Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62025CN0533

Cauza C-533/25, F Corporation: Cerere de decizie preliminară introdusă de Bundesfinanzhof (Germania) la 6 august 2025 – F Corporation/Bundeszentralamt für Steuern

JO C, C/2025/5937, 17.11.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/5937/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/5937/oj

European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria C


C/2025/5937

17.11.2025

Cerere de decizie preliminară introdusă de Bundesfinanzhof (Germania) la 6 august 2025 – F Corporation/Bundeszentralamt für Steuern

(Cauza C-533/25, F Corporation)

(C/2025/5937)

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

Bundesfinanzhof

Părțile din procedura principală

Recurentă-reclamantă: F Corporation

Intimat-pârât: Bundeszentralamt für Steuern

Întrebările preliminare

1)

Libertatea de stabilire prevăzută la articolul 49 TFUE exclude libera circulație a capitalurilor prevăzută la articolul 63 TFUE drept criteriu de apreciere în vederea examinării prevăzute la articolul 32 alineatul (1) punctul 2 din Körperschaftsteuergesetz (Legea privind impozitul pe profit, denumită în continuare „KStG”) coroborat cu articolul 10 alineatul (2) din Convenția între Republica Federală Germania și Japonia de evitare a dublei impuneri privind impozitul pe venit și anumite alte impozite încheiată la 22 aprilie 1966 (denumită în continuare „CEDI Japonia 1966”), întrucât,

deși, pe de o parte, aceste dispoziții impun o reținere cu efect liberatoriu (definitiv) a impozitului german pe veniturile din capital în cuantum de 15 % din dividendele societății cu răspundere limitată (denumită în continuare „GmbH”), independent de cota de participare a unei societăți-mamă de capital japoneze,

pe de altă parte, restricția invocată de reclamantă prin reținerea impozitului pe veniturile din capital se poate produce numai pentru că reclamanta deține minimum 25 % din capitalul GmbH distribuitoare și solicită rambursarea integrală a impozitului german pe veniturile din capital, în plus față de beneficiul unei scutiri fiscale japoneze în cuantum de 95 % din dividende,

astfel încât, pentru gruparea cu GmbH, reclamanta solicită, în esență, o scutire totală similară celei de pe o piață internă în privința dividendelor precum în domeniul de aplicare al articolului 5 din Directiva 90/435/CEE (1), astfel cum a fost modificată prin Directiva 2006/98/CE (2)?

2)

În cazul în care libera circulație a capitalurilor nu este exclusă în calitate de criteriu de apreciere:

perceperea cu efect liberatoriu a impozitului german pe veniturile din capital asupra dividendelor în conformitate cu articolul 32 alineatul (1) punctul 2 din KStG coroborat cu articolul 10 alineatul (2) din CEDI Japonia 1966, constituie, în împrejurările din speță, o restricție privind libera circulație a capitalurilor cauzată de Republica Federală Germania în situația în care

pe de o parte –, în cazul societăților-mamă de capital rezidente, impozitul german pe veniturile din capital perceput asupra dividendelor poate fi de asemenea dedus și rambursat la momentul stabilirii bazei impozabile, începând cu 1 aprilie 2009 și

pe de altă parte –, deși, în conformitate cu articolul 23 alineatul 2 din CEDI Japonia 1966, reclamanta putea deduce în totalitate impozitul german pe veniturile din capital asupra dividendelor din impozitul japonez pe profit înainte de 1 aprilie 2009,

acest lucru nu este însă posibil începând cu 1 aprilie 2009 pentru simplul fapt că dividendele GmbH sunt scutite în proporție de 95 % în privința reclamantei ca urmare a unei scutiri fiscale japoneze nou introduse?

3)

În cazul în care s-ar admite existența unei restricții privind libera circulație a capitalurilor:

a)

Perceperea definitivă a impozitului german pe veniturile din capital în conformitate cu articolul 32 alineatul (1) punctul 2 din KStG coroborat cu articolul 10 alineatul (2) din CEDI Japonia 1966 poate fi justificată prin motive imperative de interes general legate de repartizarea competenței de impozitare a dividendelor în conformitate cu articolul 10 alineatul (2) din CEDI Japonia 1966?

b)

Perceperea definitivă a impozitului german pe veniturile din capital poate fi justificată prin faptul că reclamanta nu poate solicita scutirea de impozitul pe veniturile din capital în paralel cu scutirea de impozitul pe dividende în Japonia prin intermediul unui dublu avantaj fiscal?

4)

În ipoteza în care perceperea definitivă a impozitului german pe veniturile din capital ar constitui o restricție inadmisibilă și nejustificată privind libera circulație a capitalurilor,

este compatibil cu articolul 63 TFUE ca rambursarea impozitului pe veniturile din capital către reclamantă să fie supusă unor condiții ca,

pe lângă prezentarea unui certificat fiscal german privind reținerea impozitului pe veniturile din capital, reclamanta să trebuiască, de asemenea, să cuantifice în euro cuantumul impozitului german pe veniturile din capital care nu poate fi dedus din impozitul japonez pe profit în Japonia în cursul anului de referință al dividendelor în litigiu, astfel încât rambursarea va fi acordată numai atunci când informațiile furnizate de reclamantă au fost dovedite față de Bundeszentralamt für Steuern (Oficiul Federal Central pentru Impozite, denumit în continuare „BZSt”) sau BZSt a obținut confirmarea acestor informații prin intermediul unui schimb de informații cu administrația fiscală japoneză,

în timp ce o societate-mamă de capital rezidentă trebuie să prezinte doar un certificat din partea autorităților fiscale germane privind reținerea și plata impozitului pe veniturile din capital în vederea deducerii impozitului pe veniturile din capital în cadrul stabilirii impozitului german pe profit?


(1)  90/435/CEE a Consiliului din 23 iulie 1990 privind regimul fiscal comun care se aplică societăților-mamă și filialelor acestora din diferite state membre (JO 1990, L 225, p. 6, Ediție specială, 09/vol. 1, p. 97).

(2)   Directiva 2006/98/CE a Consiliului din 20 noiembrie 2006 de adaptare a anumitor directive în domeniul fiscalității, ca urmare a aderării Bulgariei și României (JO 2006, L 363, p. 129, Ediție specială, 09/vol. 3 p. 126).


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/5937/oj

ISSN 1977-1029 (electronic edition)


Top