Dieses Dokument ist ein Auszug aus dem EUR-Lex-Portal.
Dokument 52019AP0308
P8_TA(2019)0308 Common rules for certain types of combined transport of goods between Member States ***I European Parliament legislative resolution of 27 March 2019 on the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council amending Directive 92/106/EEC on the establishment of common rules for certain types of combined transport of goods between Member States (COM(2017)0648 — C8-0391/2017 — 2017/0290(COD)) P8_TC1-COD(2017)0290 Position of the European Parliament adopted at first reading on 27 March 2019 with a view to the adoption of Directive (EU) …/… of the European Parliament and of the Council amending Directive 92/106/EEC on the establishment of common rules for certain types of combined transport of goods between Member States (Text with EEA relevance)
P8_TA(2019)0308 Norme comune pentru anumite tipuri de transporturi combinate de mărfuri între state membre ***I Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 27 martie 2019 referitoare la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 92/106/CEE privind stabilirea de norme comune pentru anumite tipuri de transporturi combinate de mărfuri între state membre (COM(2017)0648 – C8-0391/2017 – 2017/0290(COD)) P8_TC1-COD(2017)0290 Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 27 martie 2019 în vederea adoptării Directivei (UE) …/… a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 92/106/CEE a Consiliului din 7 decembrie 1992 privind stabilirea de norme comune pentru anumite tipuri de transporturi combinate de mărfuri între state membre (Text cu relevanță pentru SEE)
P8_TA(2019)0308 Norme comune pentru anumite tipuri de transporturi combinate de mărfuri între state membre ***I Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 27 martie 2019 referitoare la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 92/106/CEE privind stabilirea de norme comune pentru anumite tipuri de transporturi combinate de mărfuri între state membre (COM(2017)0648 – C8-0391/2017 – 2017/0290(COD)) P8_TC1-COD(2017)0290 Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 27 martie 2019 în vederea adoptării Directivei (UE) …/… a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 92/106/CEE a Consiliului din 7 decembrie 1992 privind stabilirea de norme comune pentru anumite tipuri de transporturi combinate de mărfuri între state membre (Text cu relevanță pentru SEE)
JO C 108, 26.3.2021, S. 608-622
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
26.3.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 108/608 |
P8_TA(2019)0308
Norme comune pentru anumite tipuri de transporturi combinate de mărfuri între state membre ***I
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 27 martie 2019 referitoare la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 92/106/CEE privind stabilirea de norme comune pentru anumite tipuri de transporturi combinate de mărfuri între state membre (COM(2017)0648 – C8-0391/2017 – 2017/0290(COD))
(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)
(2021/C 108/45)
Parlamentul European,
|
— |
având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2017)0648), |
|
— |
având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 91 alineatul (1) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C8-0391/2017), |
|
— |
având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
|
— |
având în vedere avizul motivat prezentat de către Parlamentul Suediei în cadrul Protocolului nr. 2 privind aplicarea principiilor subsidiarității și proporționalității, în care se susține că proiectul de act legislativ nu respectă principiul subsidiarității, |
|
— |
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 19 aprilie 2018 (1), |
|
— |
având în vedere avizul Comitetului Regiunilor din 5 iulie 2018 (2), |
|
— |
având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură, |
|
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru transport și turism și avizul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară (A8-0259/2018), |
|
1. |
adoptă poziția sa în primă lectură prezentată în continuare; |
|
2. |
solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care își înlocuiește, își modifică în mod substanțial sau intenționează să-și modifice în mod substanțial propunerea; |
|
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului. |
(1) JO C 262, 25.7.2018, p. 52
(2) Nepublicat încă în Jurnalul Oficial.
P8_TC1-COD(2017)0290
Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 27 martie 2019 în vederea adoptării Directivei (UE) …/… a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 92/106/CEE a Consiliului din 7 decembrie 1992 privind stabilirea de norme comune pentru anumite tipuri de transporturi combinate de mărfuri între state membre
(Text cu relevanță pentru SEE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 91 alineatul (1),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),
având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),
întrucât:
|
(1) |
Impactul Obiectivul general al prezentei directive constă în crearea unei rețele de transport multimodal eficiente din punctul de vedere al utilizării resurselor și în reducerea impactului negativ al transporturilor asupra poluării atmosferice, asupra emisiilor de gaze cu efect de seră, a accidentelor, a zgomotului și asupra congestionării traficului continuă să pună probleme pentru economia, sănătatea și bunăstarea cetățenilor europeni. În pofida faptului că transportul rutier este principalul contribuitor la aceste efecte negative, se estimează că transportul rutier de mărfuri va crește cu 60 la sută până în anul 2050. [AM 1] |
|
(2) |
