Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52024PC0097

    Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului dintre Uniunea Europeană, Islanda, Principatul Liechtenstein și Regatul Norvegiei cu privire la un mecanism financiar al SEE pentru perioada mai 2021-aprilie 2028, a Acordului dintre Regatul Norvegiei și Uniunea Europeană cu privire la un mecanism financiar norvegian pentru perioada mai 2021-aprilie 2028, a Protocolului adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei și a Protocolului adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Islanda

    COM/2024/97 final

    Bruxelles, 4.3.2024

    COM(2024) 97 final

    2024/0052(NLE)

    Propunere de

    DECIZIE A CONSILIULUI

    privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului dintre Uniunea Europeană, Islanda, Principatul Liechtenstein și Regatul Norvegiei cu privire la un mecanism financiar al SEE pentru perioada mai 2021-aprilie 2028, a Acordului dintre Regatul Norvegiei și Uniunea Europeană cu privire la un mecanism financiar norvegian pentru perioada mai 2021-aprilie 2028, a Protocolului adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei și a Protocolului adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Islanda

    (Text cu relevanță pentru SEE)


    EXPUNERE DE MOTIVE

    Acordul privind Spațiul Economic European (denumit în continuare „Acordul privind SEE”) permite Islandei, Liechtensteinului și Norvegiei (denumite în continuare „statele AELS care fac parte din SEE”) să participe pe deplin la piața unică. Pe lângă aceasta, de la intrarea în vigoare a acordului, în 1994, aceste trei țări au contribuit, de asemenea, la reducerea disparităților economice și sociale în Spațiul Economic European, pe baza articolului 115 din acord. În plus, Norvegia și-a adus contribuția printr-un mecanism financiar norvegian distinct. Cele mai recente mecanisme financiare au expirat la 30 aprilie 2021 1 .

    Având în vedere necesitatea continuă a reducerii discrepanțelor economice și sociale din cadrul Spațiului Economic European, la data de 20 mai 2021, Consiliul a autorizat Comisia să deschidă negocierile cu Islanda, Liechtenstein și Norvegia privind un acord referitor la viitoarele contribuții financiare care urmează să fie efectuate de către statele AELS ce fac parte din SEE în vederea îmbunătățirii coeziunii economice și sociale în Spațiul Economic European 2 . Negocierile oficiale au fost lansate în 16 iunie 2022. În paralel, însă independent de negocierile privind mecanismele financiare, a fost inițiată o revizuire a protocoalelor dintre UE și Islanda și dintre UE și Norvegia referitoare la comerțul cu pește pe baza clauzelor de revizuire a protocoalelor adiționale la acordurile de liber schimb cu Islanda și Norvegia 3 .

    Negocierile au fost încheiate la nivel de negociatori cu parafarea, la 30 noiembrie 2023, a:

    ·Acordului dintre Uniunea Europeană, Islanda, Principatul Liechtenstein și Regatul Norvegiei cu privire la un mecanism financiar al SEE pentru perioada mai 2021- aprilie 2028;

    ·Acordului dintre Regatul Norvegiei și Uniunea Europeană privind un mecanism financiar norvegian pentru perioada mai 2021-aprilie 2028;

    ·Protocolului adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei, precum și a

    ·Protocolului adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Islanda.

    Propunerea atașată se referă la încheierea Acordului privind mecanismul financiar al SEE, a Acordului cu Norvegia, a Protocolului cu Norvegia și a Protocolului cu Islanda.

    Acordul privind mecanismul financiar al SEE și Acordul cu Norvegia vor oferi, împreună, o contribuție financiară a statelor AELS care fac parte din SEE la coeziunea economică și socială în SEE în valoare de 3,268 miliarde EUR pentru perioada mai 2021-aprilie 2028. Rezultatul reflectă directivele de negociere emise de Consiliu, care a solicitat a) o creștere a contribuțiilor financiare din partea statelor AELS care fac parte din SEE; b) aplicarea cheii de repartizare a Fondului de coeziune al UE; c) alinierea duratei noilor mecanisme financiare la instrumentele politicii de coeziune a UE (2021-2027); d) includerea obiectivelor verzi printre prioritățile care beneficiază de sprijin și e) procese de punere în aplicare mai eficiente pentru viitoarele mecanisme.

    În paralel, protocoalele bilaterale privind comerțul cu pește cu Islanda și Norvegia au fost, de asemenea, revizuite. Se acordă noi concesiuni pentru perioada mai 2021 - aprilie 2028. Concesiunile se bazează pe protocoalele anterioare pentru perioada 2014-2021 și sunt proporționale cu valoarea contribuțiilor financiare. Se oferă flexibilitate în ceea ce privește reportarea cotelor neepuizate la sfârșitul perioadei. De asemenea, Norvegia va reînnoi dispozițiile privind tranzitul peștelui pentru navele UE care debarcă capturi în Norvegia.

    Aceste acorduri și protocoale trebuie să fie aplicate cu titlu provizoriu începând de la datele prevăzute la articolele respective, până la finalizarea procedurilor relevante pentru ratificarea lor sau pentru încheierea și intrarea lor în vigoare.

    Comisia a considerat că rezultatele negocierilor sunt satisfăcătoare și propune adoptarea de către Consiliu a deciziei atașate cu privire la încheierea Acordului privind mecanismul financiar al SEE, a Acordului cu Norvegia, a Protocolului cu Norvegia și a Protocolului cu Islanda, după obținerea aprobării din partea Parlamentului European.

    Întrucât este o practică obișnuită atunci când se modifică elemente specifice ale acordurilor internaționale existente, se propune utilizarea articolelor relevante din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ca temei juridic pentru proiectele de decizii, și anume articolul 175 din TFUE, al treilea paragraf pentru acordurile privind contribuțiile financiare la coeziunea economică și socială și articolul 207 din TFUE pentru protocoalele privind comerțul cu pește. În plus, articolul 218 alineatul (6) litera (a) din TFUE este menționat ca temei juridic pentru încheierea acestor acorduri.

    2024/0052 (NLE)

    Propunere de

    DECIZIE A CONSILIULUI

    privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului dintre Uniunea Europeană, Islanda, Principatul Liechtenstein și Regatul Norvegiei cu privire la un mecanism financiar al SEE pentru perioada mai 2021-aprilie 2028, a Acordului dintre Regatul Norvegiei și Uniunea Europeană cu privire la un mecanism financiar norvegian pentru perioada mai 2021-aprilie 2028, a Protocolului adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei și a Protocolului adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Islanda

    (Text cu relevanță pentru SEE)

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 175 al treilea paragraf și articolul 207, coroborate cu articolul 218 alineatul (6) litera (a),

    având în vedere propunerea Comisiei Europene,

    având în vedere aprobarea Parlamentului European,

    întrucât:

    (1)Se menține necesitatea reducerii discrepanțelor economice și sociale în Spațiul Economic European și, prin urmare, ar trebui să se instituie un nou mecanism privind contribuțiile financiare ale statelor AELS care fac parte din SEE, precum și un nou mecanism financiar norvegian.

    (2)La 20 mai 2021, Consiliul a autorizat Comisia să deschidă negocierile cu Islanda, cu Principatul Liechtenstein și cu Regatul Norvegiei referitoare la un acord privind viitoarele contribuții financiare ale statelor AELS care fac parte din SEE la coeziunea economică și socială în Spațiul Economic European.

    (3)Mecanismul financiar al SEE pentru perioada mai 2021-aprilie 2028 și mecanismul financiar norvegian pentru perioada mai 2021-aprilie 2028 vor contribui la reducerea disparităților economice și sociale din Spațiul Economic European și la consolidarea relațiilor dintre statele AELS care fac parte din SEE și statele beneficiare.

