This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008E0858
Council Joint Action 2008/858/CFSP of 10 November 2008 in support of the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC), in the framework of the implementation of the EU Strategy against the Proliferation of Weapons of Mass Destruction
Acțiunea comună 2008/858/PESC a Consiliului din 10 noiembrie 2008 în sprijinul Convenției privind armele biologice și toxice (BTWC), în cadrul punerii în aplicare a Strategiei UE împotriva proliferării armelor de distrugere în masă
Acțiunea comună 2008/858/PESC a Consiliului din 10 noiembrie 2008 în sprijinul Convenției privind armele biologice și toxice (BTWC), în cadrul punerii în aplicare a Strategiei UE împotriva proliferării armelor de distrugere în masă
JO L 302, 13.11.2008, p. 29–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 13/11/2008
13.11.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 302/29 |
ACȚIUNEA COMUNĂ 2008/858/PESC A CONSILIULUI
din 10 noiembrie 2008
în sprijinul Convenției privind armele biologice și toxice (BTWC), în cadrul punerii în aplicare a Strategiei UE împotriva proliferării armelor de distrugere în masă
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 14,
întrucât:
(1) |
La 12 decembrie 2003, Consiliul European a adoptat Strategia UE împotriva proliferării armelor de distrugere în masă (denumită în continuare „strategia UE”), capitolul III al acesteia cuprinzând lista măsurilor de combatere a acestei proliferări. |
(2) |
Uniunea Europeană (UE) pune în aplicare în mod activ strategia UE și pune în practică măsurile enumerate la capitolul III al acesteia, în special pe cele referitoare la consolidarea, punerea în aplicare și universalizarea Convenției privind interzicerea dezvoltării, fabricării și stocării armelor bacteriologice (biologice) sau cu toxine și distrugerea acestora (denumită în continuare „BTWC”). |
(3) |
În acest sens, Acțiunea comună 2006/184/PESC a Consiliului din 27 februarie 2006 în sprijinul BTWC în cadrul Strategiei UE împotriva proliferării armelor de distrugere în masă (1) a obținut rezultate substanțiale în ceea ce privește universalitatea și punerea în aplicare la nivel național, de vreme ce alte șapte state au devenit ulterior state părți la BTWC, iar două state beneficiază de asistență juridică din partea experților UE. |
(4) |
De asemenea, prioritățile și măsurile prevăzute de Poziția comună 2006/242/PESC a Consiliului din 20 martie 2006 referitoare la conferința de examinare a Convenției privind interzicerea armelor biologice și toxice care va avea loc în 2006 (BTWC) (2), în special sprijinul pentru procesul intersesional, punerea în aplicare la nivel național, măsurile de consolidare a încrederii (CBM) și universalitatea, continuă să orienteze acțiunile UE, inclusiv asistența și proiectele de informare. Acele aspecte ale poziției comune respective care s-au bucurat de consens în rândul statelor părți la BTWC (denumite în continuare „state părți”) și care sunt reflectate în documentul final al Celei de a șasea conferințe de examinare a BTWC (denumită în continuare „Cea de a șasea conferință de examinare”), au o relevanță deosebită pentru inițiativele UE în sprijinul BTWC. |
(5) |
UE ar trebui, de asemenea, să ajute statele părți să beneficieze de expertiza pe care au dobândit-o statele membre cu privire la procesul de consolidare a încrederii și la transparență în cadrul BTWC, în special prin Planul de acțiune privind armele biologice și toxice adoptat de Consiliu la 20 martie 2006, care prevede prezentarea periodică a unor declarații CBM de către statele membre și actualizarea listelor de experți numiți și de laboratoare disponibile în sprijinul Mecanismului Secretarului General al Organizației Națiunilor Unite de anchetă a unor presupuse utilizări de arme chimice și biologice, |
ADOPTĂ PREZENTA ACȚIUNE COMUNĂ:
Articolul 1
(1) În scopul punerii în aplicare imediate și practice a anumitor elemente ale strategiei UE și pentru a consolida progresele obținute cu privire la universalizarea și punerea în aplicare la nivel național a BTWC prin Acțiunea comună 2006/184/PESC, UE va continua să sprijine BTWC, având următoarele obiective generale:
