord, "state membre" înseamnă statele membre ale Comunității Europene.

    (2) În fiecare dintre acordurile enumerate la anexa I, trimiterile făcute la resortisanții statului membru care e parte la acordul menționat anterior sunt înțelese ca trimiteri la resortisanții statelor membre ale Comunității Europene.

    (3) În fiecare dintre acordurile enumerate la anexa I, trimiterile făcute la transportatorii aerieni sau la companiile aeriene ale statului membru care e parte la acordul menționat anterior se înțeleg ca trimiteri la transportatorii aerieni sau la companiile aeriene desemnate de statul membru respectiv.

    Articolul 2

    Desemnarea de către un stat membru

    (1) Dispozițiile alineatelor (2) și (3) din prezentul articol prevalează asupra dispozițiilor corespondente ale articolelor enumerate la anexa II literele (a) și, respectiv, (b) privind desemnarea unui transportator aerian de către statul membru și, respectiv, autorizațiile și permisele acordate de Serbia și Muntenegru și refuzul, revocarea, suspendarea sau limitarea autorizațiilor, respectiv a permiselor de transport aerian.

    (2) De îndată ce se primește o desemnare de la un stat membru, Serbia și Muntenegru acordă autorizațiile și permisele corespunzătoare într-un termen minim de procedură, cu condiția ca:

    (i) în temeiul Tratatului de instituire a Comunității Europene, transportatorul aerian să fie stabilit pe teritoriul statului membru care a procedat la desemnare și să fi primit o licență de funcționare valabilă în conformitate cu dreptul Comunității Europene;

    (ii) statul membru responsabil de emiterea certificatului de transportator aerian să exercite și să mențină un control reglementar efectiv al transportatorului aerian, iar autoritatea aeronautică competentă să fie identificată în mod clar în desemnare; și

    (iii) ca transportatorul aerian să facă parte, în mod direct sau printr-un acționariat majoritar, din statele membre și/sau resortisanții statelor membre și/sau din alte state enumerate la anexa III și/sau din resortisanții statelor respective și să fie efectiv controlat de statele respective și/sau de resortisanții respectivi.

    (3) Serbia și Muntenegru poate refuza, revoca, suspenda sau limita autorizațiile sau permisele unui transportator aerian desemnat de către un stat membru:

    (i) atunci când, în temeiul Tratatului de instituire a Comunității Europene, transportatorul aerian nu este stabilit pe teritoriul statului membru care a procedat la desemnare sau nu deține licență de funcționare valabilă în conformitate cu dreptul Comunității Europene;

    (ii) atunci când controlul reglementar efectiv al transportatorului aerian nu este efectuat sau menținut de statul membru responsabil de eliberarea certificatului său de transportator aerian sau când autoritatea aeronautică competentă nu este în mod clar identificată în desemnare; sau

    (iii) atunci când transportatorul aerian nu face parte, în mod direct sau prin intermediul unui acționariat majoritar, din statele membre și/sau resortisanții statelor membre și/sau din alte state enumerate la anexa III și/sau din resortisanții statelor respective și când nu este efectiv controlat de acestea din urmă.

    Atunci când își exercită drepturile în conformitate cu prezentul alineat, Serbia și Muntenegru nu trebuie să facă discriminare pe bază de naționalitate între transportatorii aerieni ai Comunității.

    Articolul 3

    Drepturi privind controlul reglementar

    (1) Dispozițiile alineatului (2) din prezentul articol completează articolele enumerate la anexa II litera (c).

    (2) Atunci când un stat membru a desemnat un transportator aerian al cărui control reglementar este exercitat și menținut de către un alt stat membru, drepturile Serbiei și Muntenegrului din cadrul dispozițiilor privind siguranța din acordul încheiat între statul membru care a desemnat transportatorul aerian și Serbia și Muntenegru se aplică în mod identic în ceea ce privește adoptarea, exercitarea și menținerea standardelor de siguranță de către acest alt stat membru, cât și în ceea ce privește autorizația de funcționare a transportatorului aerian în cauză.

    Articolul 4

    Impozitarea combustibilului de aviație

    (1) Dispozițiile alineatului (2) din prezentul articol completează dispozițiile corespondente din articolele enumerate la anexa II litera (d).