Reducerea impactului negativ al activităților de transport rămâne unul dintre principalele obiective ale politicii Uniunii în domeniul transporturilor. Directiva 92/106/CEE a Consiliului (4) care stabilește măsurile de încurajare a dezvoltării transportului combinat este singurul instrument juridic la nivelul Uniunii care stimulează în mod direct trecerea de la transportul rutier de mărfuri la moduri de transport cu emisii mai scăzute, cum ar fi transportul pe căi navigabile interioare, transportul maritim și transportul feroviar. Pentru a reduce și mai mult efectele negative ale transportului rutier de mărfuri, ar trebui încurajate cercetarea și schimbul de bune practici între statele membre care oferă soluții pentru o mai bună direcționare, optimizarea rețelei, creșterea eficienței încărcăturilor și posibilitatea taxării costurilor externe. [AM 2] |
|
(3) |
Progresia Progresul către obiectivul ca, până în 2030, să se transfere către alte moduri de transport, cum ar fi transportul feroviar sau pe apă, a 30 % din transportul rutier de mărfuri pe distanțe mai mari de 300 km și a peste 50 % până în 2050, în vederea optimizării performanței lanțurilor logistice multimodale, inclusiv prin utilizarea mai intensă a unor moduri de transport mai eficiente din punct de vedere energetic, a fost mai lentă decât se prevăzuse și, conform previziunilor actuale, nu se va putea realiza. trebuie realizat prin creșterea eficienței și îmbunătățirea infrastructurii din sectorul feroviar și naval . [AM ,] |
|
(4) |
Directiva 92/106/CEE a contribuit la dezvoltarea politicii Uniunii în domeniul transportului combinat și la transferul unui volum considerabil de mărfuri dinspre transportul rutier. Deficiențele în ceea ce privește punerea în aplicare a directivei respective, în special exprimarea ambiguă și dispozițiile caduce, precum și domeniul de aplicare limitat al măsurilor sale de sprijin , precum și obstacolele birocratice și protecționiste din sectorul feroviar, au redus semnificativ impactul acesteia. [AM 4] |
|
(4a) |
Prezenta directivă ar trebui să deschidă calea serviciilor de transport de marfă intermodal și multimodal eficient, care să asigure condiții echitabile de concurență pentru diferitele moduri de transport. [AM 5] |
|
(5) |
Directiva 92/106/CEE ar trebui simplificată, iar punerea sa în aplicare ar trebui îmbunătățită prin revizuirea stimulentelor economice pentru transportul combinat, cu scopul de a încuraja transferul de mărfuri dinspre transportul rutier către moduri de transport mai ecologice, mai sigure și mai eficiente din punct de vedere energetic și care provoacă o congestionare mai redusă a traficului. îmbunătăți competitivitatea transportului feroviar și naval în raport cu transportul rutier . [AM 6] |
|
(6) |
Volumul operațiunilor naționale intermodale naționale constituie 19,3 % din totalul transportului intermodal în Uniune. Aceste operațiuni nu beneficiază în prezent de măsurile de sprijin prevăzute de Directiva 92/106/CEE din cauza domeniului de aplicare limitat al definiției transportului combinat. Cu toate acestea, efectul negativ al operațiunilor de transport rutier național și, în special, emisiile de gaze cu efect de seră și congestionarea traficului au un impact dincolo de frontierele naționale. Prin urmare, este necesar să se extindă domeniul de aplicare al Directivei 92/106/CEE la operațiunile naționale (în interiorul statelor membre) de transport combinat, pentru a sprijini dezvoltarea în continuare a transportului combinat în Uniune și, prin urmare, să se intensifice transferul modal de la transportul rutier la transportul feroviar, la transportul pe căi navigabile interioare și la transportul maritim pe distanțe scurte. Derogarea de la normele privind cabotajul rămâne totuși limitată la operațiunile internaționale de transport combinat între state membre. Statele membre vor trebui să realizeze controale eficace, menite să asigure respectarea normelor în cauză, precum și să promoveze condiții sociale și de muncă armonizate în diferitele moduri de transport și în diversele state membre. [AM 7] |
|
(7) |
O operațiune de transport combinat trebuie considerată ca o operațiune de transport unimodal unică, care concurează în mod direct cu o operațiune de transport unimodal de la punctul de plecare până la destinația finală. Condițiile de reglementare ar trebui să asigure echivalența între transportul combinat internațional și transportul internațional unimodal și, respectiv, transportul național combinat și transportul național unimodal. |
|
(7a) |
Pentru a asigura buna funcționare a pieței interne, segmentele rutiere ale unei operațiuni de transport combinat ar trebui să intre sub incidența Regulamentelor (CE) nr. 1071/2009 (5) și (CE) nr. 1072/2009 (6) ale Parlamentului European și ale Consiliului, dacă fac parte dintr-o operațiune de transport internațional sau, respectiv, dintr-o operațiune de transport intern. Trebuie, de asemenea, să se asigure protecția socială a conducătorilor auto care efectuează activități în alt stat membru. Dispozițiile privind detașarea conducătorilor auto prevăzute de Directiva 96/71/CE (7) a Parlamentului European și a Consiliului și privind asigurarea respectării acestor dispoziții în temeiul Directivei 2014/67/UE (8) a Parlamentului European și a Consiliului ar trebui să se aplice transportatorilor care realizează segmentele rutiere din cadrul operațiunilor de transport combinat. Segmentele rutiere ar trebui să fie considerate parte integrantă a unei operațiuni unice de transport combinat. În special, normele privind operațiunile de transport internațional prevăzute în respectivele directive ar trebui să se aplice segmentelor rutiere care fac parte dintr-o operațiune de transport combinat internațional. În plus, în cazul operațiunilor de cabotaj, normele referitoare la cabotaj prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1072/2009 ar trebui să se aplice segmentelor rutiere care fac parte dintr-o operațiune de transport combinat intern. |
|
(8) |
