This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0461
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Regulation (EC) No 1931/2006 as regards the inclusion of the Kaliningrad area and certain Polish administrative districts in the eligible border area
Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1931/2006 în ceea ce privește includerea zonei Kaliningrad și a anumitor districte administrative poloneze în zona de frontieră eligibilă
Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1931/2006 în ceea ce privește includerea zonei Kaliningrad și a anumitor districte administrative poloneze în zona de frontieră eligibilă
/* COM/2011/0461 final - 2011/0199 (COD) */
Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1931/2006 în ceea ce privește includerea zonei Kaliningrad și a anumitor districte administrative poloneze în zona de frontieră eligibilă /* COM/2011/0461 final - 2011/0199 (COD) */
EXPUNERE DE MOTIVE 1. CONTEXTUL PROPUNERII Este în interesul Uniuni Europene extinse de a
se asigura că frontierele cu vecinii săi nu constituie un obstacol în
calea schimburilor comerciale, sociale și culturale sau a cooperării
regionale cu țările vecine. Prin urmare, Consiliul și
Parlamentul European au adoptat în 2006 un regulament de stabilire a normelor
referitoare la micul trafic de frontieră la frontierele terestre externe
ale statelor membre[1] („Regulamentul privind
micul trafic de frontieră”), care permite derogarea, pentru persoanele
care locuiesc într-o zonă de graniță, de la normele generale
privind controalele la frontieră prevăzute în Codul Frontierelor
Schengen. Regulamentul autorizează statele membre să încheie acorduri
bilaterale cu țările terțe vecine, cu condiția ca aceste
acorduri să respecte pe deplin parametrii stabiliți în regulament. În februarie 2011, Comisia a concluzionat, în
cel de al doilea raport al său[2], că regimul specific
micului trafic de frontieră ușurează în mod semnificativ
viața persoanelor care locuiesc în apropierea frontierelor terestre
externe și, în același timp, există puține elemente care
să indice că se abuzează de acest regim. Comisia a
declarat, de asemenea, că, dată fiind poziția specifică a
Kaliningradului (regiunea Kaliningrad din Federația Rusă, cu o
populație de aproape un milion de locuitori, a devenit singura
enclavă situată pe teritoriul UE ca urmare a extinderii din 2004), se
poate justifica o modificare a Regulamentului privind micul trafic de frontieră.
Într-adevăr,
enclava Kaliningrad are o situare geografică excepțională, fiind
o suprafață relativ mică care este în întregime înconjurată
de două state membre ale UE; întregul oblast are caracteristicile unei zone
de frontieră. În Europa, nu există alte zone cu o situare
geografică similară care să constituie o enclavă. Pentru a evita
izolarea Kaliningradului de vecinii săi cei mai apropiați, este
necesar să se faciliteze călătoriile locuitorilor acestuia. Deși Acordul
dintre UE și Federația Rusă privind facilitarea eliberării
vizelor, în vigoare din 2007, constituie deja un pas înainte important pentru a
îmbunătăți oportunitățile de mobilitate, regimul
specific micului trafic de frontieră oferă facilități
suplimentare în special pentru necesitățile regulate, chiar zilnice,
de a călători în interiorul zonei locale. De exemplu,
solicitanții nu vor trebui să facă dovada mijloacelor suficiente
de subzistență, permisul poate fi eliberat gratuit sau ar putea fi
rezervate sau înființate pentru micul trafic de frontieră benzi
separate și/sau puncte de trecere a frontierei specifice. De asemenea, de
aceste facilități ar beneficia toți rezidenții din zona
Kaliningrad, în timp ce unele facilități din Acordul dintre UE și
Federația Rusă privind facilitarea eliberării vizelor se
aplică numai anumitor categorii de persoane. De asemenea,
pentru a preveni o divizare artificială a oblastului Kaliningrad, unii
locuitori beneficiind de facilitățile aferente micului trafic de
frontieră, în timp ce majoritatea (inclusiv locuitorii orașului
Kaliningrad) - nu, întreaga zonă Kaliningrad ar trebui să fie
eligibilă ca zonă de frontieră într-un acord bilateral încheiat
între un stat membru și Federația Rusă. Ar trebui remarcat
faptul că această zonă de frontieră eligibilă nu ar
putea fi extinsă mai mult. În acest context
și pentru ca regulamentul să aibă efect real în această
regiune, în zona de frontieră eligibilă ar trebui inclusă
și o anumită zonă de frontieră a spațiului polonez,
pentru a facilita și consolida schimburile economice și culturale
dintre oblastul Kaliningrad, pe de o parte, și marile centre din nordul