    (2) Sub rezerva oricărei alte dispoziții contrare, nici una dintre dispozițiile acordurilor enumerate la anexa II litera (d) nu împiedică un stat membru sau Serbia și Muntenegru să aplice, fără discriminare, taxe, impozite, drepturi, redevențe sau rețineri pe combustibilul furnizat pe teritoriul său în vederea unei utilizări a acestuia de o aeronavă a unui transportator aerian desemnat de un stat membru sau de Serbia și Muntenegru care operează pe ruta dintre două puncte situate pe teritoriul respectiv al părților.

    Articolul 5

    Tarife pentru transportul în Comunitatea Europeană

    (1) Dispozițiile alineatului (2) din prezentul articol completează articolele enumerate la anexa II litera (e).

    (2) Tarifele care vor fi practicate de transportatorul (transportatorii) aerian (aerieni) desemnat (desemnați) de Serbia și Muntenegru în cadrul unuia dintre acordurile enumerate la anexa I, care conține o dispoziție menționată la anexa II litera (e), pentru transporturile efectuate în totalitate în Comunitatea Europeană se supun dreptului Comunității Europene.

    Articolul 6

    Anexele la acord

    Anexele la prezentul acord fac parte integrantă din acesta.

    Articolul 7

    Revizuirea sau modificarea

    În orice moment, părțile pot revizui sau modifica de comun acord prezentul acord.

    Articolul 8

    Intrare în vigoare și aplicare provizorie

    (1) Prezentul acord intră în vigoare la data la care părțile și-au notificat reciproc, în scris, îndeplinirea procedurilor interne necesare în acest scop.

    (2) Sub rezerva alineatului (1), părțile convin aplicarea provizorie a prezentului acord începând cu prima zi a lunii următoare datei la care părțile și-au notificat una alteia îndeplinirea procedurilor necesare.

    (3) Acordurile și alte aranjamente între statele membre și Serbia și Muntenegru care, la data semnării prezentului acord, nu au intrat în vigoare și nu fac obiectul unei aplicări provizorii sunt enumerate la anexa I litera (b). Prezentul acord se aplică tuturor acordurilor și aranjamentelor la data intrării lor în vigoare sau la data aplicării lor provizorii.

    Articolul 9

    Denunțare

    (1) Denunțarea unuia dintre acordurile enumerate la anexa I conduce la denunțarea simultană a tuturor dispozițiilor din prezentul acord privind acordul în cauză.

    (2) Denunțarea tuturor acordurilor enumerate la anexa I conduce la denunțarea simultană a prezentului acord.

    DREPT CARE subsemnații, pe deplin autorizați, semnează prezentul acord.

    Adoptat în dublu exemplar la Salzburg, la cinci mai două mii șase, în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și sârbă.

    Por la Comunidad Europea

    Za Evropské společenství

    For Det Europæiske Fællesskab

    Für die Europäische Gemeinschaft

    Euroopa Ühenduse nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    For the European Community

    Pour la Communauté européenne

    Per la Comunità europea

    Eiropas Kopienas vārdā

    Europos bendrijos vardu

    Az Európai Közösség részéről

    Għall-Komunità Ewropea

    Voor de Europese Gemeenschap

    W imieniu Wspólnoty Europejskiej

    Pela Comunidade Europeia

    Za Európske spoločenstvo

    Za Evropsko skupnost

    Euroopan yhteisön puolesta

    För Europeiska gemenskapen

    За Европску Заједниџу

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    Por Serbia y Montenegro

    Za Srbsko a Černou Horu

    For Serbien og Montenegro

    Für Serbien und Montenegro

    Serbia ja Montenegro nimel

    Για τη Σερβία και Μαυροβούνιο

    For Serbia and Montenegro

    Pour la Serbie-Monténégro

    Per Serbia e Montenegro

    Serbijas un Melnkalnes vārdā

    Serbijos ir Juodkalnijos vardu

    Szerbia és Montenegró részéről

    Għas-Serbja u Montenegro

    Voor Servië en Montenegro

    W imieniu Serbii i Czarnogóry

    Pela Sérvia e Montenegro

    Za Srbsko a Čiernu Horu

    Za Srbijo in Črno goro

    Serbia ja Montenegron puolesta

    För Serbien och Montenegro

    Зa Cpбиjy и Цpнy Гopy

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    20060505

    ANEXA I

    Lista acordurilor menționate la articolul 1 din prezentul acord

    (a) Acordurile bilaterale privind serviciile aeriene dintre Serbia și Muntenegru și statele membre ale Comunității Europene care au fost, la data semnării prezentului acord, încheiate, semnate și/sau au făcut obiectul unei aplicări provizorii:

    - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Federal al Republicii Austria și Republica Populară Federativă Iugoslavia, semnat la Viena la 11 noiembrie 1953 (denumit în continuare "Acord Serbia și Muntenegru-Austria din 1953").