Actuala definiție a transportului combinat include diferite limite de distanță pentru segmentele rutiere ale unei operațiuni de transport combinat, în funcție de modul segmentului nerutier și, în ceea ce privește transportul feroviar, nu fixează nicio limită de distanță, ci ține seama mai degrabă de noțiunea de „cel mai apropiat terminal corespunzător” pentru a oferi o anumită flexibilitate în cazuri specifice. Definiția respectivă a suscitat numeroase dificultăți de aplicare ca urmare a diferitelor interpretări și a dificultăților specifice de stabilire a condițiilor necesare pentru punerea sa în aplicare. Ar fi util să se elimine aceste ambiguități, asigurându-se în același timp menținerea unei anumite marje de flexibilitate. |
|
(9) |
În definiția actuală a transportului combinat, distanța minimă de 100 km pentru segmentul nerutier al unei operațiuni de transport combinat asigură faptul că majoritatea operațiunilor de transport combinat sunt acoperite. Segmentele de transport feroviar și de transport maritim scurt sunt efectuate pe distanțe prea lungi pentru a fi competitive cu transportul exclusiv rutier. Această distanță minimă asigură, de asemenea, excluderea din domeniul de aplicare a unor operațiuni specifice, precum traversările scurte cu feribotul sau transportul maritim la adâncime, care ar avea loc oricum. Cu toate acestea, date fiind aceste limitări, un număr de operațiuni efectuate pe căile navigabile interioare în jurul porturilor și în aglomerări sau în jurul acestora, care contribuie în mare măsură la decongestionarea rețelelor de transport în porturile maritime și în hinterlandul imediat și la reducerea presiunilor asupra mediului în aglomerări, nu sunt luate în considerare în vederea efectuării operațiunilor de transport combinat. Prin urmare, ar fi util să se elimine această distanță minimă, menținând, în același timp, excluderea anumitor operațiuni, precum cele care includ transporturile maritime la adâncime sau traversările cu feribotul pe distanțe scurte. |
|
(9a) |
Este necesar să se clarifice că remorcile și semiremorcile care pot fi ridicate cu macaraua sunt autorizate să aibă o greutate brută de 44 tone dacă unitățile de încărcare sunt identificate în conformitate cu standardele internaționale ISO6346 și EN13044. [AM 9] |
|
(10) |
Limita dimensiunilor minime ale unităților de încărcare specificate în prezent în definiția transportului combinat ar putea să împiedice dezvoltarea pe viitor a unor soluții intermodale inovatoare pentru transportul urban. Pe de altă parte, capacitatea de a identifica unitățile de încărcare prin intermediul standardelor existente ar putea accelera manipularea acestora în terminale și ar putea facilita fluxul operațiunilor de transport combinat, pentru a asigura facilitarea manipulării unităților de încărcare definite și pentru a garanta că acestea sunt adaptate la evoluțiile viitoare. |
|
(11) |
Utilizarea depășită a ștampilelor pentru a face dovada efectuării operațiunii de transport combinat împiedică executarea efectivă sau verificarea eligibilității pentru măsurile prevăzute de Directiva 92/106/CEE. Elementele de probă necesare pentru a dovedi că o operațiune de transport combinată combinat are loc ar trebui să fie de asemenea clarificate, precum și mijloacele prin care sunt furnizate aceste elemente. Utilizarea și transmiterea informațiilor electronice privind transportul, care ar trebui să simplifice furnizarea de dovezi pertinente și prelucrarea lor de către autoritățile relevante, ar trebui încurajate pentru a elimina treptat folosirea documentelor pe suport de hârtie în viitor . Formatul utilizat ar trebui să fie de încredere și autentic. Cadrul de reglementare și inițiativele de simplificare a procedurilor administrative, precum și digitalizarea aspectelor legate de transport, ar trebui să țină seama de evoluțiile la nivelul Uniunii. [AM 10] |
|
(11a) |
Pentru ca transportul combinat să devină competitiv și atractiv pentru operatori, în special pentru întreprinderile foarte mici și pentru întreprinderile mici și mijlocii (IMM-uri), ar trebui să se reducă la minimum potențialele sarcini administrative pe care le implică o operațiune de transport combinat în comparație cu o operațiune de transport unimodal. [AM 11] |
|
(12) |
Domeniul de aplicare al actualelor măsuri de sprijin economic definite în Directiva 92/106/CEE este foarte limitat, constând din măsuri fiscale (și anume, rambursarea sau reducerea taxelor) care privesc numai operațiunile de transport combinat feroviar/rutier. Astfel de măsuri ar trebui extinse la operațiunile de transport combinat care acoperă transportul pe căi navigabile interioare și transportul maritim. Alte tipuri de măsuri relevante, cum ar fi măsurile de sprijin pentru investițiile în infrastructură și în tehnologiile digitale sau diferitele măsuri de sprijin economic ar trebui să fie, de asemenea, susținute. În ceea ce privește tehnologiile digitale, ar fi trebui să se prevadă o perioadă de tranziție pentru dematerializarea documentelor care atestă efectuarea transportului combinat. În această perioadă, instrumentele autorităților de control ar trebui adaptate din punct de vedere tehnologic. Statele membre ar trebui să acorde prioritate investițiilor în terminale de transbordare pentru a reduce congestionarea traficului rutier, a atenua izolarea zonelor industriale care nu dispun de astfel de infrastructuri, a îmbunătăți accesibilitatea și conectivitatea digitală și fizică a instalațiilor de manipulare a mărfurilor. [AM 12] |
|
(13) |