    (4)Dispozițiile speciale aplicabile importurilor în UE de anumite specii de pești și produse pescărești originare din Islanda și Norvegia, prevăzute în protocoalele adiționale la respectivele lor acorduri de liber schimb cu Comunitatea Economică Europeană, au expirat la 30 aprilie 2021 și au fost revizuite în conformitate cu articolul 1 din aceste protocoale.

    (5)Acordul dintre Uniunea Europeană, Islanda, Principatul Liechtenstein și Regatul Norvegiei cu privire la un mecanism financiar al SEE pentru perioada mai 2021-aprilie 2028, Acordul dintre Regatul Norvegiei și Uniunea Europeană cu privire la un mecanism financiar norvegian pentru perioada mai 2021-aprilie 2028, Protocolul adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei și Protocolul adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Islanda au fost semnate la Bruxelles, la data de (...). Acordurile și protocoalele respective ar trebui să fie aprobate în numele Uniunii Europene,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    Prin prezenta decizie se aprobă, în numele Uniunii Europene, Acordul dintre Uniunea Europeană, Islanda, Principatul Liechtenstein și Regatul Norvegiei cu privire la un mecanism financiar al SEE pentru perioada mai 2021-aprilie 2028, Acordul dintre Regatul Norvegiei și Uniunea Europeană cu privire la un mecanism financiar norvegian pentru perioada mai 2021-aprilie 2028, Protocolul adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei și Protocolul adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Islanda.

    Textele acordurilor și ale protocoalelor se atașează la prezenta decizie.

    Articolul 2

    Președintele Consiliului desemnează persoana împuternicită să depună instrumentele aprobării în numele Uniunii Europene, astfel cum se prevede la articolul 3 din Acordul dintre Uniunea Europeană, Islanda, Principatul Liechtenstein și Regatul Norvegiei cu privire la un mecanism financiar al SEE pentru perioada mai 2021-aprilie 2028, la articolul 11 din Acordul dintre Regatul Norvegiei și Uniunea Europeană cu privire la un mecanism financiar norvegian pentru perioada mai 2021-aprilie 2028, la articolul 5 din Protocolul adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei și la articolul 4 din Protocolul adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Islanda pentru a exprima consimțământul Uniunii Europene de a-și asuma obligații în temeiul acordurilor și al protocoalelor menționate.

    Articolul 3

    Prezenta decizie intră în vigoare la ... 4

    Adoptată la Bruxelles,

       Pentru Consiliu,

       Președintele

    (1)    JO L 141, 28.5.2016, p. 3 și 11.
    (2)    Documentul 8365/21 ADD 1 al Consiliului.
    (3)    JO L 141, 28.5.2016, p. 18 și 22.
    (4)    Data intrării în vigoare a acordului va fi publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene de către Secretariatul General al Consiliului.
    Top

    Bruxelles, 4.3.2024

    COM(2024) 97 final

    ANEXĂ

    la

    Propunerea de

    DECIZIE A CONSILIULUI

    privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului dintre Uniunea Europeană, Islanda, Principatul Liechtenstein și Regatul Norvegiei cu privire la un mecanism financiar al SEE pentru perioada mai 2021-aprilie 2028, a Acordului dintre Regatul Norvegiei și Uniunea Europeană cu privire la un mecanism financiar norvegian pentru perioada mai 2021-aprilie 2028, a Protocolului adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei și a Protocolului adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Islanda


    ANEXA I

    ACORD

    ÎNTRE UNIUNEA EUROPEANĂ, ISLANDA,

    PRINCIPATUL LIECHTENSTEIN ȘI REGATUL NORVEGIEI

    CU PRIVIRE LA UN MECANISM FINANCIAR AL SEE PENTRU PERIOADA MAI
     2021 - APRILIE 2028



    UNIUNEA EUROPEANĂ

    ISLANDA,

    PRINCIPATUL LIECHTENSTEIN,

    REGATUL NORVEGIEI,

    ÎNTRUCÂT părțile la Acordul privind Spațiul Economic European (denumit în continuare „Acordul privind SEE”) au convenit cu privire la necesitatea de a reduce discrepanțele economice și sociale dintre regiunile lor în vederea promovării unei consolidări continue și echilibrate a relațiilor comerciale și economice dintre ele,

    ÎNTRUCÂT, pentru a contribui la atingerea acestui obiectiv, statele AELS au instituit un mecanism financiar în contextul Spațiului Economic European,

    ÎNTRUCÂT dispozițiile care reglementează mecanismul financiar al SEE pentru perioada 2004-2009 au fost prevăzute în Protocolul 38a și în Addendumul la Protocolul 38a la Acordul privind SEE,

    ÎNTRUCÂT dispozițiile care reglementează mecanismul financiar al SEE pentru perioada 2009-2014 au fost prevăzute în Protocolul 38b și în Addendumul la Protocolul 38b la Acordul privind SEE,

    ÎNTRUCÂT dispozițiile care reglementează mecanismul financiar al SEE pentru perioada 2014-2021 au fost prevăzute în Protocolul 38c la Acordul privind SEE,

    ÎNTRUCÂT se menține necesitatea reducerii discrepanțelor economice și sociale în cadrul Spațiului Economic European și, prin urmare, ar trebui să fie instituit un nou mecanism privind contribuțiile financiare ale statelor AELS care fac parte din SEE pentru perioada mai 2021-aprilie 2028,

    DECID SĂ ÎNCHEIE PREZENTUL ACORD:

    ARTICOLUL 1

    Textul articolului 117 din Acordul privind SEE se înlocuiește cu următorul text:

    „Dispozițiile care reglementează mecanismele financiare sunt prevăzute în Protocolul 38, în Protocolul 38a, în Addendumul la Protocolul 38a, în Protocolul 38b, în Addendumul la Protocolul 38b, în Protocolul 38c și în Protocolul 38d.”.

    ARTICOLUL 2

    Se adaugă un nou Protocol 38d după Protocolul 38c la Acordul privind SEE. Textul Protocolului 38d este prevăzut în anexa la prezentul acord.

    ARTICOLUL 3

    Prezentul acord se ratifică sau se aprobă de către părți în conformitate cu procedurile proprii. Instrumentele de ratificare sau de aprobare se depun la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene.

    Protocolul intră în vigoare în prima zi a celei de a doua luni de la data depunerii ultimului instrument de ratificare sau de aprobare.

    Până la încheierea procedurilor menționate la alineatele (1) și (2), prezentul acord se aplică cu titlu provizoriu începând cu prima zi a primei luni care urmează depunerii ultimei notificări în acest scop.

    ARTICOLUL 4

    Prezentul acord, redactat într-un singur exemplar original în limbile bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză, islandeză și norvegiană, textele redactate în fiecare dintre aceste limbi fiind autentice în egală măsură, se depune la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene, care va transmite o copie certificată fiecărei părți la prezentul acord.

    Adoptat la Bruxelles, la …

    Pentru Uniunea Europeană,

    Pentru Islanda,

    Pentru Principatul Liechtenstein,

    Pentru Regatul Norvegiei,



    ANEXĂ

       PROTOCOLUL 38d

    privind mecanismul financiar al SEE pentru perioada 2021-2028

    Articolul 1

    (1)Obiective

    Islanda, Liechtenstein și Norvegia (denumite în continuare „statele AELS”) contribuie la reducerea discrepanțelor economice și sociale din Spațiul Economic European și la consolidarea relațiilor lor cu statele beneficiare, prin contribuții financiare la prioritățile tematice menționate la articolul 3 1 .

