This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022D1337
Commission Implementing Decision (EU) 2022/1337 of 28 July 2022 setting out the template for the provision of information to third-country nationals about the processing of personal data in the Entry/Exit System
Decizia de punere în aplicare (UE) 2022/1337 a Comisiei din 28 iulie 2022 de stabilire a formatului-tip pentru comunicarea de informații resortisanților țărilor terțe cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal în Sistemul de intrare/ieșire
Decizia de punere în aplicare (UE) 2022/1337 a Comisiei din 28 iulie 2022 de stabilire a formatului-tip pentru comunicarea de informații resortisanților țărilor terțe cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal în Sistemul de intrare/ieșire
C/2022/5314
JO L 201, 1.8.2022, p. 48–53
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
1.8.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 201/48 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/1337 A COMISIEI
din 28 iulie 2022
de stabilire a formatului-tip pentru comunicarea de informații resortisanților țărilor terțe cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal în Sistemul de intrare/ieșire
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) 2017/2226 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 noiembrie 2017 de instituire a Sistemului de intrare/ieșire (EES) pentru înregistrarea datelor de intrare și de ieșire și a datelor referitoare la refuzul intrării ale resortisanților țărilor terțe care trec frontierele externe ale statelor membre, de stabilire a condițiilor de acces la EES în scopul aplicării legii și de modificare a Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen și a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008 și (UE) nr. 1077/2011 (1), în special articolul 50 alineatele (4) și (5) primul paragraf,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) 2017/2226 a instituit Sistemul de intrare/ieșire (EES) ca sistem care înregistrează electronic data și locul intrării și ieșirii resortisanților țărilor terțe admiși pe teritoriul statelor membre pentru o ședere de scurtă durată și care calculează durata șederii autorizate a acestora. |
(2) |
În temeiul articolului 50 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2017/2226, resortisanții țărilor terțe ale căror date urmează să fie înregistrate în EES trebuie să fie informați cu privire la drepturile și obligațiile pe care le au în ceea ce privește prelucrarea datelor lor. În temeiul articolului 50 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2017/2226, informațiile respective trebuie furnizate într-un format-tip. |
(3) |
În cazul în care este necesar pentru a se conforma legislației lor naționale, statele membre trebuie să completeze formatul-tip cu informațiile naționale relevante. În vederea asigurării informării resortisanților țărilor terțe și pentru ca informațiile oferite acestora să fie clare, statele membre ar trebui să adauge, în special, informații referitoare la consecințele depășirii termenului legal de ședere, la drepturile persoanelor vizate, la posibilitatea de a beneficia de asistență din partea autorităților de supraveghere, la datele de contact ale autorităților de protecție a datelor relevante și la modalitățile de depunere a unei plângeri. |
(4) |
Prin urmare, ar trebui să se stabilească formatul-tip menționat la articolul 50 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2017/2226. |
(5) |
Având în vedere faptul că Regulamentul (UE) 2017/2226 se bazează pe acquis-ul Schengen, Danemarca a notificat, la 30 mai 2018, decizia sa de a transpune Regulamentul (UE) 2017/2226 în legislația sa națională, în conformitate cu articolul 4 din Protocolul privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. Danemarca are, prin urmare, obligații în temeiul prezentei decizii. |
(6) |
În ceea ce privește Irlanda, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Irlanda nu participă (2); prin urmare, Irlanda nu participă la adoptarea prezentei decizii, aceasta nu este obligatorie pentru respectivul stat membru și nu i se aplică. |
(7) |
În ceea ce privește Islanda și Norvegia, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului încheiat de Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind asocierea acestor state în vederea punerii în aplicare, a asigurării respectării și dezvoltării acquis-ului Schengen (3), care se află sub incidența articolului 1 punctul A din Decizia 1999/437/CE a Consiliului (4). |
(8) |
În ceea ce privește Elveția, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (5), care intră sub incidența articolului 1 punctul A din Decizia 1999/437/CE, coroborat cu articolul 3 din Decizia 2008/146/CE (6) a Consiliului. |
(9) |
În ceea ce privește Principatul Liechtenstein, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Protocolului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (7), care intră sub incidența articolului 1 punctul A din Decizia 1999/437/CE a Consiliului, coroborat cu articolul 3 din Decizia 2011/350/UE a Consiliului (8). |