Principalul blocaj al infrastructurii care împiedică trecerea de la transportul rutier de mărfuri la alte moduri de transport se situează la nivelul terminalelor de transbordare și este agravat de lipsa unei implementări coerente a rețelei TEN-T . Actuala distribuție și acoperire a terminalelor de transbordare în Uniune, cel puțin de-a lungul rețelei TEN-T centrale și cuprinzătoare existente este încă insuficientă, însă capacitatea terminalelor de transbordare existente a început să își atingă limitele și va trebui să se dezvolte pentru a face față creșterii traficului global de mărfuri. Investițiile în capacitatea terminalelor de transbordare ar putea reduce costurile globale de transbordare și, prin urmare, ar putea produce un transfer modal derivat, așa cum s-a demonstrat în unele state membre. Prin urmare, statele membre ar trebui să garanteze, în coordonare cu statele membre învecinate și cu Comisia, că se vor extinde, dacă este necesar, terminalele de transbordare existente și se vor construi sau vor fi puse la dispoziția operatorilor de transport mai multe terminale de transbordare pentru transportul combinat și o capacitate suplimentară de transbordare sau se vor instala puncte de transbordare în zonele în care acestea sunt necesare . Acest lucru ar stimula utilizarea alternativelor la transportul de mărfuri și ar duce la creșterea transferului modal, astfel încât operațiunile de transport combinat să devină mai competitive decât operațiunile de transport exclusiv rutier. Creșterea acoperirii și a capacității terminalelor de transbordare ar trebui, cel puțin, să fie stabilită de-a lungul rețelelor TEN-T centrale și cuprinzătoare existente. Ar trebui să existe, în medie, cel puțin un terminal de transbordare corespunzător pentru transportul combinat, care să se afle la maximum 150 km de orice loc de transbordare din Uniune. Transportul combinat ar trebui să beneficieze de veniturile provenite din perceperea taxelor bazate pe costurile externe prevăzute la articolul 2 din Directiva 1999/62/CE a Parlamentului European și a Consiliului (9) . [AM 13] |
|
(13a) |
Statele membre ar trebui să acorde prioritate investițiilor în terminale de transbordare pentru a reduce blocajele și numărul zonelor de congestie, în special în apropierea zonelor urbane și periurbane, în scopul de a facilita traversarea unor obstacole naturale, cum ar fi zonele montane, a consolida conexiunile transfrontaliere, a reduce emisiile de poluanți atmosferici și a îmbunătăți accesul la și dinspre zonele industriale care nu dispun de astfel de infrastructuri. [AM 14] |
|
(14) |
Statele membre ar trebui să pună în aplicare măsuri de sprijin economic suplimentare, pe lângă cele deja existente, care să vizeze diferitele segmente ale unei operațiuni de transport combinat, pentru a reduce transportul rutier de mărfuri și pentru a încuraja utilizarea altor moduri de transport, precum transportul feroviar, transportul pe căile navigabile interioare și transportul maritim, reducând astfel poluarea atmosferică, emisiile de gaze cu efect de seră, accidentele de trafic rutier, zgomotul și congestionarea traficului și care să încurajeze acțiunile de stimulare și realizare a digitalizării sectorului și a pieței interne . Astfel de măsuri pot include , printre altele, reducerea anumitor impozite sau taxe de transport, a granturilor, granturi pentru unitățile unitățile de încărcare intermodale transportate efectiv în cadrul operațiunilor de transport combinat sau rambursarea parțială a costurilor de transbordare. Astfel de măsuri ar putea include încurajarea integrării sistemelor conectate și a automatizării operațiunilor, precum și a investițiilor în logistica digitală, sistemele inovatoare de manipulare a mărfurilor, tehnologiile informației și comunicațiilor și sistemele inteligente de transport, în vederea facilitării fluxurilor de informații. Astfel de măsuri ar putea include și stimularea performanței de mediu, eficacității și a sustenabilității transportului combinat, prin promovarea utilizării de vehicule nepoluante sau cu emisii scăzute și de combustibili alternativi, sprijinind eficiența energetică și utilizarea energiei din surse regenerabile de-a lungul lanțului de transport combinat și reducând neplăcerile cauzate de transport, cum ar fi zgomotul. [AM 15] |
|
(14a) |
Diversele fonduri ale Uniunii și programele de finanțare a cercetării ar trebui să sprijine în continuare statele membre să îndeplinească obiectivele prezentei directive. [AM 16] |
|
(14b) |
Investițiile în logistică constituie, de asemenea, o pârghie importantă pentru îmbunătățirea competitivității transportului combinat. Utilizarea mai sistematică a soluțiilor digitale, inclusiv a tehnologiilor informației și comunicațiilor și a sistemelor conectate inteligente, ar facilita schimbul de date, ar contribui la îmbunătățirea eficienței și costului operațiunilor de transbordare și ar reduce timpul necesar pentru acestea. [AM 17] |
|
(14c) |
Investițiile în formarea forței de muncă din cadrul lanțului logistic, în special în cazul terminalelor de transbordare, ar permite, de asemenea, consolidarea competitivității transportului combinat. [AM 18] |
|
(15) |
Măsurile de sprijin pentru operațiunile de transport combinat ar trebui să fie puse în aplicare în conformitate cu normele privind ajutoarele de stat prevăzute în Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE). Ajutoarele de stat facilitează dezvoltarea activităților economice, în cazul în care nu modifică în mod nefavorabil condițiile schimburilor comerciale într-o măsură care contravine interesului comun, în sensul articolului 107 alineatul (3) litera (c) din TFUE și sunt un instrument util pentru promovarea realizării unor proiecte importante de interes european comun în sensul articolului 107 alineatul (3) litera (b) din TFUE. Prin urmare, în astfel de cazuri, Comisia ar trebui să ia în considerare o derogare parțială pentru statele membre de la obligația de a informa Comisia prevăzută la articolul 108 alineatul (3) din TFUE. [AM 19] |
|
(16) |
Pentru a garanta evitarea eventualelor suprapuneri în materie de investiții între statele membre foarte apropiate, m ăsurile de sprijin ar trebui să fie coordonate, după caz, între statele membre și Comisie , prin intermediul unei strânse cooperări între autoritățile competente ale statelor membre . [AM 20] |
|
(17) |
Măsurile de sprijin ar trebui, de asemenea, să fie revizuite periodic de către statele membre pentru a garanta eficacitatea și eficiența lor și ar trebui evaluat impactul lor global asupra sectorului european al transporturilor, în acord cu strategia europeană pentru mobilitatea cu emisii scăzute. Ar trebui luate măsuri corective în funcție de necesități. Comisia ar trebui să realizeze, pe baza informațiilor comunicate de statele membre, o evaluare a diferitelor măsuri luate de statele membre și a eficacității acestora și ar trebui să promoveze schimbul de bune practici . [AM 21] |