    (2)Valori și principii comune

    Mecanismul financiar al SEE pentru perioada 2021-2028 se bazează pe valorile și principiile comune privind respectarea demnității umane, a libertății, a democrației, a egalității, a statului de drept, precum și a drepturilor omului, inclusiv a drepturilor persoanelor care aparțin minorităților.

    Toate programele și activitățile finanțate de mecanismul financiar al SEE respectă aceste valori și principii și nu sprijină operațiunile care încalcă această prevedere. Punerea lor în aplicare respectă drepturile și obligațiile fundamentale consacrate în instrumentele și standardele relevante.

    Articolul 2

    Angajamente

    Valoarea contribuției financiare prevăzute la articolul 1 este de 1 705 milioane EUR. O contribuție financiară suplimentară de 100 de milioane EUR este, de asemenea, pusă la dispoziție pentru proiecte legate de provocările apărute ca urmare a invadării Ucrainei. Aceste contribuții sunt puse la dispoziție pentru angajamente în tranșe anuale de 257,86 milioane EUR în perioada 1 mai 2021-30 aprilie 2028 inclusiv.

    Cuantumul total este alcătuit din alocările specifice fiecărei țări prevăzute la articolul 6 și din fondurile prevăzute la articolul 7.

    Articolul 3

    (1)Priorități tematice

    Alocările specifice fiecărei țări se pun la dispoziție pentru a promova următoarele priorități tematice generale:

    (a)tranziția verde europeană;

    (b)democrația, statul de drept și drepturile omului;

    (c)incluziunea socială și reziliența.

    În cadrul acestor priorități tematice, domeniile vizate de programe sunt prevăzute în anexa la prezentul protocol. Conținutul acestor domenii vizate de programe va face obiectul unor consultări cu statele beneficiare.

    (2)Nevoile statelor beneficiare

    Domeniile vizate de programe sunt selectate, orientate și adaptate pentru a răspunde diverselor necesități ale fiecărui stat beneficiar, ținând seama de dimensiunea sa și de cuantumul contribuției. În acest scop, procedura care trebuie urmată este prevăzută la articolul 9 punctul 5.

    Articolul 4

    (1)Memorandumuri de înțelegere

    Pentru a se putea concentra pe sectoarele prioritare și pentru a asigura punerea în aplicare eficientă, în conformitate cu obiectivele generale prevăzute la articolul 1 și ținând seama de politicile UE și de recomandările specifice fiecărei țări, precum și de acordurile de parteneriat încheiate între statele membre și Comisia Europeană, statele AELS negociază cu fiecare stat beneficiar un memorandum de înțelegere în conformitate cu articolul 9 punctul 5.

    (2)Consultări cu Comisia Europeană

    Consultările cu Comisia Europeană se desfășoară la nivel strategic și au loc pe parcursul negocierilor privind memorandumurile de înțelegere în vederea promovării complementarității și a sinergiilor cu politica de coeziune a UE.

    Articolul 5

    (1)Cofinanțare

    În ceea ce privește programele din cadrul alocărilor specifice fiecărei țări, de a căror implementare sunt responsabile statele beneficiare, contribuția AELS nu depășește 85 % din costul programului, cu excepția cazului în care statele AELS au decis altfel.

    (2)Ajutoare de stat

    Normele aplicabile cu privire la ajutoarele de stat trebuie respectate.

    (3)Răspundere

    Responsabilitatea statelor AELS pentru proiecte se limitează la alocarea de fonduri în conformitate cu planul convenit. În consecință, statele AELS nu își vor asuma nicio răspundere față de terți.

    Articolul 6

    Alocări specifice fiecărei țări

    Alocările specifice fiecărei țări sunt puse la dispoziția următoarelor state beneficiare: Bulgaria, Cipru, Croația, Estonia, Grecia, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, Portugalia, Republica Cehă, România, Slovacia, Slovenia și Ungaria, în conformitate cu următoarea cheie de repartizare:

    Stat beneficiar

    Fonduri (EUR)

    Bulgaria

    132 807 931

    Croația

    68 018 840

    Cipru

    9 014 276

    Republica Cehă

    115 163 505

    Estonia

    36 750 087

    Grecia

    159 320 451

    Ungaria

    129 868 485

    Letonia

    56 013 268

    Lituania

    60 274 987

    Malta

    5 710 418

    Polonia

    472 614 415

    Portugalia

    126 276 741

    România

    304 642 069

    Slovacia

    66 843 694

    Slovenia

    25 580 833

    Sumele prezentate includ alocările specifice fiecărei țări care urmează să fie puse la dispoziția fiecărui stat beneficiar în conformitate cu articolul 9 punctul 5, precum și partea din fondul pentru societatea civilă menționată la articolul 7 de care beneficiază fiecare stat beneficiar.

    Articolul 7

    În cadrul mecanismului financiar al SEE, se pun la dispoziție două fonduri. Ele contribuie la realizarea obiectivelor mecanismului financiar al SEE pentru perioada 2021-2028, astfel cum este definit la articolul 1, și la prioritățile tematice menționate la articolul 3. Statele AELS pot participa la aceste fonduri în calitate de parteneri.

    Fondul pentru societatea civilă

    Un procent de 10 % din suma totală este rezervat pentru un fond destinat societății civile. Cheia de repartizare pentru statele beneficiare este prevăzută la articolul 6.

    Un procent de 5 % din fond se alocă inițiativelor transnaționale.

    Fondul pentru consolidarea capacităților și cooperarea cu organizațiile și instituțiile internaționale

    Un procent de 2 % din cuantumul total este rezervat pentru un fond destinat consolidării capacităților și cooperării cu organizațiile și instituțiile internaționale, printre altele cu Consiliul Europei, OCDE și Agenția pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene (FRA). Acest fond va promova prioritățile tematice în statele beneficiare.

    Articolul 8

    (1)Coordonarea cu mecanismul financiar norvegian

    Contribuția financiară prevăzută de prezentul protocol este strâns coordonată cu contribuția bilaterală a Norvegiei prevăzută de mecanismul financiar norvegian. În special, statele AELS se asigură că procedurile și modalitățile de punere în aplicare sunt identice, în esență, în cazul ambelor mecanisme financiare.

    (2)Coordonarea cu politica de coeziune a UE

    Orice modificare relevantă a politicii de coeziune a UE trebuie luată în considerare în mod corespunzător.

    Articolul 9

    La punerea în aplicare a mecanismului financiar al SEE se aplică următoarele:

    (1)Cooperare

    Se urmărește atingerea obiectivelor mecanismului financiar al SEE menționat la articolul 1 în cadrul unei cooperări strânse între statele beneficiare și statele AELS, cu respectarea valorilor și principiilor, precum și a drepturilor și obligațiilor menționate la articolul 1 alineatul (2).

    (2)Principii de punere în aplicare

    În toate etapele de punere în aplicare a mecanismului se aplică cel mai înalt nivel de transparență, răspundere și eficiență a costurilor, fiind respectate de asemenea principiile privind buna guvernanță, parteneriatul și guvernanța pe mai multe niveluri, dezvoltarea durabilă, egalitatea de gen și nediscriminarea.

    (3)Gestionarea fondurilor

    Statele AELS administrează cele două fonduri prevăzute la articolul 7, fiind responsabile de punerea lor în aplicare, inclusiv de gestionarea și controlul acestora.

