This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2013/082A/01
Corrigendum to notice of open competition EPSO/AD/177/10 — Administrators (AD 5) ( OJ C 64 A, 16.3.2010 )
Rectificare la Anunțul de concurs general EPSO/AD/177/10 — Administratori (AD 5) ( JO C 64 A, 16.3.2010 )
Rectificare la Anunțul de concurs general EPSO/AD/177/10 — Administratori (AD 5) ( JO C 64 A, 16.3.2010 )
JO C 82A, 21.3.2013, pp. 1–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
21.3.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
CA 82/1 |
Rectificare la Anunțul de concurs general EPSO/AD/177/10 — Administratori (AD 5)
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 64 A din 16 martie 2010 )
(2013/C 82 A/01)
La pagina 1:
în loc de:
„Înainte de a vă depune candidatura, trebuie să citiți cu atenție ghidul publicat în Jurnalul Oficial C 57 A din 9 martie 2010, precum și pe site-ul EPSO.
[…]
CUPRINS
|
I. |
CADRU GENERAL |
|
II. |
NATURA ATRIBUȚIILOR |
|
III. |
CONDIȚII DE ADMITERE |
|
IV. |
TESTE DE ACCES |
|
V. |
CONCURS GENERAL |
|
VI. |
LISTE DE REZERVĂ |
|
VII. |
CUM VĂ PUTEȚI DEPUNE CANDIDATURA?”, |
se va citi:
„Înainte de a vă depune candidatura, trebuie să citiți cu atenție ghidul publicat în Jurnalul Oficial C 270 A din 7 septembrie 2012, precum și pe site-ul EPSO, mai puțin punctele 6.3 și 6.4, care se înlocuiesc cu textul care figurează la titlul VIII «Informații suplimentare».
[…]
CUPRINS
|
I. |
CADRU GENERAL |
|
II. |
NATURA ATRIBUȚIILOR |
|
III. |
CONDIȚII DE ADMITERE |
|
IV. |
TESTE DE ACCES |
|
V. |
CONCURS GENERAL |
|
VI. |
LISTE DE REZERVĂ |
|
VII. |
CUM VĂ PUTEȚI DEPUNE CANDIDATURA? |
|
VIII. |
INFORMAȚII SUPLIMENTARE”. |
La pagina 3, titlul III, punctul 2.3:
în loc de:
|
„2.3. |
Cunoștințe lingvistice |
||
|
|
[…] |
||
|
Limba principală: cunoașterea temeinică a uneia dintre limbile oficiale ale Uniunii Europene. |
||
|
și |
|
||
|
A doua limbă (obligatoriu diferită de limba 1): cunoașterea satisfăcătoare a limbii engleze, franceze sau germane.” |
se va citi:
|
„2.3. |
Cunoștințe lingvistice |
||
|
|
[…] |
||
|
Limba principală: cunoașterea temeinică a uneia dintre limbile oficiale ale Uniunii Europene. |
||
|
și |
|
||
|
A doua limbă (obligatoriu diferită de limba 1): cunoașterea satisfăcătoare a limbii engleze, franceze sau germane. În conformitate cu hotărârea pronunțată de Curtea de Justiție a Uniunii Europene (Marea Cameră) în cauza C-566/10 P, Republica Italiană/Comisia, instituțiile Uniunii trebuie să precizeze, în cadrul acestui concurs, motivele pentru care restrâng alegerea celei de a doua limbi la un număr limitat de limbi oficiale ale Uniunii. Prin urmare, se aduce la cunoștința candidaților faptul că opțiunile privind a doua limbă pentru acest concurs au fost definite în funcție de interesul serviciului. Conform acestui criteriu, personalul nou recrutat trebuie să fie imediat operațional și să poată comunica eficient în activitatea sa zilnică. Altfel, funcționarea eficientă a instituțiilor ar putea fi grav afectată. Pe baza unei vechi practici a instituțiilor Uniunii în ceea ce privește limbile utilizate pentru comunicarea internă și luând, de asemenea, în considerare necesitățile serviciilor în ceea ce privește comunicarea externă și gestionarea dosarelor, limbile engleză, franceză și germană sunt în continuare cel mai frecvent folosite. Mai mult, atunci când candidații au posibilitatea de a opta pentru a doua limbă, engleza, franceza și germana sunt limbile cel mai frecvent alese de candidați. Acest lucru confirmă nivelul studiilor și competențele profesionale care pot fi așteptate în prezent de la candidații la posturile din cadrul instituțiilor Uniunii Europene, și anume stăpânirea de către candidați a cel puțin uneia dintre aceste limbi. Prin urmare, pentru a asigura un echilibru între interesul serviciului și nevoile și capacitățile candidaților și ținând seama, de asemenea, de domeniul specific care