|
(18) |
În sensul prezentei directive, nu ar trebui să se facă distincție între transportul combinat închiriat sau plătit și transportul combinat pe cont propriu. |
|
(18a) |
Lipsa de date statistice comparabile și fiabile constituie în prezent un obstacol în calea evaluării transportului combinat în Uniune și a adoptării de măsuri pentru valorificarea potențialului său. [AM 22] |
|
(19) |
Pentru a face față evoluției transportului din Uniune și, în special, a pieței de transport combinat, statele membre ar trebui să colecteze datele și informațiile relevante și să le raporteze Comisiei în mod regulat, iar Comisia ar trebui să prezinte un raport Parlamentului European, și Consiliului, și autorităților competente ale statelor membre , din patru în la fiecare patru ani, cu privire la aplicarea prezentei directive. [AM 23] |
|
(19a) |
Comisia ar trebui să fie responsabilă de aplicarea corespunzătoare a prezentei directive și de realizarea obiectivului de dezvoltare a transportului combinat la nivelul Uniunii până în 2030 și, respectiv, 2050. În acest scop, Comisia ar trebui să evalueze în mod regulat progresele legate de creșterea ponderii transportului combinat în fiecare dintre statele membre, pe baza informațiilor comunicate de către acestea și ar trebui, dacă este necesar, să prezinte o propunere de modificare a prezentei directive în vederea realizării obiectivului la nivelul Uniunii. [AM 24] |
|
(20) |
Transparența este importantă pentru toate părțile interesate implicate în operațiuni de transport combinat, în special pentru cele afectate de prezenta directivă. Pentru a veni în sprijinul unei astfel de transparențe și pentru a promova o mai bună cooperare, ar trebui să se identifice autoritățile competente din fiecare stat membru. |
|
(21) |
Pentru a ține seama de evoluțiile pieței și de progresul tehnic, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui să fie delegată Comisiei în ceea ce privește completarea prezentei directive cu mai multe detalii referitoare la informațiile privind operațiunile de transport combinat care trebuie raportate de către statele membre. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (10). Mai precis, pentru a se asigura participarea egală la elaborarea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul ar trebui să primească toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestor instituții ar trebui să aibă în mod sistematic acces la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu elaborarea actelor delegate. |
|
(22) |
Întrucât obiectivele prezentei directive , în special cel de a consolida competitivitatea transportului combinat în raport cu transportul rutier , de a continua promovarea trecerii de la transportul rutier la moduri de transport mai ecologice și, prin urmare, de a reduce externalitățile negative ale sistemului de transport al Uniunii, nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre ci mai degrabă, având în vedere caracterul în primul rând transfrontalier al transportului combinat de marfă și infrastructura interconectată și problemele pe care prezenta directivă urmărește să le abordeze, pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat la respectivul articol, prezenta directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea acestor obiective. [AM 25] |
|
(23) |
Prin urmare, Directiva 92/106/CE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Directiva 92/106/CEE se modifică după cum urmează:
|
(1) |
titlul se înlocuiește cu următorul text: „Directiva 92/106/CEE a Consiliului din 7 decembrie 1992 privind stabilirea de norme comune pentru anumite tipuri de transporturi combinate de mărfuri.” |
|
(2) |
Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 1 (1) Prezenta directivă se aplică operațiunilor de transport combinat. (2) În sensul prezentei directive, «transport combinat» înseamnă transportul de mărfuri efectuat printr-o operațiune de transport, constând dintr-un segment rutier inițial sau final al călătoriei, sau din ambele, precum și dintr-un segment nerutier al călătoriei, în care se utilizează transportul feroviar, transportul pe căi navigabile interioare sau transportul maritim:
Prin derogare, litera (a) de la prezentul alineat se aplică până la [cinci ani de la data intrării în vigoare a prezentei directive] și remarcilor și semiremorcilor care nu pot fi ridicate cu macaraua utilizate în transportul combinat neînsoțit, care nu sunt identificate în conformitate cu regimul de identificare stabilit în temeiul standardelor internaționale ISO6346 și EN13044. [AM 28] Segmentele nerutiere care utilizează transportul pe căi navigabile interioare sau transportul maritim, pentru care nu există alternativă de transport rutier echivalentă sau viabilă care sunt inevitabile în cadrul unei operațiuni de transport viabile din punct de vedere comercial, nu sunt luate în considerare în scopul desfășurării operațiunilor de transport combinat. [AM 29] (3) Fiecare segment rutier menționat la alineatul (2) nu trebuie să depășească distanța de 150 km cea mai mare dintre următoarele distanțe pe teritoriul Uniunii:
Limita de distanță pentru segmentul rutier se aplică lungimii totale a fiecărui segment rutier, inclusiv tuturor colectărilor și livrărilor intermediare. Ea nu se aplică transportului unei unități de încărcare goale, nici transportului până la punctul de colectare a mărfurilor sau de la punctul de livrare a mărfurilor. Limita de distanță pentru segmentul rutier poate fi depășită pentru operațiunile de transport combinat feroviar/rutier, în cazul în care statul membru sau statele membre pe teritoriul cărora are loc segmentul rutier autorizează acest lucru, pentru a ajunge la terminalul de transport cel mai apropiat din punct de vedere geografic care are capacitatea operațională necesară de transbordare pentru încărcare sau descărcare în ceea ce privește echipamentele de transbordare, capacitatea terminalului și serviciile adecvate de transport feroviar de mărfuri. Depășirea limitei de distanță pentru segmentul rutier menționată la prezentul alineat pentru operațiunile de transport combinat feroviar/rutier este autorizată de către statul membru sau statele membre pe teritoriul cărora are loc segmentul rutier, dacă acest lucru este necesar pentru a ajunge la terminalul de transport sau la punctul de transbordare cel mai apropiat din punct de vedere geografic care are capacitatea operațională necesară de transbordare pentru încărcare sau descărcare în ceea ce privește echipamentele de transbordare, capacitatea terminalului, programul de lucru al acestuia și serviciile adecvate de transport feroviar de mărfuri, în absența unui terminal sau a unui punct de transbordare care să îndeplinească toate aceste condiții și să fie situat în limita de distanță. O astfel de depășire ar trebui justificată în mod corespunzător în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) litera (ea). Din motive de protecție a mediului, statele membre pot reduce distanța de 150 km a segmentului rutier cu până la 50 % în cazul operațiunilor combinate feroviare/rutiere pe o parte a teritoriului lor definită în mod exact, cu condiția să existe un terminal adecvat în limita respectivă de distanță. [AM 31] (4) O operațiune de transport se consideră că are loc în Uniune în cazul în care operațiunea sau o parte a acesteia care are loc în Uniune îndeplinește cerințele prevăzute la alineatele (2) și (3). În sensul prezentei directive, segmentul rutier și/sau nerutier sau partea acestuia care se desfășoară în afara teritoriului Uniunii nu este considerat ca făcând parte din operațiunea de transport combinat. ”[AM 32] |
|
(3) |
Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 3 (1) Statele membre se asigură că transportul rutier este considerat ca făcând parte dintr-o operațiune de transport combinat reglementată de prezenta directivă numai dacă în cazul în care transportatorul poate furniza informații care aduc aduce dovezi clare conform cărora transportul rutier constituie un segment rutier al unei operațiuni de transport combinat, inclusiv transportul de unități de încărcare goale înainte și după transportul de mărfuri și dacă respectivele informații sunt transmise în mod corespunzător operatorului de transport care realizează transportul înainte de începerea operațiunii . [AM 33] (2) Dovezile Pentru a fi considerate dovezi clare, informațiile menționate la alineatul (1) sunt prezentate sau transmise în formatul specificat la alineatul (5) și cuprind următoarele elemente pentru fiecare operațiune de transport combinat: [AM 34]
(3) Nu este necesar niciun alt document suplimentar pentru a dovedi că transportatorul efectuează o operațiune de transport combinat. (4) Dovezile menționate la alineatul (1) trebuie prezentate sau transmise la solicitarea agentului de control autorizat al statului membru în care este efectuat controlul , în formatul menționat la alineatul (5) . În cazul controalelor în trafic, acestea trebuie prezentate pe durata unui astfel de control , în cel mult 45 de minute. Dacă nu pot fi puse la dispoziție în momentul controlului rutier, semnăturile menționate la alineatul (2) litera (h) punctul (iii) și la alineatul (2) litera (j) sunt prezentate sau transmise autorității competente din statul membru în cauză în termen de 5 de zile lucrătoare de la control. Dovezile se prezintă în limba oficială a statului membru respectiv sau în limba engleză. În cursul unui control în trafic, conducătorul auto are permisiunea de a contacta sediul central, managerul de transport sau orice altă persoană sau entitate care îl poate ajuta prin furnizarea informațiilor dovezilor menționate la alineatul (2). [AM 45] (5) Dovezile pot fi furnizate prin intermediul documentelor unui document de transport care îndeplinește cerințele prevăzute la articolul 6 din Regulamentul nr. 11 al Consiliului sau prin intermediul altor documente de transport existente, cum ar fi scrisorile de trăsură prevăzute în temeiul convențiilor documentul de transport vizat de Convenția referitoare la contractul de transport internațional de mărfuri pe șosele (CMR) sau documentul de transport vizat de Normele uniforme privind contractul de transport feroviar internațional de mărfuri (CIM). internaționale sau naționale în vigoare, până când Comisia stabilește un formular standardizat prin intermediul actelor de punere în aplicare . [AM 46] Astfel de dovezi pot fi prezentate sau transmise electronic, prin utilizarea unui format structurat modificabil ce poate fi folosit în mod direct pentru stocarea și prelucrarea informatică, inclusiv pentru completarea scrisorii electronice de trăsură (eCMR) vizată de convențiile de transport internaționale sau naționale existente. Autoritățile statelor membre sunt obligate să accepte informațiile în format electronic referitoare la dovezi. Atunci când schimburile de informații între autorități și operatori sunt efectuate prin instrumente electronice, astfel de schimburi și stocarea informațiilor aferente se realizează prin utilizarea tehnicilor de prelucrare electronică a datelor. Convenției referitoare la contractul de transport internațional de mărfuri pe șosele pentru segmentul rutier. [AM 47] Statele membre trec la o dematerializare treptată a documentației și prevăd o perioadă de tranziție până la renunțarea completă la utilizarea formatului pe suport de hârtie. [AM 48] (6) În scopul controalelor în trafic, este permisă, dacă este justificată în mod corespunzător, o discrepanță între operațiunea de transport și dovezile furnizate, în special în ceea ce privește informațiile privind itinerariul prevăzute la alineatul (2) litera (g) literele (f), ( h) și (i ), în caz de circumstanțe excepționale care nu pot fi controlate de transportator (transportatori) operatorul de transport ( operatorii de transport ) și care provoacă schimbări în operațiunea de transport combinat. În acest scop, conducătorul auto trebuie să aibă posibilitatea de a contacta sediul central, managerul de transport sau orice altă persoană sau entitate care poate oferi justificări suplimentare privind această discrepanță între dovezile furnizate și desfășurarea reală a operațiunii.”; [AM 49] |