    (4)Comitetul mecanismului financiar

    Statele AELS instituie un comitet de gestionare globală a mecanismului financiar al SEE. Statele AELS prevăd dispoziții suplimentare pentru punerea în aplicare a mecanismului financiar al SEE, inclusiv măsuri de simplificare menite să asigure eficiența și eficacitatea punerii în aplicare, după consultări cu statele beneficiare, care pot beneficia de asistență din partea Comisiei Europene. Statele AELS depun eforturi pentru a stabili aceste dispoziții înainte de semnarea memorandumurilor de înțelegere.

    (5)Negocierea memorandumurilor de înțelegere

    Statele AELS negociază cu fiecare stat beneficiar un memorandum de înțelegere privind alocarea specifică fiecărei țări, cu excepția fondurilor menționate la articolul 7 și la punctul 3 din prezentul articol. Memorandumul de înțelegere stabilește programele, repartizarea fondurilor între domeniile vizate de programe, structurile de gestionare și control și condițiile aplicabile.

    (6)Implementare

    (a)Pe baza acestor memorandumuri de înțelegere, statele beneficiare prezintă propuneri de programe specifice statelor AELS, care evaluează și aprobă aceste propuneri și, ulterior, încheie acorduri privind granturile, însoțite de condițiile relevante, o evaluare a riscurilor și măsuri de atenuare, cu statele beneficiare pentru fiecare program în parte.

    (b)Responsabilitatea pentru implementarea programelor convenite le revine statelor beneficiare, care prevăd un sistem corespunzător de gestionare și control pentru a asigura buna implementare și gestionare a acestora.

    (c)Statele AELS pot efectua controale în conformitate cu propriile cerințe interne. Statele beneficiare oferă toată asistența, toate informațiile și documentația necesare în acest scop.

    (d)Pentru a asigura respectarea obligațiilor, statele AELS pot, în urma unei evaluări și după audierea statului beneficiar, să ia măsuri adecvate și proporționale, inclusiv suspendarea plăților și recuperarea fondurilor.

    (e)Dacă este cazul, se creează parteneriate pentru pregătirea, punerea în aplicare, monitorizarea și evaluarea contribuției financiare, astfel încât să se asigure o largă participare. Partenerii pot fi, inter alia, autoritățile locale, regionale și naționale, precum și sectorul privat, societatea civilă și partenerii sociali din statele beneficiare și din statele AELS.

    (f) Orice proiect prevăzut în cadrul programelor din statele beneficiare poate fi implementat printr-o cooperare desfășurată, inter alia, între entități cu sediul în statele beneficiare și în statele AELS, în conformitate cu normele aplicabile în domeniul achizițiilor publice.

    (7)Costuri de gestionare

    Costurile de gestionare aferente statelor AELS sunt acoperite de cuantumul total prevăzut la articolul 2 și sunt precizate în dispozițiile de punere în aplicare menționate la punctul 4 din prezentul articol. Costurile de gestionare a fondurilor menționate la articolul 7 vor fi acoperite din suma alocată fondurilor.

    (8)Raportare

    Statele AELS raportează cu privire la contribuția lor la obiectivele mecanismului financiar al SEE.

    Articolul 10

    Examinare

    La sfârșitul perioadei prevăzute la articolul 2 și fără a aduce atingere drepturilor și obligațiilor care decurg din Acordul privind SEE, părțile contractante examinează, prin prisma articolului 115 din Acordul privind SEE, necesitatea combaterii disparităților economice și sociale din cadrul Spațiului Economic European.



    ANEXĂ LA PROTOCOLUL 38d

    Tranziția verde

    Întreprinderile verzi și inovarea verde

    Cercetarea și inovarea

    Educație, formare și ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor

    Cultură

    Dezvoltare locală, bună guvernanță și incluziune

    Incluziunea romilor și capacitarea acestora

    Sănătate publică

    Prevenirea dezastrelor și pregătirea pentru intervenție în caz de dezastre

    Sectorul justiției, inclusiv violența domestică și violența bazată pe gen, accesul la justiție, serviciile corecționale, criminalitatea gravă și organizată

    Azil, migrație și integrare

    Cooperarea instituțională și consolidarea capacităților

    Statele beneficiare vor beneficia, de asemenea, de proiecte finanțate prin:

    Fondul pentru societatea civilă

    Fondul pentru consolidarea capacităților și cooperarea cu organizațiile și instituțiile internaționale partenere

    Egalitatea de gen și digitalizarea vor fi integrate și vor face parte din toate domeniile relevante vizate de programe.

    (1)    În prezentul protocol, trimiterile la articole se interpretează, cu excepția cazului în care se prevede altfel, ca trimiteri la articole din prezentul protocol.
    Top

    Bruxelles, 4.3.2024

    COM(2024) 97 final

    ANEXĂ

    la

    Propunerea de

    DECIZIE A CONSILIULUI

    privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului dintre Uniunea Europeană, Islanda, Principatul Liechtenstein și Regatul Norvegiei cu privire la un mecanism financiar al SEE pentru perioada mai 2021-aprilie 2028, a Acordului dintre Regatul Norvegiei și Uniunea Europeană cu privire la un mecanism financiar norvegian pentru perioada mai 2021-aprilie 2028, a Protocolului adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei și a Protocolului adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Islanda


    ANEXA II

    ACORD

    ÎNTRE REGATUL NORVEGIEI ȘI UNIUNEA EUROPEANĂ CU PRIVIRE LA UN MECANISM FINANCIAR NORVEGIAN PENTRU PERIOADA MAI 2021-APRILIE 2028



    Articolul 1

    (1)Obiective

    Regatul Norvegiei se angajează să contribuie la reducerea discrepanțelor economice și sociale din Spațiul Economic European și la consolidarea relațiilor sale cu statele beneficiare, printr-un mecanism financiar norvegian distinct care vizează prioritățile tematice menționate la articolul 3 1 .

    (2)Valori și principii comune

    Mecanismul financiar norvegian pentru perioada 2021-2028 se bazează pe valorile și principiile comune privind respectarea demnității umane, a libertății, a democrației, a egalității, a statului de drept, precum și a drepturilor omului, inclusiv a drepturilor persoanelor care aparțin minorităților.

    Toate programele și activitățile finanțate de mecanismul financiar norvegian respectă aceste valori și principii și nu sprijină operațiunile care încalcă această prevedere. Punerea lor în aplicare respectă drepturile și obligațiile fundamentale consacrate în instrumentele și standardele relevante.

    Articolul 2

    Angajamente

    Valoarea contribuției financiare prevăzute la articolul 1 este de 1 380 milioane EUR. O contribuție financiară suplimentară de 83 de milioane EUR este, de asemenea, pusă la dispoziție pentru proiecte legate de provocările apărute ca urmare a invadării Ucrainei. Aceste contribuții sunt puse la dispoziție pentru angajamente în tranșe anuale de 209 milioane EUR în perioada 1 mai 2021-30 aprilie 2028 inclusiv.

    Cuantumul total este alcătuit din alocările specifice fiecărei țări prevăzute la articolul 6 și din fondurile prevăzute la articolul 7.

    Articolul 3

    (1)Priorități tematice

    Alocările specifice fiecărei țări se pun la dispoziția pentru a promova următoarele priorități tematice generale:

    (a)tranziția verde europeană;

    (b)democrația, statul de drept și drepturile omului;

    (c)incluziunea socială și reziliența.

    În cadrul acestor priorități tematice, domeniile vizate de programe sunt prevăzute în anexa la prezentul acord. Conținutul acestor domenii vizate de programe va face obiectul unor consultări cu statele beneficiare.

