This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017CN0080
Case C-80/17: Request for a preliminary ruling from the Supremo Tribunal de Justiça (Portugal) lodged on 14 February 2017 — Fundo de Garantia Automóvel v Alina Antónia Destapado Pão Mole Juliana, Cristiana Micaela Caetano Juliana
Cauza C-80/17: Cerere de decizie preliminară introdusă de Supremo Tribunal de Justiça (Portugalia) la 14 februarie 2017 – Fundo de Garantia Automóvel/Alina Antónia Destapado Pão Mole Juliana, Cristiana Micaela Caetano Juliana
Cauza C-80/17: Cerere de decizie preliminară introdusă de Supremo Tribunal de Justiça (Portugalia) la 14 februarie 2017 – Fundo de Garantia Automóvel/Alina Antónia Destapado Pão Mole Juliana, Cristiana Micaela Caetano Juliana
JO C 144, 8.5.2017, p. 30–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.5.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 144/30 |
Cerere de decizie preliminară introdusă de Supremo Tribunal de Justiça (Portugalia) la 14 februarie 2017 – Fundo de Garantia Automóvel/Alina Antónia Destapado Pão Mole Juliana, Cristiana Micaela Caetano Juliana
(Cauza C-80/17)
(2017/C 144/39)
Limba de procedură: portugheza
Instanța de trimitere
Supremo Tribunal de Justiça
Părțile din procedura principală
Reclamant: Fundo de Garantia Automóvel
Pârâte: Alina Antónia Destapado Pão Mole Juliana, Cristiana Micaela Caetano Juliana
Întrebările preliminare
1) |
Articolul 3 din Directiva 72/166/CEE a Consiliului (1) din 24 aprilie 1972 (în vigoare la data accidentului) trebuie interpretat în sensul că obligativitatea încheierii unui contract de asigurare de răspundere civilă auto include și situațiile în care, ca urmare a deciziei proprietarului, vehiculul este imobilizat pe o proprietate privată, în afara drumurilor publice? sau trebuie interpretat în sensul că, în aceste condiții, obligația de asigurare nu revine proprietarului vehiculului, fără a aduce atingere răspunderii pe care Fundo de Garantia Automóvel și-o asumă în raport cu terții prejudiciați, în special în caz de furt în vederea folosinței de vehicule? |
2) |
Articolul 1 alineatul (4) din Directiva 84/5/CEE (2) a Consiliului din 30 decembrie 1983 (în vigoare la data accidentului) trebuie interpretat în sensul că Fundo de Garantia Automóvel – care, având în vedere că nu a fost încheiat un contract de asigurare de răspundere civilă, a acordat despăgubirea corespunzătoare terților prejudiciați în urma unui accident de circulație cauzat de un autovehicul care, fără autorizația proprietarului și fără știința acestuia, a fost scos de pe terenul privat unde se afla imobilizat – are drept de regres împotriva proprietarului vehiculului, indiferent de răspunderea acestuia din urmă pentru accident? sau trebuie interpretat în sensul că Fundo de Garantia Automóvel are drept de regres împotriva proprietarului vehiculului numai dacă sunt întrunite condițiile răspunderii civile, în special faptul că, la momentul producerii accidentului, proprietarul deținea comanda efectivă a vehiculului? |
(1) Directiva 72/166/CEE a Consiliului din 24 aprilie 1972 privind aproprierea legislațiilor statelor membre cu privire la asigurarea de răspundere civilă auto și introducerea obligației de asigurare a acestei răspunderi (JO 1972, L 103, p. 1, Ediție specială, 06/vol. 1, p. 10).
(2) A doua directivă 84/5/CEE a Consiliului din 30 decembrie 1983 privind apropierea legislațiilor statelor membre privind asigurarea de răspundere civilă pentru pagubele produse de autovehicule (JO 1984, L 8, p. 17, Ediție specială, 06/vol. 1, p. 104).