(10) |
În ceea ce privește Bulgaria și România, întrucât verificarea în conformitate cu procedura de evaluare Schengen aplicabilă a fost finalizată cu succes, astfel cum s-a confirmat în concluziile Consiliului din 9 și 10 iunie 2011, dispozițiile acquis-ului Schengen referitoare la Sistemul de informații Schengen au fost puse în aplicare prin Decizia (UE) 2018/934 a Consiliului (9), iar dispozițiile acquis-ului Schengen referitoare la Sistemul de informații privind vizele au fost puse în aplicare prin Decizia (UE) 2017/1908 a Consiliului (10), toate condițiile necesare pentru operarea Sistemului de intrare/ieșire prevăzute la articolul 66 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/2226 sunt îndeplinite și, prin urmare, respectivele state membre ar trebui să opereze Sistemul de intrare/ieșire din momentul punerii sale în funcțiune. |
(11) |
În ceea ce privește Ciprul și Croația, operarea Sistemului de intrare/ieșire necesită acordarea accesului pasiv la Sistemul de informații privind vizele (VIS) și punerea în aplicare, în conformitate cu deciziile relevante ale Consiliului, a tuturor dispozițiilor acquis-ului Schengen referitoare la Sistemul de informații Schengen (SIS). Aceste condiții pot fi îndeplinite numai în urma finalizării cu succes a verificării efectuate în conformitate cu procedura de evaluare Schengen aplicabilă. Sistemul de intrare/ieșire ar trebui să fie operat numai de către statele membre care îndeplinesc condițiile respective în momentul punerii în funcțiune a Sistemului de intrare/ieșire. Statele membre care nu operează Sistemul de intrare/ieșire din momentul punerii în funcțiune inițiale a sistemului ar trebui să fie conectate la acesta, în conformitate cu procedura prevăzută în Regulamentul (UE) 2017/2226, de îndată ce îndeplinesc toate aceste condiții. |
(12) |
Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor a fost consultată în conformitate cu articolul 42 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (11) și a emis un aviz la 11 martie 2022. |
(13) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru frontiere inteligente, instituit prin articolul 68 din Regulamentul (UE) 2017/2226, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Informațiile menționate la articolul 50 alineatul (4) și formatul-tip menționat la articolul 50 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2017/2226 sunt cele prevăzute în anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 28 iulie 2022.
Pentru Comisie
Președinta
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 327, 9.12.2017, p. 20.
(2) Prezenta decizie nu intră în domeniul de aplicare al măsurilor prevăzute în Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind solicitarea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen (JO L 64, 7.3.2002, p. 20).
(3) JO L 176, 10.7.1999, p. 36.
(4) Decizia 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999 privind anumite modalități de aplicare a Acordului încheiat între Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei în ceea ce privește asocierea acestor două state în vederea punerii în aplicare, a asigurării respectării și dezvoltării acquis-ului Schengen (JO L 176, 10.7.1999, p. 31).
(5) JO L 53, 27.2.2008, p. 52.
(6) Decizia 2008/146/CE a Consiliului din 28 ianuarie 2008 privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (JO L 53, 27.2.2008, p. 1).
(7) JO L 160, 18.6.2011, p. 21.
(8) Decizia 2011/350/UE a Consiliului din 7 martie 2011 privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Protocolului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen, în ceea ce privește eliminarea controalelor la frontierele interne și circulația persoanelor (JO L 160, 18.6.2011, p. 19).
(9) Decizia 2018/934/UE a Consiliului din 25 iunie 2018 privind punerea în aplicare a dispozițiilor rămase ale acquis-ului Schengen referitoare la Sistemul de informații Schengen în Republica Bulgaria și în România (JO L 165, 2.7.2018, p. 37).
(10) Decizia 2017/1908/UE a Consiliului din 12 octombrie 2017 privind punerea în aplicare a anumitor dispoziții ale acquis-ului Schengen referitoare la Sistemul de informații privind vizele în Republica Bulgaria și în România (JO L 269, 19.10.2017, p. 39).
(11) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).
ANEXĂ
Formatul-tip pentru comunicarea de informații resortisanților țărilor terțe cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal în Sistemul de intrare/ieșire |
Sistemul de intrare/ieșire (1) conține înregistrări de date cu caracter personal privind resortisanții țărilor terțe care intră pe teritoriul statelor membre (2) pentru o ședere de scurtă durată (maximum 90 de zile în cursul oricărei perioade de 180 de zile). Sistemul a devenit operațional la [data]. Începând cu această dată, informații privind intrările și ieșirile dumneavoastră de pe teritoriul statelor membre și, dacă este cazul, informații care să indice dacă vi s-a refuzat intrarea, sunt înregistrate în Sistemul de intrare/ieșire.