— |
promovarea universalizării BTWC; |
— |
asigurarea sprijinului acordat punerii în aplicare a BTWC de către statele părți; |
— |
promovarea prezentării declarațiilor CBM de către statele părți; |
— |
asigurarea sprijinului acordat procesului intersesional BTWC. |
(2) Obiectivele specifice ale proiectelor care urmează a fi susținute de UE sunt următoarele:
(a) |
Furnizarea de mijloace către statele care nu sunt încă părți la BTWC pentru realizarea de inițiative la nivel național sau subregional care să sporească gradul de conștientizare a opiniei publice cu privire la BTWC, prin oferirea de consultanță juridică privind ratificarea BTWC și aderarea la aceasta și prin oferirea de cursuri de formare sau alte forme de asistență pentru ca autoritățile naționale să fie capabile să își îndeplinească obligațiile care le revin în temeiul BTWC. |
(b) |
Sprijinirea statelor părți în punerea în aplicare a BTWC la nivel național, pentru a asigura faptul că statele părți își pun în aplicare obligațiile care le revin în temeiul BTWC prin intermediul legislației și măsurilor administrative la nivel național, precum și pentru a stabili relații funcționale între toate părțile interesate la nivel național, inclusiv organul legislativ național și sectorul privat. |
(c) |
Facilitarea prezentării periodice a declarațiilor CBM de către statele părți prin elaborarea de materiale explicative legate de procesul CBM și prin îmbunătățirea aspectelor tehnice ale înregistrării electronice a declarațiilor CBM existente, precum și prin îmbunătățirea securității și întreținerii unui site Internet cu acces restricționat, prin facilitarea stabilirii unor puncte de contact naționale și prezentarea primelor declarații CBM și prin organizarea unei conferințe a punctelor de contact CBM în legătură cu reuniunile CBM din 2008 și 2009. |
(d) |
Promovarea unei discuții concentrate la nivel național între reprezentanții guvernului, universități, institute de cercetări și industrie privind subiecte intersesionale BTWC, în special supravegherea științei și educației. |
În anexă este prevăzută o descriere detaliată a proiectelor menționate mai sus.
Articolul 2
(1) Răspunderea pentru punerea în aplicare a prezentei acțiuni comune revine Președinției, asistată de către Secretarul General al Consiliului/Înaltul Reprezentant pentru Politica Externă și de Securitate Comună (denumit în continuare „SG/ÎR”). Comisia este pe deplin asociată.
(2) Punerea în aplicare sub aspect tehnic a activităților menționate la articolul 1 este încredințată Departamentului pentru Probleme de Dezarmare al Organizației Națiunilor Unite (denumit în continuare „ONU-ODA”) cu sediul la Geneva. Acesta își îndeplinește sarcina sub controlul SG/ÎR, asistând Președinția. În acest scop, SG/ÎR încheie acordurile necesare împreună cu ONU-ODA.
(3) Președinția, SG/ÎR și Comisia se informează reciproc în mod regulat cu privire la punerea în aplicare a prezentei acțiuni comune, în conformitate cu competențele lor corespunzătoare.
Articolul 3
(1) Valoarea de referință financiară pentru punerea în aplicare a măsurilor menționate la articolul 1 alineatul (2) este de 1 400 000 EUR și se finanțează din bugetul general al Comunităților Europene.
(2) Cheltuielile finanțate din suma prevăzută la alineatul (1) sunt gestionate în conformitate cu procedurile și normele aplicabile bugetului general al Comunităților Europene.
(3) Comisia supraveghează gestionarea corespunzătoare a cheltuielilor menționate la alineatul (2), care îmbracă forma unei subvenții. În acest scop, Comisia încheie un acord de finanțare cu ONU-ODA. Potrivit acestui acord, ONU-ODA se asigură că aportul financiar al UE beneficiază de o vizibilitate corespunzătoare importanței acestuia.
(4) Comisia depune eforturi în vederea încheierii acordului de finanțare menționat la alineatul (3) în termen de 3 luni de la intrarea în vigoare a prezentei acțiuni comune. Comisia informează Consiliul cu privire la eventualele dificultăți survenite în decursul respectivului proces și cu privire la data încheierii acordului de finanțare.