|
(4) |
Articolul 5 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 5 (1) Statele membre prezintă Comisiei, în primă instanță, până la [xx/xx/xxxx – 18 12 luni de la data transpunerii directivei] și, ulterior, din doi în la fiecare doi ani, un raport care conține următoarele informații referitoare la operațiunile de transport combinat care intră sub incidența prezentei directive pe teritoriul lor: [AM 50]
1a. Comisia publică datele transmise de statele membre, într-o formă care face posibilă realizarea de comparații între statele membre. [AM 58] (2) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 10a pentru a completa prezenta directivă, prin descrierea conținutului și a detaliilor informațiilor privind operațiunile de transport combinat menționate la punctul 1. (3) Pe baza unei analize a rapoartelor naționale și a datelor statistice obținute în temeiul unor indicații și metodologii comune la nivelul întregii Uniunii , în primă instanță până la [xx/xx/xxxx – 9 luni de la data-limită de înaintare a rapoartelor de către statele membre] și o dată la doi ani după aceea, Comisia întocmește și prezintă un raport Parlamentului European, și Consiliului și autorităților competente ale statelor membre cu privire la: [AM 59]
(*1) Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind orientările Uniunii pentru dezvoltarea rețelei transeuropene de transport și de abrogare a Deciziei nr. 661/2010/UE (JO L 348 20.12.2013, p. 1). ”;" |
|
(4a) |
La articolul 6 alineatul (1), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text: „1. Statele membre adoptă măsurile necesare pentru ca taxele prevăzute la alineatul (3), care sunt aplicabile vehiculelor rutiere (camioane, tractoare, remorci, semiremorci , containere pentru transportul pe căi navigabile interioare sau unități de încărcare multimodale ), în cazul în care acestea sunt folosite în domeniul transporturilor combinate, să fie reduse sau rambursate, fie printr-o sumă standard, fie proporțional cu parcursurile străbătute de aceste vehicule pe calea ferată sau pe căi navigabile interioare , în limitele și în conformitate cu condițiile și regulile pe care le stabilesc după consultarea cu Comisia.” [AM 64] |
|
(4b) |
La articolul 6 alineatul (1), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Reducerile sau rambursările menționate la primul paragraf se acordă de statul în care au fost înregistrate vehiculele, pe baza transporturilor pe calea ferată sau pe căile navigabile interioare efectuate în interiorul acestui stat.” [AM 65] |
|
(4c) |
La articolul 6 alineatul (1), al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Cu toate acestea, statele membre pot acorda aceste reduceri sau rambursări pe baza transporturilor pe calea ferată sau pe căile navigabile interioare efectuate parțial sau total în afara statului membru în care sunt înregistrate vehiculele.” [AM 66] |
|
(5) |
La articolul 6, se adaugă următoarele alineate (4), (5), (6), (7) și (8): „(4) În cazul în care este necesar pentru realizarea scopului menționat la punctul 8, statele membre iau măsurile necesare pentru a sprijini investițiile în terminalele de transport și în punctele de transbordare în ceea ce privește: [AM 67]
Statele membre se asigură că instalațiile de transbordare pentru care s-a acordat sprijin sunt accesibile tuturor operatorilor, fără discriminare. Statele membre pot stabili condiții suplimentare de eligibilitate pentru sprijin. Ele aduc la cunoștința părților interesate aceste condiții. [AM 73] (5) Până la 31 decembrie 2021, statele membre pot lua măsuri suplimentare de natură economică și legislativă în vederea îmbunătățirii , care să permită îmbunătățirea competitivității operațiunilor de transport combinat în raport cu operațiunile alternative de transport echivalente , în special pentru reducerea timpului necesar pentru operațiunile de transbordare și a costurilor aferente acestora . [AM 74] Aceste măsuri pot viza orice operațiune de transport combinat sau o parte a acesteia, cum ar fi exploatarea unui segment rutier sau nerutier, inclusiv vehiculul utilizat pe un asemenea segment sau cum ar fi unitatea de încărcare sau operațiunile de transbordare. Cu scopul de a reduce timpului necesar pentru operațiunile de transport combinat și a costurilor aferente acestora, măsurile menționate la primul paragraf includ unul sau mai multe dintre următoarele stimulente:
Atunci când iau măsuri suplimentare, statele membre țin seama în mod corespunzător și de necesitatea de a accelera tranziția către digitalizarea sectorului transportului combinat și, în special:
5a. Aceste măsuri suplimentare oferă stimulente pentru utilizarea segmentelor nerutiere de transport. Statele membre includ măsuri de consolidare a competitivității transportului naval, de exemplu stimulente financiare pentru utilizarea rutelor de transport maritim pe distanțe scurte sau a căilor navigabile interioare sau pentru crearea de noi legături maritime scurte. [AM 77] (6) Statele membre raportează Comisiei măsurile luate în temeiul prezentului articol și specificațiile acestora. (7) Statele membre evaluează impactul unor astfel de măsuri de sprijin și își reevaluează nevoile cel puțin o dată la patru ani și, dacă este cazul, le adaptează. (8) Statele membre se asigură că măsurile de sprijin pentru operațiunile de transport combinat vizează reducerea transportului rutier de mărfuri și încurajează utilizarea altor moduri de transport, precum transportul feroviar, transportul pe căile navigabile interioare și transportul maritim sau vehiculele cu emisii reduse, recurgerea la combustibili alternativi cu emisii mai scăzute, cum ar fi biocombustibilii, electricitatea din surse regenerabile, gazul natural sau pilele cu hidrogen , reducând astfel poluarea atmosferică, emisiile de gaze cu efect de seră, accidentele de trafic rutier, zgomotul și congestionarea traficului.”[AM 78] (*2) Directiva 2014/94/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 octombrie 2014 privind instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi (JO L 307, 28.10.2014, p. 1). " |