face obiectul acestui concurs, organizarea de teste în aceste trei limbi este legitimă pentru a se asigura că, indiferent de prima lor limbă oficială, toți candidații stăpânesc cel puțin una dintre aceste trei limbi oficiale la nivel operațional. Mai mult, pentru a garanta un tratament egal pentru toți candidații, fiecare candidat, inclusiv cei a căror primă limbă oficială este una dintre aceste trei limbi, trebuie să susțină acest test în a doua limbă, aleasă dintre aceste trei limbi. Evaluarea competențelor specifice în acest mod permite instituțiilor Uniunii să evalueze capacitatea candidaților de a-și îndeplini imediat atribuțiile, într-un mediu care corespunde îndeaproape realității cu care se vor confrunta la locul de muncă. Aceste dispoziții nu aduc atingere posibilității de a urma ulterior un curs de formare lingvistică cu scopul de a dobândi capacitatea de a lucra într-o a treia limbă, în conformitate cu articolul 45 alineatul (2) din Statutul funcționarilor.” |
La pagina 3, titlul IV:
în loc de:
„IV. TESTE DE ACCES
|
în cazul în care, în momentul înscrierii electronice, ați declarat că îndepliniți condițiile generale și specifice prevăzute la titlul III. |
|||
|
Serie de teste bazate pe întrebări cu variante multiple de răspuns, care vizează evaluarea aptitudinilor și competențelor dumneavoastră generale în ceea ce privește: |
|||
|
Testul (a) |
raționamentul verbal |
punctaj: 0-20 de puncte punctaj minim obligatoriu: 10 puncte |
||
|
Testul (b) |
raționamentul numeric |
punctaj: 0-10 puncte |
||
|
Testul (c) |
raționamentul abstract |
punctaj: 0-10 puncte |
||
|
|
Punctajul minim obligatoriu este de 10 puncte pentru testele (b) și (c) luate împreună. |
|||
|
Limba 2 (engleză, franceză sau germană) |
|||
|
Serie de întrebări cu variante multiple de răspuns, care vizează evaluarea competențelor dumneavoastră în materie de analiză situațională. |
Evaluarea acestui test va fi comunicată comisiei de evaluare exclusiv ca o apreciere venită din partea unui expert și ca o contribuție tehnică la procesul de selecție pentru candidații admiși în etapa «centru de evaluare». |
||
|
Limba 2 (engleză, franceză sau germană)” |
|||
se va citi:
„IV. TESTE DE ACCES
Testele de acces se desfășoară pe calculator și sunt organizate de EPSO. Comisia de evaluare stabilește nivelul de dificultate a testelor și aprobă conținutul acestora pe baza propunerilor făcute de EPSO.
|
în cazul în care, în momentul înscrierii electronice, ați declarat că îndepliniți condițiile generale și specifice prevăzute la titlul III. |
|||
|
Serie de teste bazate pe întrebări cu variante multiple de răspuns, care vizează evaluarea aptitudinilor și competențelor dumneavoastră generale în ceea ce privește: |
|||
|
Testul (a) |
raționamentul verbal |
punctaj: 0-20 de puncte punctaj minim obligatoriu: 10 puncte |
||
|
Testul (b) |
raționamentul numeric |
punctaj: 0-10 puncte |
||
|
Testul (c) |
raționamentul abstract |
punctaj: 0-10 puncte |
||
|
|
Punctajul minim obligatoriu este de 10 puncte pentru testele (b) și (c) luate împreună. |
|||
|
Limba 2 (engleză, franceză sau germană)” |
|||
La pagina 4, titlul V, punctele 1 și 2:
în loc de:
|
dacă ați obținut (1) unul dintre cele mai mari punctaje (2) și punctajul minim obligatoriu la testele de acces și dacă, în baza declarațiilor făcute cu ocazia înscrierii electronice, îndepliniți condițiile generale și specifice de la titlul III. […] |
||||||||||
|
[…] Aceste competențe vor fi testate prin intermediul următoarelor elemente:
|
se va citi:
|
dacă ați obținut (3) unul dintre cele mai mari punctaje (4) și punctajul minim obligatoriu la testele de acces și dacă, în baza declara ț iilor făcute în momentul înscrierii electronice, îndepliniți condițiile generale și specifice de la titlul III. […] |
||||||||||
|
[…] Aceste competențe vor fi testate prin intermediul următoarelor elemente (5):
|
La pagina 5, titlul VII, punctul 2:
în loc de:
|
Într-o etapă ulterioară și cu condiția să vă numărați printre candidații admiși în etapa «centru de evaluare», veți fi invitat să transmiteți un dosar de candidatură complet (actul de candidatură electronic semnat și documentele justificative). Termen: termenul vă va fi comunicat în timp util prin intermediul contului dumneavoastră EPSO. Moda lită ți: a se vedea punctul 2.2 din Ghidul aplicabil concursurilor generale.” |
se va citi:
|
Dacă vă număra ți printre candidații admiși în etapa «centru de evaluare», trebuie să aduceți (7) cu dumneavoastră la centrul de evaluare dosarul dumneavoastră de candidatură complet (actul de candidatură electronic semnat și documentele justificative). Modalită ți: a se vedea punctul 6.1 din Ghidul aplicabil concursurilor generale. |
La pagina 5 se adaugă următorul text:
„VIII. INFORMAȚII SUPLIMENTARE
Fără a aduce atingere posibilităților de atac prevăzute la articolele 90 și 91 din Statutul funcționarilor, aveți posibilitatea să introduceți o cerere de reexaminare în următoarele cazuri:
|
— |
în eventualitatea nerespectării de către EPSO a dispozițiilor care reglementează procedura de concurs; |
|
— |
în eventualitatea nerespectării de către comisia de evaluare a dispozițiilor care îi reglementează activitatea. |
Vă atragem atenția asupra faptului că, pentru a stabili caracterul corect sau incorect al răspunsurilor dumneavoastră, comisia de evaluare beneficiază de o largă putere de apreciere.
În cazul în care cererea dumneavoastră ține de competența comisiei de evaluare, EPSO va transmite scrisoarea dumneavoastră președintelui comisiei de evaluare și vă va fi comunicat un răspuns în cel mai scurt timp.
Trebuie să înaintați cererea dumneavoastră, motivată corespunzător, în termen de 10 zile calendaristice de la data trimiterii online a scrisorii care vă este adresată de către EPSO:
|
— |
fie prin formularul de contact publicat pe site-ul internet al EPSO; |
|
— |
fie prin fax, la următorul număr: +32 22979611. |
Vă rugăm să indicați la rubrica «Obiect» din scrisoarea dumneavoastră:
|
— |
numărul concursului; |
|
— |
numărul dumneavoastră de candidat; |
|
— |
mențiunea «demande de réexamen», «request for review», «Antrag auf Überprüfung» (la alegere); |
|
— |
etapa concursului în cauză (de exemplu: teste de acces, neadmitere, centru de evaluare); sunteți rugat să indicați etapa concursului exclusiv în limba engleză, franceză sau germană.” |
(1) În cazul în care, pentru ultimul loc, mai mulți candidați au obținut același punctaj, toți candidații în cauză vor fi invitați în etapa «centru de evaluare».
(2) Numărul candidaților admiși în vederea susținerii probelor organizate în centrul de evaluare este de aproximativ trei ori mai mare decât numărul candidaților înscriși pe lista de rezervă, care este indicat în prezentul anunț de concurs și care va fi publicat pe site-ul internet al EPSO (www.eu-careers.eu).”,
(3) În cazul în care, pentru ultimul loc, mai mulți candidați au obținut același punctaj, toți candidații în cauză vor fi invitați în etapa «centru de evaluare».
(4) Numărul candidaților admiși în vederea susținerii probelor organizate în etapa «centru de evaluare» este de aproximativ 3 ori mai mare decât numărul candidaților care vor fi înscriși pe lista de rezervă, care este indicat în prezentul anunț de concurs, și va fi publicat pe site-ul internet al EPSO (http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/).
(5) Conținutul acestei etape este validat de către comisia de evaluare.
(6) Din motive organizatorice, studiul de caz (care face parte integrantă din etapa «centru de evaluare») ar putea fi organizat în centre de testare situate în statele membre și în țări terțe, independent de celelalte elemente aferente etapei «centru de evaluare».”
(7) Data la care veți fi invitat la centrul de evaluare vă va fi comunicată în timp util prin intermediul contului dumneavoastră EPSO.”