    (2)Nevoile statelor beneficiare

    Domeniile vizate de programe sunt selectate, orientate și adaptate pentru a răspunde diverselor necesități ale fiecărui stat beneficiar, ținând seama de dimensiunea sa și de cuantumul contribuției. În acest scop, procedura care trebuie urmată este prevăzută la articolul 9 punctul 5.

    Articolul 4

    (1)Memorandumuri de înțelegere

    Pentru a se putea concentra pe sectoarele prioritare și pentru a asigura punerea în aplicare eficientă, în conformitate cu obiectivele generale prevăzute la articolul 1 și ținând seama de politicile UE și de recomandările specifice fiecărei țări, precum și de acordurile de parteneriat încheiate între statele membre și Comisia Europeană, Regatul Norvegiei negociază cu fiecare stat beneficiar un memorandum de înțelegere în conformitate cu articolul 9 punctul 5.

    (2)Consultări cu Comisia Europeană

    Consultările cu Comisia Europeană se desfășoară la nivel strategic și au loc pe parcursul negocierilor privind memorandumurile de înțelegere în vederea promovării complementarității și a sinergiilor cu politica de coeziune a UE.

    Articolul 5

    (1)Cofinanțare

    În ceea ce privește programele din cadrul alocărilor specifice fiecărei țări, de a căror implementare sunt responsabile statele beneficiare, contribuția Regatului Norvegiei nu depășește 85 % din costul programului, cu excepția cazului în care Regatul Norvegiei a decis altfel.

    (2)Ajutoare de stat

    Normele aplicabile cu privire la ajutoarele de stat trebuie respectate.

    (3)Răspundere

    Responsabilitatea Regatului Norvegiei privind proiectele se limitează la alocarea de fonduri în conformitate cu planul convenit. În consecință, Regatul Norvegiei nu își va asuma nicio răspundere față de terți.

    Articolul 6

    Alocări specifice fiecărei țări

    Alocările specifice fiecărei țări sunt puse la dispoziția următoarelor state beneficiare: Bulgaria, Cipru, Croația, Estonia, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, Republica Cehă, România, Slovacia, Slovenia și Ungaria, în conformitate cu următoarea cheie de repartizare:

    Stat beneficiar

    Fonduri (EUR)

    Bulgaria

    127 197 491

    Croația

    65 092 127

    Cipru

    8 613 472

    Republica Cehă

    110 034 588

    Estonia

    35 081 761

    Ungaria

    124 271 436

    Letonia

    53 529 539

    Lituania

    57 575 226

    Malta

    5 462 877

    Polonia

    452 283 429

    România

    291 616 358

    Slovacia

    63 904 256

    Slovenia

    24 437 440

    Sumele prezentate includ alocările specifice fiecărei țări care urmează să fie puse la dispoziția fiecărui stat beneficiar în conformitate cu articolul 9 punctul 5, precum și partea din fondul pentru societatea civilă menționată la articolul 7 de care beneficiază fiecare stat beneficiar.

    Articolul 7

    În cadrul mecanismului financiar norvegian, se pun la dispoziție trei fonduri. Ele contribuie la realizarea obiectivelor mecanismului financiar norvegian pentru perioada 2021-2028, astfel cum este definit la articolul 1, și la prioritățile tematice menționate la articolul 3. Entitățile norvegiene pot participa la aceste fonduri în calitate de parteneri.

    (1)Fondul pentru societatea civilă

    Un procent de 10 % din suma totală este rezervat pentru un fond destinat societății civile. Cheia de repartizare pentru statele beneficiare este prevăzută la articolul 6.

    Un procent de 5 % din fond se alocă inițiativelor transnaționale.

    (2)Fondul pentru consolidarea capacităților și cooperarea cu organizațiile și instituțiile internaționale

    Un procent de 2 % din cuantumul total este rezervat pentru un fond destinat consolidării capacităților și cooperării cu organizațiile și instituțiile internaționale, printre altele cu Consiliul Europei, OCDE și Agenția pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene (FRA). Acest fond va promova prioritățile tematice în statele beneficiare.

    (3)Fondul pentru dialog social și muncă decentă

    Un procent de 1 % din suma totală este rezervat pentru un fond destinat dialogului social și muncii decente.

    Articolul 8

    (1)Coordonarea cu mecanismul financiar al SEE

    Contribuția financiară prevăzută la articolul 1 este strâns coordonată cu contribuția statelor AELS prevăzută de mecanismul financiar al SEE. În special, Regatul Norvegiei se asigură că procedurile și modalitățile de punere în aplicare sunt identice, în esență, în cazul ambelor mecanisme financiare.

    (2)Coordonarea cu politica de coeziune a UE

    Orice modificare relevantă a politicii de coeziune a UE trebuie luată în considerare în mod corespunzător.

    Articolul 9

    La punerea în aplicare a mecanismului financiar norvegian se aplică următoarele:

    (1)Cooperare

    Se urmărește atingerea obiectivelor mecanismului financiar norvegian menționate la articolul 1 în cadrul unei cooperări strânse între statele beneficiare și Regatul Norvegiei, cu respectarea valorilor și principiilor, precum și a drepturilor și obligațiilor menționate la articolul 1 alineatul (2).

    (2)Principii de punere în aplicare

    În toate etapele de punere în aplicare a mecanismului se aplică cel mai înalt nivel de transparență, răspundere și eficiență a costurilor, fiind respectate de asemenea principiile privind buna guvernanță, parteneriatul și guvernanța pe mai multe niveluri, dezvoltarea durabilă, egalitatea de gen și nediscriminarea.

    (3)Gestionarea fondurilor

    Regatul Norvegiei administrează cele trei fonduri prevăzute la articolul 7, fiind responsabil de punerea lor în aplicare, inclusiv de gestionarea și controlul acestora.

    (4)Gestionarea de către Regatul Norvegiei

    Regatul Norvegiei sau orice entitate pe care acesta a desemnat-o are responsabilitatea gestionării globale a mecanismului financiar norvegian. Regatul Norvegiei prevede dispoziții suplimentare pentru punerea în aplicare a mecanismului financiar norvegian, inclusiv măsuri de simplificare menite să asigure eficiența și eficacitatea punerii în aplicare, după consultări cu statele beneficiare, care pot beneficia de asistență din partea Comisiei Europene. Regatul Norvegiei depune eforturi pentru a emite aceste dispoziții înainte de semnarea memorandumurilor de înțelegere.

    (5)Negocierea memorandumurilor de înțelegere

    Regatul Norvegiei negociază cu fiecare stat beneficiar un memorandum de înțelegere privind alocarea specifică fiecărei țări, cu excepția fondurilor menționate la articolul 7 și la punctul 3 din prezentul articol. Memorandumul de înțelegere stabilește programele, repartizarea fondurilor între domeniile vizate de programe, structurile de gestionare și control și condițiile aplicabile.

    (6)Implementare

    (a)Pe baza acestor memorandumuri de înțelegere, statele beneficiare prezintă propuneri de programe specifice Regatului Norvegiei, care evaluează și aprobă aceste propuneri și, ulterior, încheie acorduri privind granturile, însoțite de condițiile relevante, o evaluare a riscurilor și măsuri de atenuare, cu statele beneficiare pentru fiecare program în parte.

    (b)Responsabilitatea pentru implementarea programelor convenite le revine statelor beneficiare, care prevăd un sistem corespunzător de gestionare și control pentru a asigura buna implementare și gestionare a acestora.

    (c)Regatul Norvegiei poate efectua controale în conformitate cu propriile cerințe interne. Statele beneficiare oferă toată asistența, toate informațiile și documentația necesare în acest scop.

    (d)Pentru a asigura respectarea obligațiilor, Regatul Norvegiei poate, în urma unei evaluări și după audierea statului beneficiar, să ia măsuri adecvate și proporționale, inclusiv suspendarea plăților și recuperarea fondurilor.