În acest scop, datele dumneavoastră sunt colectate și prelucrate în numele [autoritatea statului membru responsabilă de prelucrare] [operator (operatori)]. Vă rugăm să consultați datele de contact de mai jos. Datele dumneavoastră cu caracter personal sunt prelucrate în scopul gestionării frontierelor, al prevenirii imigrației neregulamentare și al facilitării gestionării fluxurilor de migrație. Acest lucru este necesar în conformitate cu Regulamentul (UE) 2017/2226 al Parlamentului European și al Consiliului (3), în special cu articolele 14, 16-19 și 23 din capitolul II și cu capitolul III din regulament.
Ce date sunt colectate, înregistrate și prelucrate?
În timpul verificărilor la frontierele externe ale statelor membre, colectarea datelor dumneavoastră cu caracter personal este obligatorie pentru examinarea condițiilor de intrare. Se colectează și se înregistrează următoarele date cu caracter personal:
1. |
datele din documentul dumneavoastră de călătorie; și |
2. |
datele biometrice: din imaginea facială și amprentele dumneavoastră digitale (4). |
Datele despre dumneavoastră sunt colectate și din alte surse, în funcție de situația dumneavoastră:
1. |
Sistemul de informații privind vizele: datele din dosarul dumneavoastră cu caracter personal; și |
2. |
Sistemul european de informații și de autorizare privind călătoriile, în special statutul autorizației dumneavoastră de călătorie și statutul de membru de familie, dacă este cazul. |
Ce se întâmplă dacă nu furnizați datele biometrice solicitate?
Dacă nu furnizați datele biometrice solicitate pentru înregistrare, verificare sau identificare în Sistemul de intrare/ieșire, vi se va refuza intrarea la frontierele externe.
Cine are acces la datele dumneavoastră?
Statele membre vă pot accesa datele în scopul gestionării frontierelor, al facilitării trecerii frontierei, al imigrației și al asigurării respectării legii. Europol poate, de asemenea, să vă acceseze datele în scopul asigurării respectării legii. În condiții stricte, datele dumneavoastră pot fi, de asemenea, transferate unui stat membru, unei țări terțe sau unei organizații internaționale enumerate în anexa I la Regulamentul (UE) 2017/2226 (5) în scopul returnării (6) sau al asigurării respectării legii (7).
Datele dumneavoastră vor fi stocate în Sistemul de intrare/ieșire pe durata următoare, după care vor fi șterse automat (8):
1. |
înregistrările privind fiecare fișă de intrare, ieșire sau refuz al intrării sunt păstrate timp de trei ani de la data fișei de intrare, ieșire sau refuz al intrării (9); |
2. |
dosarul individual care conține datele dumneavoastră cu caracter personal este păstrat timp de trei ani și o zi de la data înregistrării ultimei ieșiri sau intrări în cazul în care nu s-a înregistrat nicio intrare în această perioadă; |
3. |
în cazul în care nu există nicio înregistrare de ieșire, datele dumneavoastră sunt stocate timp de cinci ani de la data expirării perioadei de ședere autorizată. |
Durata restantă de ședere autorizată și depășirea duratei de ședere autorizate
Aveți dreptul de a primi de la polițistul de frontieră informații privind durata maximă restantă a șederii dumneavoastră autorizate pe teritoriul statelor membre. Puteți consulta, de asemenea, următorul site internet [link către site-ul public al EES] sau, dacă este disponibil, echipamentul instalat la frontiere pentru a vă verifica singur(ă) durata restantă de ședere autorizată.
Dacă depășiți durata de ședere autorizată, datele dumneavoastră vor fi adăugate automat pe o listă de persoane identificate (o listă a persoanelor care depășesc durata de ședere autorizată). Lista poate fi consultată de autoritățile naționale competente. Dacă vă aflați pe această listă a persoanelor care depășesc durata de ședere autorizată [a se adăuga de către statele membre consecințele înscrierii pe lista persoanelor care depășesc durata de ședere autorizată] (10). Cu toate acestea, dacă puteți furniza autorităților competente dovezi credibile că ați depășit durata de ședere autorizată din cauza unor evenimente imprevizibile și grave, datele dumneavoastră cu caracter personal pot fi rectificate sau completate în Sistemul de intrare/ieșire și puteți fi eliminat de pe lista persoanelor care depășesc durata de ședere autorizată.
Drepturile pe care le aveți în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal
Aveți următoarele drepturi:
1. |
de a solicita operatorului accesul la datele care vă privesc; |
2. |
de a solicita rectificarea sau completarea datelor inexacte sau incomplete care vă privesc; și |
3. |
de a solicita ca datele cu caracter personal prelucrate ilegal care vă privesc să fie șterse sau ca prelucrarea acestora să fie restricționată. |
Dacă doriți să vă exercitați unul dintre aceste drepturi enumerate la punctele 1-3, trebuie să contactați operatorul de date sau responsabilul cu protecția datelor indicat mai jos.