Poloniei, pe de altă parte. Se subliniază faptul că această
extindere excepțională a zonei de frontieră în zona Kaliningrad
nu afectează definiția generală a zonei de frontieră
eligibilă (zonă de 30/50 km). De asemenea, toate normele și
condițiile din Regulamentul privind micul trafic de frontieră care
garantează securitatea întregului spațiu Schengen continuă
să se aplice. În special, permisele de trecere locală a frontierei
vor continua să aibă caracteristicile de securitate prevăzute în
regulament, iar permisele de trecere locală a frontierei pot fi eliberate
numai solicitanților care îndeplinesc toate condițiile prevăzute
în regulament. De asemenea, Polonia are obligația de a se asigura că
orice abuz de regimul specific micului trafic de frontieră face obiectul
unor sancțiuni eficace, proporționale și disuasive, care includ
posibilitatea anulării și revocării permiselor de trecere
locală a frontierei. În acest context, autoritățile poloneze
s-au angajat deja să lanseze campanii de informare clar orientate și
să marcheze clar zona de mic trafic de frontieră. Prezenta propunere va contribui la
consolidarea promovării parteneriatului strategic dintre UE și
Federația Rusă, în conformitate cu prioritățile în materie
de cooperare transfrontalieră stabilite în Foaia de parcurs pentru
spațiul comun de libertate, securitate și justiție și este
luată în considerare în contextul relației globale dintre UE și
Federația Rusă. 2. REZULTATELE CONSULTĂRILOR CU
PĂRȚILE INTERESATE Pe baza celui de al doilea raport al Comisiei
privind funcționarea regimului specific micului trafic de frontieră,
statele membre au discutat posibilitatea abordării soluției specifice
a enclavei Kaliningrad în forurile relevante. Majoritatea statelor membre sunt în favoarea
unei astfel de soluții, cu condiția ca definiția generală a
zonei de frontieră să nu fie repusă în discuție și ca
această excepție să constituie o soluție specifică
și unică pentru cazul singular al enclavei Kaliningrad. 3. ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII Propunerea se bazează pe articolul 77
alineatul (2) litera (b) din Tratatul privind funcționarea Uniunii
Europene. Propunerea modifică Regulamentul privind
micul trafic de frontieră, care se bazează pe dispoziția
echivalentă din Tratatul de instituire a Comunității Europene,
și anume pe articolul 62 alineatul (2) litera (a) (frontiere externe). 4. IMPLICAȚIILE BUGETARE Prezenta propunere nu are implicații pentru
bugetul UE. 2011/0199 (COD) Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI
AL CONSILIULUI de modificare a Regulamentului (CE) nr.
1931/2006 în ceea ce privește includerea zonei Kaliningrad și a
anumitor districte administrative poloneze în zona de frontieră
eligibilă PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 77 alineatul (2)
litera (b), având în vedere propunerea Comisiei Europene, după transmiterea proiectului de act
legislativ către parlamentele naționale, hotărând în conformitate cu procedura
legislativă ordinară, întrucât: (1)
Normele Uniunii privind micul trafic de
frontieră instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1931/2006 al Parlamentului
European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 de stabilire a normelor
referitoare la micul trafic de frontieră la frontierele terestre externe
ale statelor membre și de modificare a dispozițiilor Convenției
Schengen[3], în vigoare din 2007, au
evitat crearea unor bariere în calea schimburilor comerciale, sociale și
culturale sau a cooperării regionale cu țările vecine,
menținând totodată securitatea întregului spațiu Schengen. (2)
Oblastul Kaliningrad are o situare geografică
excepțională: este o suprafață relativ mică care este
în întregime înconjurată de două state membre ale UE și
constituie singura enclavă din UE. Forma sa și distribuția
populației sale sunt de așa natură încât aplicarea normelor
standard privind definiția zonei de frontieră ar diviza artificial
enclava, întrucât unii locuitori ar beneficia de facilitățile
aferente micului trafic de frontieră, în timp ce majoritatea, inclusiv
locuitorii orașului Kaliningrad, nu. Având în vedere natura omogenă a
oblastului Kaliningrad, pentru a consolida schimburile comerciale, sociale
și culturale, precum și cooperarea regională, ar trebui
introdusă o excepție specifică de la Regulamentul (CE) nr.
1931/2006 care să permită ca întregul oblast Kaliningrad să fie
considerat drept zonă de frontieră. (3)
O anumită zonă de frontieră a
spațiului polonez ar trebui, de asemenea, recunoscută ca zonă de
frontieră eligibilă, pentru ca aplicarea Regulamentului (CE) nr.
