EUR-Lex Adgang til EU-lovgivningen
Dette dokument er et uddrag fra EUR-Lex
Dokument 62008CN0351
Case C-351/08: Reference for a preliminary ruling from the Bundessozialgericht (Germany) lodged on 4 August 2008 — Christian Grimme v Deutsche Angestellten Krankenkasse
Cauza C-351/08: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Bundessozialgericht (Germania) la 4 august 2008 — Christian Grimme/Deutsche Angestellten-Krankenkasse
Cauza C-351/08: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Bundessozialgericht (Germania) la 4 august 2008 — Christian Grimme/Deutsche Angestellten-Krankenkasse
JO C 272, 25.10.2008, s. 11–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.10.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 272/11 |
Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Bundessozialgericht (Germania) la 4 august 2008 — Christian Grimme/Deutsche Angestellten-Krankenkasse
(Cauza C-351/08)
(2008/C 272/19)
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Bundessozialgericht
Părțile din acțiunea principală
Reclamant: Christian Grimme
Pârât: Deutsche Angestellten-Krankenkasse
Întrebările preliminare
Dispozițiile Acordului dintre Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, cu privire la libera circulație a persoanelor (1), în special dispozițiile articolelor 1, 5, 7 și 16 din acest acord, precum și ale articolelor 12, 17, 18 și 19 din anexa I la acest acord, trebuie interpretate în sensul că nu permit ca un membru al consiliului de administrație al unei societăți pe acțiuni de drept elvețian, angajat în Germania, să fie obligat să fie asigurat în cadrul sistemului de asigurări de pensii germane, de vreme ce membrii directoratului unei societăți pe acțiuni de drept german, angajați în Germania, sunt exceptați de la această obligație?