Articolul 4
Președinția, sprijinită de SG/ÎR, raportează Consiliului cu privire la punerea în aplicare a prezentei acțiuni comune, pe baza unor rapoarte întocmite periodic de ONU-ODA. Aceste rapoarte stau la baza evaluării efectuate de Consiliu. Comisia este pe deplin asociată. Aceasta raportează cu privire la aspectele financiare aferente punerii în aplicare a prezentei acțiuni comune.
Articolul 5
Prezenta acțiune comună intră în vigoare la data adoptării.
Prezenta acțiune comună expiră la 24 de luni de la data încheierii acordului de finanțare menționat la articolul 3 alineatul (3) sau la șase luni de la data adoptării sale în cazul în care niciun acord de finanțare nu a fost încheiat în respectiva perioadă.
Articolul 6
Prezenta acțiune comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 10 noiembrie 2008.
Pentru Consiliu
Președintele
B. KOUCHNER
(2) JO L 88, 25.3.2006, p. 65.
ANEXĂ
1. Cadru general
Pe baza reușitei punerii în aplicare a Acțiunii comune 2006/184/PESC, prezenta acțiune comună servește drept instrument politic operațional pentru îndeplinirea obiectivelor Poziției comune 2006/242/PESC și se concentrează în special asupra acelor aspecte cu privire la care s-a ajuns la un consens general la Cea de a șasea conferință de examinare, astfel cum este prevăzut în documentul final al acesteia.
Prezenta acțiune comună se va orienta după următoarele principii:
(a) |
utilizarea optimă a experienței dobândite prin Acțiunea comună 2006/184/PESC; |
(b) |
analiza nevoilor specifice exprimate de statele părți, precum și de statele neparticipante la BTWC, cu privire la mai buna punere în aplicare și universalizare a BTWC; |
(c) |
încurajarea proprietății regionale și locale asupra proiectelor pentru a asigura durabilitatea pe termen lung și pentru a construi un parteneriat între UE și părțile terțe în cadrul BTWC; |
(d) |
concentrarea asupra acelor activități care produc rezultate concrete și/sau contribuie la ajungerea rapidă a unei înțelegeri reciproce relevante pentru procesul de examinare a BTWC din 2011; |
(e) |
sprijinirea președinției reuniunilor statelor părți și utilizarea optimă a mandatului Unității de sprijin pentru punere în aplicare (denumită în continuare „ISU”), astfel cum a fost convenit la Cea de a șasea conferință de examinare. |
2. Obiectiv
Obiectivul general al prezentei acțiuni comune este sprijinirea universalizării BTWC, consolidarea punerii în aplicare a BTWC, inclusiv prezentarea declarațiilor CBM, și sprijinirea utilizării optime a procesului intersesional 2007-2010 pentru pregătirea următoarei conferințe de examinare.
În sprijinul acordat BTWC, UE va lua pe deplin în considerare deciziile și recomandările adoptate de statele părți la Cea de a șasea conferință de examinare care a avut loc la Geneva in perioada 20 noiembrie-8 decembrie 2006.
3. Proiecte
3.1. Proiectul 1: Promovarea universalizării BTWC
Scopul proiectului
Sporirea aderării la BTWC și conștientizarea obligațiilor care revin statelor părți în temeiul BTWC fie prin intermediul activităților de asistență pe țări, fie prin inițiative subregionale structurate, pe baza experienței și a contactelor rezultate din Acțiunea comună 2006/184/PESC.
Proiectul va anima deciziile statelor părți la cea de a șasea conferință cu privire la tipurile de activități de universalizare, schimbul de informații și rapoartele privind eforturile de universalizare, precum și sprijinul acordat președinției reuniunilor statelor părți în rolul său de coordonator al activităților de universalizare.
