EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014CA0223

Cauza C-223/14: Hotărârea Curții (Camera întâi) din 11 noiembrie 2015 (cerere de decizie preliminară formulată de Juzgado de Primera Instancia n° 7 de Las Palmas de Gran Canaria – Spania) – Tecom Mican SL, José Arias Domínguez (Trimitere preliminară — Cooperare judiciară în materie civilă — Notificarea și comunicarea actelor judiciare și extrajudiciare — Noțiunea „act extrajudiciar” — Act privat — Impact transfrontalier — Funcționarea pieței interne)

JO C 16, 18.1.2016, p. 9–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

18.1.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 16/9


Hotărârea Curții (Camera întâi) din 11 noiembrie 2015 (cerere de decizie preliminară formulată de Juzgado de Primera Instancia no 7 de Las Palmas de Gran Canaria – Spania) – Tecom Mican SL, José Arias Domínguez

(Cauza C-223/14) (1)

((Trimitere preliminară - Cooperare judiciară în materie civilă - Notificarea și comunicarea actelor judiciare și extrajudiciare - Noțiunea „act extrajudiciar” - Act privat - Impact transfrontalier - Funcționarea pieței interne))

(2016/C 016/10)

Limba de procedură: spaniola

Instanța de trimitere

Juzgado de Primera Instancia no 7 de Las Palmas de Gran Canaria

Părțile din procedura principală

Reclamanți: Tecom Mican SL, José Arias Domínguez

Dispozitivul

1)

Articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 1393/2007 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 noiembrie 2007 privind notificarea sau comunicarea în statele membre a actelor judiciare și extrajudiciare în materie civilă sau comercială („notificarea sau comunicarea actelor”) și abrogarea Regulamentului (CE) nr. 1348/2000 al Consiliului trebuie interpretat în sensul că noțiunea „act extrajudiciar” prevăzută la acest articol include nu numai actele întocmite sau certificate de o autoritate publică sau de un funcționar public, ci și actele sub semnătură privată a căror transmitere formală către destinatarul lor care locuiește în străinătate este necesară pentru exercitarea, pentru dovada sau pentru garantarea unui drept sau a unei pretenții juridice în materie civilă sau comercială.

2)

Regulamentul nr. 1393/2007 trebuie interpretat în sensul că notificarea sau comunicarea unui act extrajudiciar, în conformitate cu modalitățile stabilite de acest regulament, este admisibilă chiar și atunci când reclamantul a realizat deja o primă notificare sau o primă comunicare a acestui act prin intermediul unei căi de transmitere neprevăzute de regulamentul respectiv sau al unui alt mijloc de transmitere dintre cele instituite de acesta.

3)

Articolul 16 din Regulamentul nr. 1393/2007 trebuie interpretat în sensul că, atunci când condițiile de aplicare a acestui articol sunt întrunite, nu este necesar să se verifice de la caz la caz dacă notificarea sau comunicarea unui act extrajudiciar are o incidență transfrontalieră și este necesară pentru buna funcționare a pieței interne.


(1)  JO C 223, 14.7.2014.


Top