Date de contact
Operator (operatori) de date: [adresa și datele de contact pe care trebuie să le completeze statul membru – operatorul de date]. |
Responsabilul (responsabilii) cu protecția datelor: [adresa și datele de contact trebuie completate de statul membru]. |
În conformitate cu repartizarea sarcinilor între autoritățile statelor membre și agențiile europene implicate, puteți depune o plângere la:
Autoritatea de supraveghere din [statul membru] care este responsabilă de prelucrarea datelor dumneavoastră (de exemplu, dacă susțineți că a înregistrat datele dumneavoastră în mod incorect): [A se preciza informațiile specifice statului membru – adresa și datele de contact] |
Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor pentru chestiuni legate de prelucrarea datelor de către agențiile europene: [a se preciza datele de contact – adresa și datele de contact] |
[Informații suplimentare din partea statelor membre cu privire la drepturile persoanelor vizate sau la posibilitatea de a beneficia de asistență din partea autorităților de supraveghere]. Pentru informații suplimentare, vă rugăm să consultați site-ul web public al Sistemului de intrare/ieșire [a se adăuga linkul/denumirea].
(1) Regulamentul (UE) 2017/2226 de instituire a Sistemului de intrare/ieșire (EES) pentru înregistrarea datelor de intrare și de ieșire și a datelor referitoare la refuzul intrării ale resortisanților țărilor terțe care trec frontierele externe ale statelor membre, de stabilire a condițiilor de acces la EES în scopul aplicării legii și de modificare a Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen și a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008 și (UE) nr. 1077/2011.
(2) Austria, Belgia, Bulgaria, Cehia, Danemarca, Estonia, Finlanda, Franța, Germania, Grecia, Ungaria, Islanda, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburg, Malta, Țările de Jos, Norvegia, Polonia, Portugalia, România, Slovacia, Slovenia, Spania, Suedia și Elveția.
(3) Regulamentul (UE) 2017/2226 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 noiembrie 2017 de instituire a Sistemului de intrare/ieșire (EES) pentru înregistrarea datelor de intrare și de ieșire și a datelor referitoare la refuzul intrării ale resortisanților țărilor terțe care trec frontierele externe ale statelor membre, de stabilire a condițiilor de acces la EES în scopul aplicării legii și de modificare a Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen și a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008 și (UE) nr. 1077/2011 (JO L 327, 9.12.2017, p. 20).
(4) Vă atragem atenția asupra faptului că datele dactiloscopice ale resortisanților țărilor terțe care nu au nevoie de viză pentru a intra în spațiul Schengen și ale titularilor de documente de facilitare a tranzitului vor fi, de asemenea, stocate în Sistemul de intrare/ieșire. Dacă aveți nevoie de viză pentru a intra în spațiul Schengen, amprentele dumneavoastră digitale vor fi deja stocate în Sistemul de informații privind vizele ca parte a dosarului dumneavoastră și nu vor fi stocate din nou în Sistemul de intrare/ieșire.
(5) Organizația Națiunilor Unite, Organizația Internațională pentru Migrație (OIM) sau Comitetul Internațional al Crucii Roșii.
(6) Articolul 41 alineatele (1) și (2) și articolul 42.
(7) Articolul 41 alineatul (6).
(8) Dacă sunteți supus obligației de a deține viză, amprentele dumneavoastră digitale nu vor fi stocate în Sistemul de intrare/ieșire, deoarece acestea sunt deja stocate în Sistemul de informații privind vizele.
(9) În cazul resortisanților țărilor terțe care sunt membri de familie ai unor cetățeni mobili ai UE, SEE sau elvețieni (și anume, ai unor cetățeni ai UE sau elvețieni care călătoresc într-un alt stat decât statul lor de cetățenie sau își au deja reședința acolo) și care îl însoțesc pe cetățeanul UE, SEE sau elvețian ori se alătură acestuia, fiecare fișă de intrare, ieșire sau refuz al intrării va fi stocată timp de un an de la data de înregistrare a ieșirii sau a intrării.
(10) Calcularea duratei de ședere autorizată și generarea de alerte către statele membre atunci când șederea autorizată a expirat nu se aplică resortisanților țărilor terțe care sunt membri de familie ai unor cetățeni mobili ai UE, SEE sau elvețieni (adică ai cetățenilor UE sau ai cetățenilor elvețieni care călătoresc într-un alt stat decât statul lor de cetățenie sau își au deja reședința acolo) și care îl însoțesc pe cetățeanul UE, SEE sau elvețian ori se alătură acestuia