|
(6) |
Articolele 7 și 9 se elimină. |
|
(7) |
Se introduce următorul articol: „Articolul 9a (1) Statele membre desemnează una sau mai multe autorități competente pentru a asigura punerea în aplicare a prezentei directive și pentru a acționa ca principal punct de contact pentru punerea sa în aplicare. Statele membre informează celelalte state membre și Comisia cu privire la autoritățile competente la care se face referire în primul paragraf. (2) Statele membre se asigură că autoritățile naționale competente cooperează cu autoritățile competente din alte state membre. În acest scop, statele membre se asigură că autoritățile competente își transmit reciproc informațiile necesare pentru aplicarea prezentei directive. În ceea ce privește schimbul de informații, autoritatea care le primește asigură același nivel de confidențialitate ca și autoritatea care le furnizează. (3) Statele membre publică, într-un mod ușor accesibil și gratuit, pe internet, informațiile relevante privind măsurile adoptate în temeiul articolului 6, precum și alte informații relevante în scopul aplicării prezentei directive. [AM 79] (4) Comisia publică pe internet și actualizează, dacă este necesar, lista autorităților competente menționate la punctul 1, precum și o listă cu măsurile menționate la articolul 6.”[AM 80] |
|
(8) |
Se introduce următorul articol: „Articolul 10a (1) Comisiei i se conferă competența de a adopta acte delegate, în condițiile prevăzute la prezentul articol. (2) Competența de a adopta acte actele delegate menționată menționate la articolul 5 alineatul (2) i se conferă Comisiei pentru o perioadă de cinci ani timp nedeterminată începând de la data de … [a se introduce data intrării în vigoare a prezentei directive (de modificare)]. Comisia prezintă un raport privind delegarea de competențe cu cel puțin nouă luni înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea de competențe se prelungește tacit cu perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opune prelungirii respective cu cel puțin trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade. [AM 81] (3) Delegarea de competențe menționată la articolul 5 alineatul (2) poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua următoare datei publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în cuprinsul său. Decizia nu aduce atingere valabilității actelor delegate care sunt deja în vigoare. (4) Înainte de a adopta un act delegat, Comisia consultă experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (*3). (5) De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului. (6) Orice act delegat adoptat în temeiul articolului 5 alineatul (2) intră în vigoare numai dacă, în termen de două luni de la notificarea sa către Parlamentul European și către Consiliul, nici Parlamentul European, nici Consiliul nu ridică obiecții sau dacă, înainte de expirarea termenului respectiv, atât Parlamentul European, cât și Consiliul au informat Comisia că nu ridică obiecții. Respectivul termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului. |
Articolul 2
(1) Statele membre pun în aplicare actele legislative și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive cel târziu până la XXXXXX [un an de la adoptarea directivei]. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul acestor măsuri.
Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele trebuie să cuprindă o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o astfel de trimitere la data publicării lor oficiale. Acestea conțin, de asemenea, o mențiune care precizează că trimiterile din actele cu putere de lege și actele administrative în vigoare la directiva abrogată prin prezenta directivă se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Statele membre comunică Comisiei textul principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 4
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la …,
Pentru Parlamentul European
Președintele
Pentru Consiliu
Președintele
(1) JO C 262, 25.7.2018, p. 52.
(2) Nepublicată încă în Jurnalul Oficial.
(3) Poziția Parlamentului European din 27 martie 2019.
(4) Directiva 92/106/CEE a Consiliului din 7 decembrie 1992 privind stabilirea de norme comune pentru anumite tipuri de transporturi combinate de mărfuri între state membre (JO L 368, 17.12.1992, p. 38).
(5) Regulamentul (CE) nr. 1071/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 de stabilire a unor norme comune privind condițiile care trebuie îndeplinite pentru exercitarea ocupației de operator de transport rutier și de abrogare a Directivei 96/26/CE a Consiliului (JO L 300, 14.11.2009, p. 51).
(6) Regulamentul (CE) nr. 1072/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind normele comune pentru accesul la piața transportului rutier internațional de mărfuri (JO L 300, 14.11.2009, p. 72).
(7) Directiva 96/71/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 1996 privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii (JO L 18, 21.1.1997, p. 1).
(8) Directiva 2014/67/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind asigurarea respectării aplicării Directivei 96/71/CE privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1024/2012 privind cooperarea administrativă prin intermediul Sistemului de informare al pieței interne („Regulamentul IMI”) (JO L 159, 28.5.2014, p. 11).
(9) Directiva 1999/62/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 iunie 1999 de aplicare a taxelor la vehiculele grele de marfă pentru utilizarea anumitor infrastructuri (JO L 187, 20.7.1999, p. 42).