    A se citi făcând referire la Protocolul de acord încheiat la Viena la 12 octombrie 1994;

    - Acord privind serviciile aeriene între Regatul Belgiei și Republica Populară Federativă Iugoslavia, semnat la Belgrad la 24 septembrie 1957 (denumit în continuare "Acord Serbia și Muntenegru-Belgia");

    - Acord privind transportul aerian între Guvernul Republicii Cipru și Guvernul Republicii Socialiste Federale Iugoslavia, semnat la Nicosia la 27 februarie 1976 (denumit în continuare "Acord Serbia și Muntenegru-Cipru din 1976");

    - Acord privind transportul aerian între Guvernul Republicii Cehoslovace și Republica Populară Federativă Iugoslavia, semnat la Belgrad la 28 februarie 1956 (denumit în continuare "Acord Serbia și Muntenegru-Republica Cehă");

    - Acord privind serviciile aeriene între Republica Franceză și Republica Socialistă Federală Iugoslavia, semnat la Belgrad la 23 martie 1967 (denumit în continuare "Acord Serbia și Muntenegru-Franța");

    - Acord privind serviciile aeriene între Republica Federală Germania și Republica Populară Federativă Iugoslavia, semnat la Bonn la 10 aprilie 1957 (denumit în continuare "Acord Serbia și Muntenegru-Germania din 1957");

    - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Federale Germania și Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia, parafat și aplicat provizoriu în temeiul protocolului din 31 mai 2001 (denumit în continuare "Acord Serbia și Muntenegru-Germania din 2001");

    - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Elene și Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia, semnat la Belgrad la 9 mai 2002 (denumit în continuare "Acord Serbia și Muntenegru-Grecia");

    - Acord privind transportul aerian între Guvernul Republicii Populare Ungare și Republica Populară Federativă Iugoslavia, semnat la Belgrad la 21 iulie 1956 (denumit în continuare "Acord Serbia și Muntenegru-Ungaria").

    Modificat printr-o notă emisă la Budapesta la 30 mai 1964.

    Astfel cum a fost modificat ultima dată prin Memorandumul de înțelegere încheiat la Belgrad la 9 februarie 1995;

    - Acord privind transportul aerian între Marele Ducat al Luxemburgului și Republica Populară Federativă Iugoslavia, semnat la Belgrad la 9 aprilie 1960 (denumit în continuare "Luxemburg");

    - Acord privind transportul aerian între Guvernul maltez și Guvernul Republicii Socialiste Federale Iugoslavia, semnat la Roma la 5 februarie 1975 (denumit în continuare "Acord Serbia și Muntenegru-Malta");

    - Acord privind serviciile aeriene regulate între Regatul Țărilor de Jos și Republica Populară Federativă Iugoslavia, semnat la Belgrad la 13 martie 1957 (denumit în continuare "Acord Serbia și Muntenegru-Țările de Jos");

    - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Populare Polone și Republica Populară Federativă Iugoslavia, semnat la Varșovia la 14 noiembrie 1955 (denumit în continuare "Acord Serbia și Muntenegru-Polonia din 1955");

    - Acord privind transportul aerian între Guvernul Portugaliei și Guvernul Republicii Socialiste Federale Iugoslavia, semnat la Belgrad la 3 iunie 1976 (denumit în continuare "Acord Serbia și Muntenegru-Portugalia");

    - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Slovace și Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia, semnat la Bratislava la 3 octombrie 1996 (denumit în continuare "Acord Serbia și Muntenegru-Slovacia");

    - Acord între Regatul Suediei și Republica Populară Federativă Iugoslavia, semnat la Belgrad la 18 aprilie 1958 (denumit în continuare "Acord Serbia și Muntenegru-Suedia");

    - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord și Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia, parafat la Londra la 17 decembrie 2002 (denumit în continuare "Acord Serbia și Muntenegru-Regatul Unit").