    (e)Dacă este cazul, se creează parteneriate pentru pregătirea, punerea în aplicare, monitorizarea și evaluarea contribuției financiare, astfel încât să se asigure o largă participare. Partenerii pot fi, inter alia, autoritățile locale, regionale și naționale, precum și din sectorul privat, din societatea civilă și dintre partenerii sociali din statele beneficiare și din Regatul Norvegiei.

    (f)Orice proiect prevăzut în cadrul programelor din statele beneficiare poate fi implementat printr-o cooperare desfășurată, inter alia, între entități cu sediul în statele beneficiare și în Regatul Norvegiei, în conformitate cu normele aplicabile în domeniul achizițiilor publice.

    (7)Costuri de gestionare

    Costurile de gestionare aferente Regatului Norvegiei sunt acoperite de cuantumul total prevăzut la articolul 2 și sunt precizate în dispozițiile de punere în aplicare menționate la punctul 4 din prezentul articol. Costurile de gestionare a fondurilor menționate la articolul 7 vor fi acoperite din suma alocată fondurilor.

    (8)Raportare

    Regatul Norvegiei raportează cu privire la contribuția sa la obiectivele mecanismului financiar norvegian.

    Articolul 10

    (1)Prezentul acord se ratifică sau se aprobă de către părți în conformitate cu procedurile proprii.  Instrumentele de ratificare sau de aprobare se depun la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene.

    (2)Protocolul intră în vigoare în prima zi a celei de a doua luni de la data depunerii ultimului instrument de ratificare sau de aprobare.

    (3)Până la încheierea procedurilor menționate la alineatele (1) și (2), prezentul acord se aplică cu titlu provizoriu începând cu prima zi a primei luni care urmează depunerii ultimei notificări în acest scop.

    Articolul 11

    Prezentul acord, redactat într-un singur exemplar original în limbile bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și norvegiană, textele redactate în fiecare dintre aceste limbi fiind egal autentice, se depune la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene, care va transmite o copie certificată fiecărei părți la prezentul acord.

    Încheiat la Bruxelles, la … [anul]

    Pentru Uniunea Europeană,

    Pentru Regatul Norvegiei,



    ANEXĂ

    Tranziția verde

    Întreprinderile verzi și inovarea verde

    Cercetarea și inovarea

    Educație, formare și ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor

    Cultură

    Dezvoltare locală, bună guvernanță și incluziune

    Incluziunea romilor și capacitarea acestora

    Sănătate publică

    Prevenirea dezastrelor și pregătirea pentru intervenție în caz de dezastre

    Sectorul justiției, inclusiv violența domestică și violența bazată pe gen, accesul la justiție, serviciile corecționale, criminalitatea gravă și organizată

    Azil, migrație și integrare

    Cooperarea instituțională și consolidarea capacităților

    Statele beneficiare vor beneficia, de asemenea, de proiecte finanțate prin:

    Fondul pentru societatea civilă

    Fondul pentru consolidarea capacităților și cooperarea cu organizațiile și instituțiile internaționale partenere

    Fondul pentru dialog social și muncă decentă

    Egalitatea de gen și digitalizarea vor fi integrate și vor face parte din toate domeniile relevante vizate de programe.

    (1)    În prezentul acord, trimiterile la articole se interpretează, cu excepția cazului în care se prevede altfel, ca trimiteri la articole din prezentul acord.
    Top

    Bruxelles, 4.3.2024

    COM(2024) 97 final

    ANEXĂ

    la

    Propunerea de

    DECIZIE A CONSILIULUI

    privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului dintre Uniunea Europeană, Islanda, Principatul Liechtenstein și Regatul Norvegiei cu privire la un mecanism financiar al SEE pentru perioada mai 2021-aprilie 2028, a Acordului dintre Regatul Norvegiei și Uniunea Europeană cu privire la un mecanism financiar norvegian pentru perioada mai 2021-aprilie 2028, a Protocolului adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei și a Protocolului adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Islanda


    ANEXA III

    PROTOCOL ADIȚIONAL LA ACORDUL DINTRE COMUNITATEA ECONOMICĂ EUROPEANĂ ȘI REPUBLICA ISLANDA



    UNIUNEA EUROPEANĂ

    și

    ISLANDA

    AVÂND ÎN VEDERE Acordul între Comunitatea Economică Europeană și Republica Islanda, semnat la 22 iulie 1972, precum și regimul actual aplicabil comerțului cu pește și produse pescărești dintre Islanda și Comunitate,

    AVÂND ÎN VEDERE Protocolul adițional la Acordul între Comunitatea Economică Europeană și Islanda privind dispozițiile speciale aplicabile importurilor în Uniune de anumite specii de pești și produse pescărești în perioada 2014-2021, în special articolul 1,

    DECID SĂ ÎNCHEIE PREZENTUL PROTOCOL:



    ARTICOLUL 1

    1.Dispozițiile speciale aplicabile importurilor în Uniunea Europeană de anumite specii de pești și produse pescărești originare din Islanda sunt prevăzute în prezentul protocol și în anexa la acesta. Contingentele tarifare anuale scutite de taxe vamale sunt prevăzute în anexa la prezentul protocol. Aceste contingente tarifare sunt aplicabile de la data la care se aplică cu titlu provizoriu prezentul protocol, conform procedurilor prevăzute la articolul 4 alineatul (3), până la data de 30 aprilie 2028.

    2.La sfârșitul acestei perioade, părțile contractante vor evalua necesitatea de a păstra dispozițiile speciale menționate la alineatul (1) și, dacă este necesar, de a reexamina nivelurile contingentelor, ținând totodată seama de toate interesele relevante.

    ARTICOLUL 2

    1.Contingentele tarifare sunt deschise de la data aplicării cu titlu provizoriu a prezentului protocol, conform procedurilor prevăzute la articolul 4 alineatul (3).

    2.Volumele contingentelor tarifare sunt prevăzute în anexa la prezentul protocol. Primul contingent tarifar este pus la dispoziție de la data aplicării cu titlu provizoriu a prezentului protocol până la 30 aprilie 2024. Începând cu 1 mai 2024, următoarele contingente tarifare sunt alocate anual de la 1 mai la 30 aprilie, până la sfârșitul perioadei menționate la articolul 1 din prezentul protocol.

    3.Volumele contingentelor tarifare care acoperă perioada cuprinsă între 1 mai 2021 și data aplicării cu titlu provizoriu a prezentului protocol sunt alocate în mod proporțional și puse la dispoziție pentru restul perioadei menționate la articolul 1 din prezentul protocol.

    4.În cazul în care contingentele tarifare menționate la articolul 1 nu sunt epuizate în perioada menționată la articolul 1 și în cazul în care nu se aplică provizoriu un protocol ulterior de stabilire a unor contingente tarifare scutite de taxe vamale pentru aceleași produse, importurile din Islanda pot fi efectuate pentru restul volumului acumulat al contingentelor tarifare respective pentru o perioadă de până la doi ani de la sfârșitul perioadei menționate la articolul 1, dar care să nu depășească începutul perioadei de aplicare provizorie a unui protocol ulterior de stabilire a contingentelor tarifare scutite de taxe vamale pentru aceleași produse.

    Articolul 3

    Regulile de origine aplicabile contingentelor tarifare enumerate în anexa la prezentul protocol sunt cele prevăzute în Protocolul 3 la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Islanda, semnat la 22 iulie 1972.