Rezultatele proiectului
(a) |
Noi aderări la BTWC în toate regiunile geografice. |
(b) |
O înțelegere sporită a BTWC în rândul autorităților naționale relevante și/sau consolidarea rețelelor de contacte subregionale privind BTWC în vederea promovării aderării la BTWC. |
(c) |
Promovarea punerii în aplicare pe bază de voluntariat a BTWC de către state înaintea aderării acestora la BTWC. |
Descrierea proiectului
În 2006 și 2007 UE a efectuat activități de informare în aproape toate statele care nu sunt părți la BTWC cu intenția de a încuraja ratificarea sau aderarea la BTWC. Șapte noi state au aderat ulterior la BTWC. Ca primă etapă, prezentul proiect asigură activități de informare în cel mult șapte state neparticipante la BTWC, fie sub forma asistenței specifice fiecărei țări, fie a atelierelor subregionale, pentru a se atinge obiectivele și rezultatele acestui proiect.
Implementarea proiectului
Președinției reuniunilor statelor părți, asistată de ISU, i se va solicita să informeze statele care nu sunt părți la BTWC cu privire la asistența disponibilă pentru promovarea universalizării, care poate lua următoarele forme:
(a) |
asistență juridică specifică fiecărei țări sau asistență juridică subregională (maximum cinci țări) conexă ratificării sau aderării la BTWC. Dacă, în cazul unei țări care solicită asistență, aderarea la sau ratificarea BTWC necesită adoptarea unor măsuri legislative sau administrative conexe punerii sale în aplicare, asistența juridică poate acoperi și aceste măsuri; |
(b) |
asistență specifică fiecărei țări sau subregională (maximum cinci țări) pentru a spori conștientizarea cu privire la BTWC și sprijinul acordat BTWC în rândul liderilor politici și de opinie și pentru încurajarea statelor care nu sunt părți la BTWC să ia măsurile necesare pentru punerea în aplicare a BTWC, cum ar fi stabilirea de puncte de contact, stabilirea unor rețele de contacte în rândul părților interesate-cheie la nivel național și asigurarea unor activități de formare; |
(c) |
asistență financiară specifică fiecărei țări permițând participarea părților interesate relevante la nivel național, în special autoritățile responsabile de ratificarea BTWC, în procesul BTWC (de exemplu participarea ca observatori la reuniunile experților și/sau statelor părți). Acest tip de asistență este asigurată caz cu caz și numai atunci când aceasta poate avea o contribuție reală la perspectivele unui stat candidat la aderarea la BTWC; |
(d) |
subvenții financiare pentru formare și pentru vizite de conștientizare a părților interesate relevante la nivel național la autoritățile statelor membre UE responsabile cu punerea în aplicare a BTWC. |
Proiectul va permite parteneriate între statele membre UE și țările beneficiare pentru a asigura continuitatea eforturilor UE de universalizare și pentru a oferi un punct de referință permanent pentru țările beneficiare de-a lungul procesului de ratificare a sau de aderare la BTWC. Statele membre UE participante se pot oferi să însoțească de-a lungul procesului de ratificare sau aderare beneficiarii selecționați, fie individual, fie în grup.
3.2. Proiectul 2: Asistența acordată statelor părți pentru aplicarea BTWC la nivel național
Scopul proiectului
Asigurarea punerii în practică a obligațiilor care revin statelor părți în temeiul BTWC prin intermediul legislației și măsurilor administrative naționale și aplicarea efectivă a acestora, luând în considerare documentul final al celei de a șasea conferințe de examinare, înțelegerea reciprocă la care s-a ajuns la reuniunile relevante ale statelor părți și sinteza obținută în urma discuțiilor din cadrul reuniunilor experților și ale statelor părți.
Rezultatele proiectului
(a) |
Adoptarea măsurilor legislative sau administrative adecvate, inclusiv prevederi în dreptul penal, care cuprind întregul domeniu de aplicare al interdicțiilor și al măsurilor preventive prevăzute prin BTWC. |
(b) |
O punere în practică și o aplicare eficiente, pentru a preveni nerespectarea BTWC și pentru a impune sancțiuni în caz de încălcări. |
(c) |
Mai buna coordonare și sporirea contactelor între toate părțile interesate implicate în procesul BTWC, inclusiv sectorul privat, în vederea promovării unei puneri în practică eficiente. |
Descrierea proiectului
Pe baza experienței pozitive a cooperării în domeniul asistenței juridice cu privire la aplicarea BTWC în Peru și în Nigeria, UE va continua să ofere asistență juridică unui număr de cel mult șapte state părți interesate.