    (b) Acorduri privind serviciile aeriene și alte aranjamente parafate sau semnate între Serbia și Muntenegru și statele membre ale Comunității Europene care, la data semnării prezentului acord, nu au intrat încă în vigoare și nu fac obiectul unei aplicări provizorii:

    - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul austriac și Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia, parafat la Viena la 14 noiembrie 2001 (denumit în continuare "Acord Serbia și Muntenegru-Austria din 2001");

    - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Cipru și Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia, parafat la Nicosia la 18 iunie 2002 (denumit în continuare "Acord Serbia și Muntenegru-Cipru din 2002");

    - Acord privind transporturile aeriene între Guvernul Republicii Polone și Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia, parafat la Varșovia la 17 mai 2002 (denumit în continuare "Acord Serbia și Muntenegru-Polonia din 2002");

    - Acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Slovenia și Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia, parafat la Belgrad la 12 octombrie 2001 (denumit în continuare "Acord Serbia și Muntenegru-Slovenia").

    --------------------------------------------------

    20060505

    ANEXA II

    Lista articolelor din acordurile enumerate la anexa I și menționate la articolele 2-5 din prezentul acord

    (a) Desemnarea de către un stat membru:

    - articolul 2 din Acordul Serbia și Muntenegru-Austria din 1953;

    - articolul 3 din Acordul Serbia și Muntenegru-Austria din 2001;

    - articolul 2 din Acordul Serbia și Muntenegru-Republica Cehă;

    - articolul 3 alineatul (1) din Acordul Serbia și Muntenegru-Franța;

    - articolul 4 din Acordul Serbia și Muntenegru-Germania din 1957;

    - articolul 3 din Acordul Serbia și Muntenegru-Germania din 2001;

    - articolul 3 din Acordul Serbia și Muntenegru-Grecia;

    - articolul 1 din apendicele la Acordul Serbia și Muntenegru-Ungaria;

    - articolul 2 din Acordul Serbia și Muntenegru-Luxemburg;

    - articolul 3 din Acordul Serbia și Muntenegru-Malta;

    - articolul 2 din Acordul Serbia și Muntenegru-Polonia din 1955;

    - articolul 3 din Acordul Serbia și Muntenegru-Polonia din 2002;

    - articolul 3 din Acordul Serbia și Muntenegru-Republica Slovacă;

    - articolul 3 din Acordul Serbia și Muntenegru-Slovenia;

    - articolul 4 din Acordul Serbia și Muntenegru-Regatul Unit.

    (b) Refuzul, revocarea, suspendarea sau limitarea autorizațiilor sau a permiselor:

    - articolul 8 din Acordul Serbia și Muntenegru-Austria din 1953;

    - articolul 4 din Acordul Serbia și Muntenegru-Austria din 2001;

    - articolul 3 din Acordul Serbia și Muntenegru-Belgia;

    - articolul 6 din Acordul Serbia și Muntenegru-Cipru din 1976;

    - articolul 5 din Acordul Serbia și Muntenegru-Cipru din 2002;

    - articolul 3 alineatul (3) din acordul Serbia și Muntenegru-Franța;

    - articolul 5 din Acordul Serbia și Muntenegru-Germania din 1957;

    - articolul 4 din Acordul Serbia și Muntenegru-Germania din 2001;

    - articolul 4 alineatul (2) din Acordul Serbia și Muntenegru-Grecia;

    - articolul 3 din Acordul Serbia și Muntenegru-Luxemburg;

    - articolul 4 din Acordul Serbia și Muntenegru-Malta;

    - articolul 3 alineatul (1) din Acordul Serbia și Muntenegru-Țările de Jos;

    - articolul 4 din Acordul Serbia și Muntenegru-Polonia din 2002;

    - articolul 5 din Acordul Serbia și Muntenegru-Portugalia;

    - articolul 4 din Acordul Serbia și Muntenegru-Republica Slovacă;

    - articolul 4 din Acordul Serbia și Muntenegru-Slovenia;

    - articolul 3 din Acordul Serbia și Muntenegru-Suedia;

    - articolul 5 din Acordul Serbia și Muntenegru-Regatul Unit.

    (c) Siguranță:

    - articolul 8 din Acordul Serbia și Muntenegru-Austria din 2001;

    - articolul 15 din Acordul Serbia și Muntenegru-Cipru din 2002;

    - articolul 13 din Acordul Serbia și Muntenegru-Germania din 2001;

    - articolul 7 din Acordul Serbia și Muntenegru-Grecia;

    - articolul 15 din Acordul Serbia și Muntenegru-Polonia din 2002;

    - articolul 9 din Acordul Serbia și Muntenegru-Slovenia;

    - articolul 9 din Acordul Serbia și Muntenegru-Regatul Unit.