    ARTICOLUL 4

    1.Prezentul protocol se ratifică ori se aprobă de către părți în conformitate cu procedurile proprii. Instrumentele de ratificare sau de aprobare se depun la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene.

    2.Protocolul intră în vigoare în prima zi a celei de a doua luni de la data depunerii ultimului instrument de ratificare sau de aprobare.

    3.Până la finalizarea procedurilor menționate la alineatele (1) și (2), prezentul protocol se aplică cu titlu provizoriu începând cu prima zi a celei de a treia luni de la depunerea ultimei notificări în acest scop.

    ARTICOLUL 5

    Prezentul protocol, redactat într-un singur exemplar original în limbile bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și islandeză, textele redactate în fiecare limbă fiind autentice în egală măsură, se depune la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene, care va transmite o copie certificată fiecărei părți.

    Încheiat la Bruxelles, la … 2024.

    Pentru Uniunea Europeană,

    Pentru Republica Islanda,



    Anexă

    DISPOZIȚII SPECIALE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOL

    Pe lângă actualele contingente tarifare permanente scutite de taxe vamale, Uniunea Europeană deschide următoarele contingente tarifare anuale scutite de taxe vamale pentru produsele originare din Islanda:

    Codul NC

    Descrierea produselor

    Volumul contingentelor tarifare anuale (1.5-30.4) exprimat în greutate netă, cu excepția cazului în care se prevede altfel 1

    0303 51 00

    Heringi din speciile Clupea harengus și Clupea pallasii, congelați 2

    400 de tone

    0306 51 00

    Homari norvegieni (Nephrops norvegicus), chiar afumați, chiar decorticați, inclusiv homari nedecorticați, fierți în apă sau în aburi, congelați

    100 de tone

    0304 49 50

    Fileuri de sebastă (Sebastes spp.), proaspete sau refrigerate

    2 500 de tone

    1604 19 92

    1604 20 90

    Preparate din cod și din alți pești

    2 000 de tone

    0302 23 00

    0302 24 00

    0302 29

    Calcan (Solea spp.), calcani (Psetta maxima), calcani mici (Lepidorhombus spp.) și alți pești plați, cu excepția fileurilor de pește și a cărnii de pește, proaspeți sau refrigerați,

    5 500 de tone

    ex 0302 59 90

    Pești din familiile Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae și Muraenolepididae,

    0302 82 00

    Pisici și vulpi-de-mare (Rajidae),

    0302 89 50

    Pește-undițar (Lophius spp.),

    0302 89 90

    0302 32 00

    0303 39 85

    ex 0303 59 90

    ex 0303 69 90

    0303 82 00

    0303 89 90

    0303 99 00

    03 04 43 00

    ex 0304 44 90

    0304 46

    0304 49 10

    0304 49 90

    0304 95 10

    Alți pești proaspeți sau refrigerați, nedenumiți în altă parte

    Cambula (Pleuronectes platessa), congelată

    Pești plați congelați

    Specii de pești din genul Rastrelliger (Rastrelliger spp.), congelați

    Pești din familiile Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae și Muraenolepididae, congelați

    Pisici și vulpi-de-mare (Rajidae), congelate

    Pește congelat, nedenumit în altă parte

    Înotătoare, capete, cozi, vezici înotătoare de pește și alte organe comestibile de pește, congelate

    Fileuri de pești plați (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae și Citharidae), proaspete sau refrigerate

    Fileuri de pești din familiile Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae și Muraenolepididae, proaspete sau refrigerate

    Fileuri de „toothfish”, proaspete sau refrigerate

    Fileuri de pești de apă dulce, proaspete sau refrigerate

    Fileuri de alte specii de pește, nedenumite în altă parte, proaspete sau refrigerate

    Surimi, congelat

    0305 39 10

    Fileuri de somon, sărate sau în saramură, dar neafumate

    50 de tone

    0305 42 00

    Hering afumat

    0305 69 50

    Somon, doar sărat sau în saramură

    0305 41 00

    Somon afumat, inclusiv fileuri

    0305 72 00

    0305 79 00

    0305 43 00

    0305 49 80

    1604 11 00

    1604 20 10

    1605 62 00

    Capete, cozi și vezici înotătoare de pește, afumate, uscate, sărate sau în saramură

    Înotătoare și alte organe comestibile de pește, afumate, uscate, sărate sau în saramură

    Păstrăvi afumați (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache și Oncorhynchus chrysogaster)

    Alți pești afumați

    Castraveți de mare, preparați sau conservați

    Arici de mare, preparați sau conservați

    1 950 de tone

    0302 22 00

    0302 59 20

    0304 49 10

    0304 52 00

    0304 89 10

    0305 69 80

    0304 82 90

    0302 59 40

    0305 53 90

    0303 14 20

    0303 14 90

    0304 82 10

    0302 14 00

    0303 13 00

    0304 41 00

    0304 81 00

    Cambula (Pleuronectes platessa), proaspătă sau refrigerată

    Merlani (Merlangius merlangus), proaspeți sau refrigerați

    Fileuri de alte specii de pește, nedenumite în altă parte, proaspete sau refrigerate

    Carne proaspătă sau refrigerată, chiar tocată, de salmonide

    Fileuri de pești de apă dulce, nedenumite în altă parte, congelate

    Alte specii de pește, doar sărate sau în saramură

    Fileuri de păstrăvi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus), congelate

    Mihalț-de-mare (Molva spp.), proaspăt sau refrigerat

    Pești din familiile Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae și Muraenolepididae, uscați, alții decât codul

    Păstrăvi (Oncorhynchus mykiss), cu cap și branhii, eviscerați, congelați

    Păstrăvi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus), congelați, fileuri de păstrăvi (Oncorhynchus mykiss), congelate, cântărind peste 400 de grame fiecare

    Somoni de Atlantic (Salmo salar) și lostriță, proaspeți sau refrigerați

    Somoni de Atlantic (Salmo salar) și lostriță (Hucho hucho), congelați

    Fileuri de somon de Pacific (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus), proaspete sau refrigerate

    Fileuri de somon de Pacific (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus), congelate

    2 500 de tone

    (1)    Se adaugă anumite cantități în conformitate cu articolul 2 alineatul (3) din prezentul protocol.
    (2)    Beneficiul contingentului tarifar nu se acordă în cazul mărfurilor declarate pentru punere în liberă circulație în perioada 15 februarie – 15 iunie.
    Top

    Bruxelles, 4.3.2024

    COM(2024) 97 final

    ANEXĂ

    la

    Propunerea de

    DECIZIE A CONSILIULUI

    privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului dintre Uniunea Europeană, Islanda, Principatul Liechtenstein și Regatul Norvegiei cu privire la un mecanism financiar al SEE pentru perioada mai 2021-aprilie 2028, a Acordului dintre Regatul Norvegiei și Uniunea Europeană cu privire la un mecanism financiar norvegian pentru perioada mai 2021-aprilie 2028, a Protocolului adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei și a Protocolului adițional la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Islanda


    ANEXA IV

    PROTOCOL ADIȚIONAL LA ACORDUL DINTRE COMUNITATEA ECONOMICĂ EUROPEANĂ ȘI REGATUL NORVEGIEI



    UNIUNEA EUROPEANĂ

    și

    REGATUL NORVEGIEI,

    AVÂND ÎN VEDERE Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei, semnat la data de 14 mai 1973, denumit în continuare „acordul”, și regimul în vigoare în ceea ce privește comerțul cu pește și produse pescărești dintre Norvegia și Comunitate,

    AVÂND ÎN VEDERE Protocolul adițional la Acordul între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei privind dispozițiile speciale aplicabile importurilor în Uniune de anumite specii de pești și produse pescărești în perioada 2014-2021, în special articolul 1,

    DECID SĂ ÎNCHEIE PREZENTUL PROTOCOL:



    ARTICOLUL 1

    1.Dispozițiile speciale aplicabile importurilor în Uniunea Europeană de anumite specii de pești și produse pescărești originare din Norvegia sunt prevăzute în prezentul protocol și în anexa la acesta.

