Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22017A0328(01)

    Protocol la Acordul de parteneriat și cooperare de stabilire a unui parteneriat între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Uzbekistan, pe de altă parte, de modificare a acordului în scopul extinderii prevederilor acestuia la comerțul bilateral cu textile, având în vedere expirarea Acordului bilateral privind produsele textile

    JO L 81, 28.3.2017, p. 3–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2017/594/oj

    Related Council decision
    Related Council decision

    28.3.2017   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 81/3


    PROTOCOL

    la Acordul de parteneriat și cooperare de stabilire a unui parteneriat între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Uzbekistan, pe de altă parte, de modificare a acordului în scopul extinderii prevederilor acestuia la comerțul bilateral cu textile, având în vedere expirarea Acordului bilateral privind produsele textile

    UNIUNEA EUROPEANĂ,

    pe de o parte, și

    REPUBLICA UZBEKISTAN,

    pe de altă parte,

    denumite în continuare „părțile” în sensul prezentului protocol.

    întrucât:

    (1)

    Acordul de parteneriat și cooperare (APC) între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Uzbekistan, pe de altă parte, a intrat în vigoare la 1 iulie 1999.

    (2)

    Au avut loc negocieri pentru a se asigura că principiile care se aplică comerțului cu alte bunuri sunt, de asemenea, extinse în mod formal la comerțul cu produse textile.

    (3)

    Ar trebui adoptate modificări ale APC în acest sens,

    CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

    Articolul 1

    Acordul de parteneriat și cooperare de stabilire a unui parteneriat între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Uzbekistan, pe de altă parte, se modifică după cum urmează:

    1.

    Articolul 8 alineatul (3) se elimină.

    2.

    La articolul 11, trimiterile la articolul 16 se elimină.

    3.

    Articolul 16 se elimină.

    4.

    Anexa I la acord se elimină.

    Articolul 2

    Prezentul protocol intră în vigoare în prima zi din luna următoare datei la care ultima dintre părți a notificat celeilalte părți finalizarea procedurilor interne necesare pentru aprobarea prezentului protocol.

    Articolul 3

    Prezentul protocol face parte integrantă din Acordul de parteneriat și cooperare de stabilire a unui parteneriat între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Uzbekistan, pe de altă parte.

    Articolul 4

    Prezentul protocol este întocmit în dublu exemplar în fiecare dintre limbile oficiale ale părților, și anume în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și uzbecă, toate aceste texte fiind egal autentice.

    Съставено в Ташкент на седми април две хиляди и единадесета година.

    Hecho en Tashkent a los siete días del mes de abril del año dos mil once.

    V Taškentu dne sedmého dubna dva tisíce jedenáct.

    Udfærdiget i Tashkent, den syvende april to tusind og elleve.

    Geschehen zu Taschkent am siebten April zweitausendelf.

    Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta aprillikuu seitsmendal päeval Taškentis.

    Έγινε στην Τασκένδη, στις εφτά Απριλίου δύο χιλιάδες έντεκα.

    Done at Tashkent on the seventh day of April in the year two thousand and eleven.

    Fait à Tachkent, le sept avril deux mille onze.

    Fatto a Tashkent, addì sette aprile duemilaundici.

    Taškentā, divi tūkstoši vienpadsmitā gada septītajā aprīlī.

    Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų balandžio septintą dieną Taškente.

    Kelt Taskentben, a kettőezer-tizenegyedik év április havának hetedik napján.

    Magħmul f'Taxkent fis-seba' jum ta' April fis-sena elfejn u ħdax.

    Gedaan te Tasjkent, de zevende april tweeduizend elf.

    Sporządzono w Taszkencie dnia siódmego kwietnia roku dwa tysiące jedenastego.

    Feito em Tachkent, aos sete dias do mês de Abril do ano de dois mil e onze.

    Întocmit la Tașkent la șapte aprilie două mii unsprezece.

    V Taškente dňa siedmeho apríla dvetisícjedenásť.

    V Taškentu, sedmega aprila dva tisoč enajst.

    Tehty Tashkentissa seitsemäntenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattayksitoista.

    Som skedde i Tasjkent den sjunde april år tjugohundraelva.

    Image

    За Европейския съюз

    Рог la Unión Europea

    Za Evropskou unii

    For Den Europæiske Union

    Für die Europäische Union

    Euroopa Liidu nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

    For the European Union

    Pour l'Union européenne

    Per l'Unione europea

    Eiropas Savienības vārdā –

    Europos Sąjungos vardu

    Az Európai Unió részéről

    Għall-Unjoni Ewropea

    Voor de Europese Unie

    W imieniu Unii Europejskiej

    Pela União Europeia

    Pentru Uniunea Europeană

    Za Európsku úniu

    Za Evropsko unijo

    Euroopan unionin puolesta

    För Europeiska unionen

    Image

    Image

    За Република Узбекистан

    Por la República de Uzbekistán

    Za Uzbeckou republiku

    For Republikken Usbekistan

    Für die Republik Usbekistan

    Usbekistani Vabariigi nimel

    Για τη Δημοκρατία του Ουζμπεκιστάν

    For the Republic of Uzbekistan

    Pour la République d'Ouzbékistan

    Per la Repubblica dell'Uzbekistan

    Uzbekistānas Republikas vārdā –

    Uzbekistano Respublikos vardu

    Üzbegisztán részéről

    Għar-Repubblika ta' l-Uzbekistan

    Voor de Republiek Oezbekistan

    W imieniu Republiki Uzbekistanu

    Pela República do Usbequistão

    Pentru Republica Uzbekistan

    Za Uzbeckú republiku

    Za Republiko Uzbekistan

    Uzbekistanin tasavallan puolesta

    På republiken uzbekistans vägnar

    Image

    Image


    Top