Unității de sprijin pentru punere în aplicare (ISU) i se va solicita să informeze statele părți în legătură cu asistența UE disponibilă pentru aplicarea BTWC, care poate lua următoarele forme:
(a) |
consultanță juridică și asistență cu privire la redactarea măsurilor legislative și administrative relevante pentru aplicarea oricăror interdicții și a măsurilor preventive prevăzute de BTWC sau convenite printr-o înțelegere reciprocă; |
(b) |
ateliere de conștientizare a opiniei publice cu privire la punerea în aplicare a BTWC și aplicarea măsurilor la nivel național, care pot viza:
|
Se va acorda o preferință vădită proiectelor bilaterale concentrate pe redactarea de legislație.
3.3. Proiectul 3: Promovarea prezentării periodice a declarațiilor CBM de către statele părți la BTWC
Scopul proiectului
Promovarea și sporirea prezentării periodice a declarațiilor CBM de către statele părți prin încurajarea și facilitarea pregătirii, compilării și transmiterii anuale a datelor solicitate, inclusiv prin contribuția la îmbunătățirea transmiterii electronice a declarațiilor CBM și prin sporirea securității site-ului Internet dedicat CBM, precum și prin asigurarea de asistență, în special punctelor de contact.
Rezultatele proiectului
(a) |
Numirea unor puncte de contact naționale pentru transmiterea declarațiilor CBM. |
(b) |
Crearea sau consolidarea mecanismelor naționale pentru pregătirea și compilarea informațiilor solicitate în declarațiile CBM. |
(c) |
Transmiterea periodică a declarațiilor CBM unității ISU de către punctele de contact naționale. |
(d) |
Îmbunătățirea aspectelor tehnice ale transmiterii electronice a declarațiilor CBM și a securității și menținerii sitului Internet dedicat CBM. |
Descrierea proiectului
Cea de a șasea conferință de examinare a recunoscut necesitatea urgentă a creșterii numărului de state părți participante la CBM. În acest sens, aceasta a recunoscut dificultățile tehnice întâmpinate de unele state părți la depunerea unor declarații complete și în timp util. Pentru a spori participarea statelor părți în procesul CBM, UE va oferi asistență statelor părți prin trei tipuri de activități:
(a) |
pregătirea unei documentații cuprinzătoare cuprinzând metodologia pregătirii și compilării la nivel național a datelor CBM, inclusiv o broșură și un calendar pentru transmiterea declarațiilor CBM, pentru a oferi exemple de bune practici, recunoscând în același timp diferențele între procedurile naționale. Documentația va oferi, de asemenea, descrieri ale instrumentelor și ale informațiilor cu privire la acest subiect puse la dispoziție de către ISU și va lua în considerare inițiative similare ale altor instituții și state părți. Broșura va fi reprodusă în toate limbile oficiale ale ONU. Coordonarea generală a pregătirii broșurii va fi efectuată de ONU-ODA. O reuniune a experților UE implicați în redactarea acesteia poate fi convocată pentru a discuta și finaliza broșura. Broșura va fi distribuită statelor părți; |
(b) |
asigurarea sprijinului pentru crearea și funcționarea punctelor naționale de contact însărcinate cu transmiterea declarațiilor CBM, inclusiv a asistenței la nivel de țară pentru un număr de cel mult șapte state părți în vederea pregătirii primelor declarații CBM. Statele cu un nivel semnificativ al cercetării biologice sau cu un număr ridicat de boli endemice vor fi considerate o prioritate. Unității ISU i se va solicita să informeze statele părți cu privire la asistența pusă la dispoziție de către UE în domeniul CBM; |
(c) |
organizarea a două ateliere care să implice punctele de contact CBM existente și pe cele nou-desemnate în legătură cu reuniunile experților sau ale statelor părți, pentru a împărtăși experiența dobândită din procesul CBM și din colectarea datelor, precum și a încuraja toate statele părți să desemneze un punct de contact. Invitațiile la ateliere vor specifica faptul că atelierele fac parte dintr-o inițiativă a UE. ISU va informa statele părți că la fiecare conferință, dacă este necesar, UE poate acoperi cheltuielile a cel mult zece participanți din statele părți din afara UE care au luat recent decizia să numească un punct de contact. Statele cu un nivel semnificativ al cercetării biologice sau cu un număr ridicat de boli endemice vor fi considerate prioritare pentru o posibilă finanțare, caz după caz; |
(d) |
contribuția financiară către ONU-ODA pentru a facilita continuarea îmbunătățirii și menținerii sitului CBM cu acces restricționat existent și pentru a îmbunătăți aspectele tehnice ale transmiterii electronice a declarațiilor CBM existente, în conformitate cu deciziile statelor părți la Cea de a șasea conferință de examinare. |
3.4. Proiectul 4: Sprijinul acordat procesului intersesional BTWC
Scopul proiectului
Sprijinirea procesului intersesional BTWC, și în special a discuției privind subiectele intersesionale din 2008 și 2009, în cadrul și în afara UE, în vederea promovării adoptării de măsuri concrete.
