This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1459
Council Regulation (EC) No 1459/2007 of 10 December 2007 amending Regulation (EC) No 1858/2005 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of steel ropes and cables originating, inter alia , in South Africa
Regulamentul (CE) nr. 1459/2007 al Consiliului din 10 decembrie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1858/2005 de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de cabluri de oțel originare, printre altele, din Africa de Sud
Regulamentul (CE) nr. 1459/2007 al Consiliului din 10 decembrie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1858/2005 de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de cabluri de oțel originare, printre altele, din Africa de Sud
JO L 326, 12.12.2007, p. 18–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 17/11/2010
12.12.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 326/18 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1459/2007 AL CONSILIULUI
din 10 decembrie 2007
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1858/2005 de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de cabluri de oțel originare, printre altele, din Africa de Sud
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1), în special articolele 8 și 9,
având în vedere propunerea Comisiei prezentată după consultarea Comitetului consultativ,
întrucât:
A. ANCHETA PRECEDENTĂ ȘI MĂSURILE ÎN VIGOARE
(1) |
În august 1999, Consiliul, prin Regulamentul (CE) nr. 1796/1999 (2), a impus o taxă antidumping definitivă la importurile de cabluri de oțel originare, printre altele, din Africa de Sud. |
(2) |
În noiembrie 2005, în urma unei reexaminări a măsurilor care urmau să expire, efectuată în temeiul articolului 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, Consiliul, prin Regulamentul (CE) nr. 1858/2005 (3) a decis că măsurile antidumping aplicabile la importurile produsului în cauză originare, între altele, din Africa de Sud ar trebui menținute. |
(3) |
Prin Decizia 1999/572/CE (4), Comisia a acceptat un angajament de preț din partea unei societăți sud-africane, Scaw Metals Group Haggie Steel Wire Rope (denumită în continuare „societatea”). |
(4) |
În consecință, importurile în Comunitate ale produsului în cauză provenind din Africa de Sud, fabricat de societate, și ale tipului de produs prevăzut de respectivul angajament (denumit în continuare „produsul vizat”) au fost scutite de la aplicarea taxelor antidumping definitive. |
(5) |
În această privință, ar trebui menționat faptul că anumite tipuri de cabluri de oțel produse în prezent de societate au fost excluse din domeniul de aplicare al angajamentului. Prin urmare, aceste cabluri de oțel erau supuse taxei antidumping atunci când intrau în liberă circulație în Comunitate. |
B. ÎNCĂLCAREA ANGAJAMENTULUI
(6) |
Potrivit angajamentului asumat de societate, aceasta se obligă, printre altele, să exporte produsul vizat în Comunitatea Europeană la prețuri superioare față de un nivel minim (PM), astfel cum se prevede în angajament. |
(7) |
Societatea a acceptat ca scutirea de taxe antidumping care rezultă din angajamentul asumat să fie condiționată de prezentarea unei „facturi de conformitate cu angajamentul” serviciilor vamale comunitare. În plus, societatea s-a angajat să nu elibereze astfel de facturi de conformitate cu angajamentul în cazul vânzărilor acelor tipuri de produse în cauză care nu sunt vizate de angajament și care sunt, prin urmare, supuse unor taxe antidumping. Societatea a acceptat, de asemenea, faptul că facturile de conformitate cu angajamentul emise trebuie să conțină informațiile prezentate în anexa la Regulamentul (CE) nr. 1858/2005. |
(8) |
De asemenea, clauzele angajamentului obligă, de asemenea, societatea să prezinte periodic Comisiei, sub forma unui raport trimestrial, informații detaliate privind vânzările produsului în cauză realizate către Comunitatea Europeană. În aceste rapoarte trebuie menționate produsele vizate de angajament care beneficiază de scutirea de la plata taxelor antidumping, precum și tipurile de cabluri de oțel neprevăzute în angajament și care sunt, prin urmare, supuse taxei antidumping. |
(9) |
Este evident că rapoartele menționate anterior ar trebui să fie complete, exhaustive și corecte în ceea ce privește toate informațiile incluse și că tranzacțiile ar trebui să fie în deplină conformitate cu clauzele angajamentului. |
(10) |
Pentru a asigura respectarea angajamentului, societatea s-a angajat, de asemenea, să permită efectuarea unor vizite de verificare la sediul său care să permită controlul acurateței și al veridicității datelor prezentate în rapoartele trimestriale și să furnizeze toate informațiile considerate necesare de către Comisie. |
(11) |
Ar trebui menționat faptul că societatea a primit deja o scrisoare de avertizare din partea serviciilor Comisiei la 28 octombrie 2003 privind încălcarea angajamentului prin eliberarea de facturi de conformitate cu angajamentul pentru produse neprevăzute în angajament, dar care fac obiectul măsurilor antidumping. În scrisoarea de avertizare se preciza că, ținând cont de circumstanțele particulare în care s-au produs încălcările respective, Comisia nu intenționează să retragă acceptarea angajamentului, dar se sublinia, de asemenea, că în cazul oricărei încălcări ulterioare a angajamentului, chiar al unei încălcări minore, Comisiei îi va fi dificil să mențină acceptarea angajamentului societății. |
(12) |
A fost efectuată o vizită de verificare în perioada 5-6 februarie 2007 la sediul societății din Africa de Sud. |
(13) |
Vizita de verificare la sediul societății a stabilit că aceasta a emis facturi de conformitate cu angajamentul pentru cabluri de oțel neprevăzute în angajament, dar care fac obiectul unor măsuri antidumping. S-a constatat, de asemenea, că societatea nu și-a îndeplinit, într-o anumită situație, obligația privind respectarea prețului minim stabilit. În plus, societatea a emis facturi neconforme cu anexa la Regulamentul (CE) nr. 1858/2005. De asemenea, în cursul vizitei de verificare, s-a stabilit că rapoartele trimestriale elaborate în cadrul angajamentului, astfel cum au fost acestea prezentate de societate, nu erau complete, exhaustive și corecte în ceea ce privește toate informațiile incluse. |
(14) |
Decizia 2007/1459/CE a Comisiei (5) prezintă în detaliu natura încălcărilor constatate, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Articolul 1 alineatul (5), articolul 2 și anexa la Regulamentul (CE) nr. 1858/2005 se elimină, articolul 1 alineatul (6) se renumerotează și devine articolul 1 alineatul (5) și, de asemenea, articolul 3 se renumerotează și devine articolul 2.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 decembrie 2007.
Pentru Consiliu
Președintele
L. AMADO
(1) JO L 56, 6.3.1996, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2117/2005 (JO L 340, 23.12.2005, p. 17).
(2) JO L 217, 17.8.1999, p. 1. Regulament modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1674/2003 (JO L 238, 25.9.2003, p. 1).
(3) JO L 299, 16.11.2005, p. 1. Regulament modificat prin Regulamentul (CE) nr. 121/2006 (JO L 22, 26.1.2006, p. 1).
(4) JO L 217, 17.8.1999, p. 63. Decizie modificată ultima dată prin Decizia 2006/38/CE (JO L 22, 26.1.2006, p. 54).
(5) A se vedea pagina 18 din prezentul Jurnal Oficial.