    (d) Impozitarea combustibilului de aviație:

    - articolul 5 din Acordul Serbia și Muntenegru-Austria din 1953;

    - articolul 8 din Acordul Serbia și Muntenegru-Austria din 2001;

    - articolul 8 din Acordul Serbia și Muntenegru-Belgia;

    - articolul 7 din Acordul Serbia și Muntenegru-Cipru din 1976;

    - articolul 7 din Acordul Serbia și Muntenegru-Cipru din 2002;

    - articolul 6 din Acordul Serbia și Muntenegru-Republica Cehă;

    - articolul 11 din Acordul Serbia și Muntenegru-Franța;

    - articolul 13 din Acordul Serbia și Muntenegru-Germania din 1957;

    - articolul 6 din Acordul Serbia și Muntenegru-Germania din 2001;

    - articolul 10 din Acordul Serbia și Muntenegru-Grecia;

    - articolul 6 din Acordul Serbia și Muntenegru-Ungaria;

    - articolul 8 din Acordul Serbia și Muntenegru-Luxemburg;

    - articolul 5 din Acordul Serbia și Muntenegru-Malta;

    - articolul 9 din Acordul Serbia și Muntenegru-Țările de Jos;

    - articolul 6 din Acordul Serbia și Muntenegru-Polonia din 1955;

    - articolul 7 din Acordul Serbia și Muntenegru-Polonia din 2002;

    - articolul 6 din Acordul Serbia și Muntenegru-Portugalia;

    - articolul 8 din Acordul Serbia și Muntenegru-Republica Slovacă;

    - articolul 6 din Acordul Serbia și Muntenegru-Slovenia;

    - articolul 8 din Acordul Serbia și Muntenegru-Suedia;

    - articolul 11 din Acordul Serbia și Muntenegru-Regatul Unit.

    (e) Tarife pentru transportul în Comunitatea Europeană:

    - articolul 4 din Acordul Serbia și Muntenegru-Austria din 1953;

    - articolul 4 din Acordul Serbia și Muntenegru-Austria din 2001;

    - articolul 7 din Acordul Serbia și Muntenegru-Belgia;

    - articolul 10 din Acordul Serbia și Muntenegru-Cipru din 1976;

    - articolul 17 din Acordul Serbia și Muntenegru-Cipru din 2002;

    - articolul 7 din Acordul Serbia și Muntenegru-Republica Cehă;

    - articolul 9 din Acordul Serbia și Muntenegru-Franța;

    - articolul 14 din Acordul Serbia și Muntenegru-Germania din 1957;

    - articolul 10 din Acordul Serbia și Muntenegru-Germania din 2001;

    - articolul 13 din Acordul Serbia și Muntenegru-Grecia;

    - articolul 7 din Acordul Serbia și Muntenegru-Luxemburg;

    - articolul 9 din Acordul Serbia și Muntenegru-Malta;

    - articolul 7 alineatul (2) din acordul Serbia și Muntenegru-Țările de Jos;

    - articolul 7 din Acordul Serbia și Muntenegru-Polonia din 1955;

    - articolul 10 din Acordul Serbia și Muntenegru-Polonia din 2002;

    - articolul 9 din Acordul Serbia și Muntenegru-Portugalia;

    - articolul 12 din Acordul Serbia și Muntenegru-Republica Slovacă;

    - articolul 13 din Acordul Serbia și Muntenegru-Slovenia;

    - articolul 7 din Acordul Serbia și Muntenegru-Suedia;

    - articolul 14 din Acordul Serbia și Muntenegru-Regatul Unit.

    --------------------------------------------------

    20060505

    ANEXA III

    Lista celorlalte state menționate la articolul 2 din prezentul acord

    (a) Republica Islanda (în cadrul Acordului privind Spațiului Economic European).

    (b) Principatul Liechtenstein (în cadrul Acordului privind Spațiului Economic European).

    (c) Regatul Norvegiei (în cadrul Acordului privind Spațiului Economic European).

    (d) Confederația Elvețiană (în cadrul Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind transportul aerian).

    --------------------------------------------------

    Top