Rezultatele proiectului
(a) |
Lansarea unei discuții între sectoarele public și privat în UE privind provocările în materie de securitate asociate cu evoluțiile cercetării în domeniul bioștiințelor și biotehnologiilor și privind măsurile adecvate care urmează să fie adoptate la nivel național, regional sau mondial pentru a aborda respectivele provocări, și în special în ceea ce privește supravegherea științei, educației, conștientizării opiniei publice și a dezvoltării codurilor de conduită pentru industriile bioștiințelor și biotehnologiilor, precum și încurajarea unei discuții privind consolidarea cooperării internaționale și a asistenței în domeniul supravegherii, detectării și diagnosticării bolilor în vederea identificării nevoilor concrete de asistență. |
(b) |
Prezentarea unui raport reuniunilor intersesionale privind rezultatele și recomandările la care s-a ajuns în urma discuțiilor în contextul UE. |
(c) |
Facilitarea discuției privind subiectele intersesionale în diferite regiuni ale lumii, în special în acele regiuni care nu sunt adecvat reprezentate la reuniunile intersesionale. |
Descrierea proiectului
Proiectul prevede două ateliere la nivelul UE, reunind reprezentanți ai guvernului, industriei, universități, institute de cercetare și organizații neguvernamentale, pentru a permite un schimb de experiență și o analiză a subiectelor intersesionale din 2008 și 2009. Ar fi de dorit ca atelierele să se desfășoare înaintea reuniunilor experților sau statelor părți. Un raport privind atelierele va fi prezentat statelor părți.
Pentru a promova analiza generală a acestor chestiuni, se vor pune la dispoziție fonduri pentru două tipuri de activități:
(a) |
participarea a cel mult șapte reprezentanți ai statelor din afara UE la fiecare atelier regional al UE, în special din Mișcarea țărilor nealiniate (NAM); |
(b) |
organizarea unui număr de cel mult patru ateliere naționale pentru a discuta subiectele intersesionale din 2008 și 2009 în diferite regiuni ale lumii. Se preconizează că statele părți din afara UE care au participat la atelierele regionale ale UE vor dori să organizeze ateliere naționale similare în țările lor respective și că vor solicita asistență UE în acest scop. |
4. Aspecte procedurale, coordonarea și comitetul director
În principiu, cererile pentru asistență și cooperare ale statelor terțe în temeiul prezentei acțiuni comune trebuie adresate SG/ÎR, care asistă Președinția, precum și ONU-ODA. ONU-ODA va examina și va evalua aceste cereri, după caz, și va prezenta recomandări comitetului director. Comitetul director va examina cererile de asistență, precum și planurile de acțiune și punerea lor în aplicare. Comitetul director va prezenta o listă finală a țărilor beneficiare, care va fi ulterior aprobată de Președinție, asistată de SG/ÎR, în consultare cu grupul de lucru competent al Consiliului.