    2.Contingentele tarifare anuale scutite de taxe vamale sunt prevăzute în anexa la prezentul protocol. Aceste contingente acoperă perioada cuprinsă între 1 mai 2021 și 30 aprilie 2028. Nivelul contingentelor face obiectul unei reexaminări la sfârșitul respectivei perioade, ținând seama de toate interesele relevante.

    ARTICOLUL 2

    1.Contingentele tarifare sunt deschise la data de la care se aplică cu titlu provizoriu prezentul protocol, conform procedurilor prevăzute la articolul 5 alineatul (3).

    2.Primul contingent tarifar este pus la dispoziție de la data aplicării cu titlu provizoriu a prezentului protocol până la 30 aprilie 2024. Începând cu 1 mai 2024, următoarele contingente tarifare sunt alocate anual de la 1 mai la 30 aprilie, până la sfârșitul perioadei menționate la articolul 1 din prezentul protocol.

    3.Volumele contingentelor tarifare care acoperă perioada cuprinsă între 1 mai 2021 și data aplicării cu titlu provizoriu a prezentului protocol sunt alocate în mod proporțional și puse la dispoziție pentru restul perioadei menționate la articolul 1 din prezentul protocol.

    4.În cazul în care contingentele tarifare menționate la articolul 1 nu sunt epuizate în perioada menționată la articolul 1 și în cazul în care nu se aplică provizoriu un protocol ulterior de stabilire a unor contingente tarifare scutite de taxe vamale pentru aceleași produse, importurile din Norvegia pot fi efectuate pentru restul volumului acumulat al contingentelor tarifare respective pentru o perioadă de până la doi ani de la sfârșitul perioadei menționate la articolul 1, dar care să nu depășească începutul perioadei de aplicare provizorie a unui protocol ulterior de stabilire a contingentelor tarifare scutite de taxe vamale pentru aceleași produse.

    Articolul 3

    1. Norvegia adoptă măsurile necesare pentru a asigura aplicarea în continuare a regimului care permite tranzitul liber al peștelui și al produselor pescărești descărcate în Norvegia de pe vasele aflate sub pavilionul unui stat membru al Uniunii Europene.

    2.Acordul se aplică pe o perioadă de până la doi ani de la încheierea perioadei menționate la articolul 1, dar care să nu depășească începutul perioadei de aplicare provizorie a unui protocol ulterior.



    Articolul 4

    Regulile de origine aplicabile contingentelor tarifare menționate în anexa la prezentul protocol sunt cele prevăzute în Protocolul 3 la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei, semnat la 14 mai 1973.

    ARTICOLUL 5

    1.Prezentul protocol se ratifică ori se aprobă de către părți în conformitate cu procedurile proprii. Instrumentele de ratificare sau de aprobare se depun la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene.

    2.Protocolul intră în vigoare în prima zi a celei de a doua luni care urmează depunerii ultimului instrument de ratificare sau de aprobare.

    3.Până la finalizarea procedurilor menționate la alineatele (1) și (2) din prezentul articol, prezentul protocol se aplică cu titlu provizoriu începând cu prima zi a celei de a treia luni de la depunerea ultimei notificări în acest sens.

    ARTICOLUL 6

    Prezentul protocol, redactat într-un singur exemplar original în limbile bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și norvegiană, textele redactate în fiecare limbă fiind autentice în egală măsură, se depune la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene, care va transmite o copie certificată fiecărei părți.

    Încheiat la Bruxelles, la … 2024.

    Pentru Uniunea Europeană,

    Pentru Regatul Norvegiei,



    Anexă

    DISPOZIȚII SPECIALE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOL

    Pe lângă actualele contingente tarifare permanente scutite de taxe vamale, Uniunea Europeană deschide următoarele contingente tarifare anuale scutite de taxe vamale pentru produsele originare din Norvegia:

    Codul NC

    Descrierea produselor

    Volumul contingentelor tarifare anuale (1.5-30.4) exprimat în greutate netă, cu excepția cazului în care se prevede altfel 1

    0303 51 00

    Heringi din speciile Clupea harengus și Clupea pallasii, congelați 2

    25 000 de tone

    0303 55 90

    Stavrizi (Trachurus spp.), congelați (cu excepția stavridului negru și a stavridului chilean)

    5 000 de tone

    0303 59 90

    Specii de pești din genul Rastrelliger (Rastrelliger spp.), specii de pești din genul (Scomberomorus spp.), specii de pești din genul Caranx (Caranx spp.), specii de pești din genul Pampus (Pampus spp.), scrumbioară de Pacific (Cololabis saira), specii de pești din genul Decapterus (Decapterus spp.), capelin (Mallotus villosus), bonite (Sarda spp.), marlini, pești călători, pește-sabie (Istiophoridae), congelați

    0303 69 90

    Pești din familiile Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae și Muraenolepididae (alții decât cod, eglefin, cod negru, merluciu, merlan de Alaska, alban-de-mare albastru, boreogadus saida, merlan, polac, grenadier albastru și mihalț-de-mare), congelați

    0303 82 00

    Pisici și vulpi-de-mare „Rajidae”, congelate

    0303 89 90

    Pește congelat, nedenumit în altă parte

    0304 86 00

    Fileuri de hering (Clupea harengus, Clupea pallasii), congelate

    65 000 de tone

    0304 99 23

    Flancuri și carne (chiar tocată) de hering (Clupea harengus, Clupea pallasii), congelată

    ex 0304 49 90

    Fileuri de hering, proaspete sau refrigerate

    0304 59 50

    Flancuri de hering, proaspete sau refrigerate

    0309 10 00

    Făină, pudră și aglomerate sub formă de pelete de pește, proprii alimentației umane

    1 000 de tone

    1604 12 91

    1604 12 99

    Hering, preparat cu condimente și/sau maturat cu oțet, în saramură

    28 000 de tone greutate netă după scurgere

    1605 21 10

    1605 21 90

    1605 29 00

    Preparate sau conserve din creveți decorticați și congelați

    7 000 de tone

    1604 11 00

    Preparate și conserve din somon, întreg sau bucăți, cu excepția celui tocat

    1 250 de tone

    0305 41 00

    Somon afumat, inclusiv fileuri de pește, altele decât organele comestibile

    2 500 de tone

    0306 16 99

    0306 17 93

    Creveți din familia Pandalidae, congelați

    1 000 de tone

    0302 19 00

    0302 22 00

    0302 43 90

    0302 59 20

    0302 59 30

    0302 81 15

    0302 89 31

    0302 91 00

    0302 99 00

    Pește proaspăt sau refrigerat

    5 100 de tone

    0303 19 00

    0303 53 90

    0303 89 31

    0303 89 39

    0303 91 90

    0303 99 00

    Pește congelat

    6 850 de tone

    0304 52 00

    0304 73 00

    0304 99 21

    0304 99 99

    Fileuri de pește, proaspete, refrigerate sau congelate

    3 600 de tone

    (1)    Se adaugă anumite cantități în conformitate cu articolul 2 alineatul (3) din prezentul protocol.
    (2)    Beneficiul contingentului tarifar nu se acordă în cazul mărfurilor declarate pentru punere în liberă circulație în perioada 15 februarie – 15 iunie.
    Top