Comitetul director va fi compus dintr-un reprezentant al Președinției, asistată de SG/ÎR, precum și dintr-un reprezentant al viitoarei Președinții, și dintr-un reprezentant al ONU-ODA. Comisia este pe deplin asociată. Comitetul director va revizui periodic punerea în aplicare a acțiunii comune, cel puțin o dată la fiecare șase luni, inclusiv prin mijloace electronice de comunicare.
Pentru a asigura o proprietate și o durabilitate solidă a activităților inițiate de UE din partea țărilor beneficiare, se preconizează că ori de câte ori este posibil și adecvat, beneficiarilor selecționați li se va solicita să elaboreze planuri de acțiune care să specifice, printre altele, un calendar de desfășurare a activităților finanțate (inclusiv din resursele naționale), detalii privind domeniul de aplicare și durata proiectului și principalele părți interesate. ONU-ODA sau, după caz, statele membre sunt asociate în pregătirea planurilor de acțiune. Punerea în aplicare a proiectelor se desfășoară în conformitate cu planurile de acțiune.
5. Raportarea și evaluarea
ONU-ODA va prezenta Președinției, asistată de SG/ÎR, rapoarte periodice bilunare asupra stadiului lucrărilor privind implementarea proiectelor. Raportul va fi transmis grupului de lucru relevant al Consiliului în vederea evaluării stadiului lucrărilor, a unei evaluări generale a proiectelor, precum și unor posibile etape ulterioare.
Ori de câte ori este posibil, statele părți vor fi informate cu privire la punerea în aplicare a prezentei acțiuni comune.
6. Sistemul de gestionare a informațiilor și colaborării (ICMS)
ICMS, care a fost dezvoltat în temeiul Acțiunii comune 2006/184/PESC, va fi întreținut și utilizat în scopul schimbului de informații, al redactărilor și al altor comunicări între experții UE, ONU-ODA și țările terțe, după caz, precum și în scopul pregătirii vizitelor de asistență relevante.
7. Participarea experților UE
Implicarea activă a experților UE este necesară pentru punerea în aplicare cu succes a prezentei acțiuni comune. Costurile acestora cu privire la implementarea proiectelor vor fi acoperite prin prezenta acțiune comună. ONU-ODA va fi încurajată să utilizeze lista existentă a experților juridici ai UE și să dezvolte instrumente similare pentru CBM și alte aspecte ale punerii în aplicare, după caz.
Este de așteptat că în legătură cu vizitele de asistență preconizate (de exemplu asistența juridică, asistența CBM) practica standard va fi considerată un grup de cel mult trei experți pentru o durată de maximum cinci zile.
8. Durata
Durata totală estimată de punere în aplicare a prezentei acțiuni comune este de 24 de luni.
9. Beneficiarii
Beneficiarii activităților de universalizare sunt statele care nu constituie părți la BTWC (atât state semnatare, cât și state nesemnatare).
Beneficiarii punerii în aplicare și ai activităților conexe CBM sunt statele părți.
Beneficiarii activităților conexe procesului intersesional sunt reprezentanți ai guvernelor statelor membre și ai altor state părți, precum și reprezentanți ai sectorului privat, ai universităților, ai institutelor de cercetări și ai organizațiilor neguvernamentale.
10. Reprezentanții părților terțe
Pentru a promova proprietatea regională și durabilitatea proiectelor, participarea experților din state din afara UE, inclusiv a celor din organizații regionale și alte organizații internaționale relevante, pot fi finanțate prin prezenta acțiune comună. Participarea președintelui reuniunilor statelor părți, precum și a personalului ISU poate fi finanțată caz după caz.
11. Entitatea de punere în aplicare
Punerea în aplicare sub aspect tehnic a prezentei acțiuni comune va fi încredințată ONU-ODA, cu sediul la Geneva, care își va îndeplini sarcinile sub controlul SG/ÎR, care asistă Președinția.
În desfășurarea activităților sale, ONU-ODA va coopera cu Președinția, asistată de SG/ÎR, cu statele membre și cu alte state părți și organizații internaționale, după caz.
12. Entitatea de punere în aplicare – aspecte privind personalul
Dat fiind caracterul extrabugetar al activităților preconizate a fi atribuite ONU-ODA prin prezenta acțiune comună, va fi necesar personal suplimentar pentru punerea în aplicare a proiectelor planificate.