1931/2006 în această regiune să aibă efect real, prin sporirea
oportunităților de schimburi comerciale, sociale și culturale,
precum și de cooperare regională, dintre oblastul Kaliningrad, pe de
o parte, și marile centre din nordul Poloniei, pe de altă parte. (4)
Prezentul regulament nu aduce atingere
definiției generale a zonei de frontieră și nici
respectării depline a normelor și condițiilor prevăzute în
Regulamentul (CE) nr. 1931/2006, inclusiv sancțiunilor care trebuie impuse
de către statele membre rezidenților din zona de frontieră care
abuzează de regimul specific micului trafic de frontieră. (5)
Prezentul regulament contribuie la promovarea în continuare
a parteneriatului strategic dintre Uniunea Europeană și
Federația Rusă, în conformitate cu prioritățile
prevăzute în Foaia de parcurs pentru spațiul comun de libertate,
securitate și justiție, și ține cont de relația
globală dintre Uniunea Europeană și Federația Rusă. (6)
Deoarece obiectivul prezentului regulament, și
anume modificarea normelor Uniunii existente privind micul trafic de
frontieră, nu poate fi realizat suficient de statele membre și poate
fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri în
conformitate cu principiul subsidiarității astfel cum este
prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În
conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este,
prevăzut la același articol, prezentul regulament nu
depășește ceea ce este necesar pentru îndeplinirea acestui
obiectiv. (7)
În conformitate cu articolele 1 și 2 din
Protocolul (nr. 22) privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind
Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii
Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentului regulament
și, prin urmare, nu are obligații în temeiul acestuia și nici nu
face obiectul aplicării sale. Întrucât prezentul regulament se
bazează pe acquis-ul Schengen, Danemarca decide, în conformitate cu
articolul 4 din protocolul respectiv, în termen de șase luni de la decizia
Consiliului privind prezentul regulament, dacă îl va implementa în dreptul
său intern. (8)
Prezentul regulament constituie o dezvoltare a
dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Regatul Unit nu participă,
în conformitate cu Decizia 2000/365/CE a Consiliului din 29 mai 2000 privind
cererea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de a
participa la punerea în aplicare a unora dintre dispozițiile acquis-ului
Schengen[4]. Prin urmare, Regatul
Unit nu participă la adoptarea regulamentului, nu are obligații în
temeiul acestuia și nici nu face obiectul aplicării sale. (9)
Prezentul regulament constituie o dezvoltare a
dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Irlanda nu participă, în
conformitate cu Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002
privind solicitarea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile
acquis-ului Schengen[5]. Prin urmare, Irlanda nu
participă la adoptarea regulamentului, nu are obligații în temeiul
acestuia și nici nu face obiectul aplicării sale. (10)
În ceea ce privește Islanda și Norvegia,
prezentul regulament constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului
Schengen, în sensul acordului încheiat între Consiliul Uniunii Europene și
Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind asocierea acestor două
state la punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen[6],
dezvoltare care intră sub incidența domeniului menționat la
articolul 1 punctul A din Decizia 1999/437/CE a Consiliului privind anumite
modalități de aplicare a acestui acord[7]. (11)
În ceea ce privește Elveția, prezentul
regulament constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen,
în sensul acordului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană
și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea
Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și
dezvoltarea acquis-ului Schengen[8], care intră în
domeniul de aplicare a articolului 1 punctul A din Decizia 1999/437/CE,
coroborat cu articolul 3 din Decizia 2008/146/CE a Consiliului[9].
(12)
În ceea ce privește Liechtensteinul, prezentul
regulament reprezintă o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului
Schengen, în sensul Protocolului încheiat între Uniunea Europeană,
Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și
Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein la
Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și
Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației
Elvețiene la punerea în practică, aplicarea și dezvoltarea
acquis-ului Schengen, care intră sub incidența articolului 1 punctul
A din Decizia 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999, coroborat cu articolul
3 din Decizia 2011/350/UE a Consiliului[10]. ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Regulamentul (CE) nr. 1931/2006 se modifică
după cum urmează: (1) La sfârșitul articolului
3 alineatul (2), se adaugă următorul text: „Zonele enumerate în anexa la prezentul
regulament sunt considerate drept zonă de frontieră.” (2) Se adaugă o anexă,
astfel cum este prevăzută în anexa la prezentul regulament. Articolul 2 Prezentul regulament intră în vigoare în
a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al
Uniunii Europene. Prezentul
regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică
direct în statele membre în conformitate cu tratatele. Adoptat la Bruxelles, Pentru Parlamentul European Pentru
Consiliu Președintele Președintele ANEXǍ „Anexă: 1. Oblastul Kaliningrad 2. Districtele administrative poloneze (powiaty)
of województwo pomorskie: pucki, m. Gdynia, m. Sopot, m. Gdańsk, gdański, nowodworski, malborski , 3. Districtele administrative poloneze (powiaty) of województwo warmińsko-mazurskie: m. Elbląg, elbląski, braniewski, lidzbarski, bartoszycki, m.
Olsztyn, olsztyński, kętrzyński, mrągowski,
węgorzewski, giżycki, gołdapski, olecki.” [1] Regulamentul nr. 1931/2006 din 20 decembrie 2006, JO L
405, 30.12.2006, p. 1. [2] COM (2011) 47 din 9 februarie 2011. [3] JO L 405, 30.12.2006, p. 1. [4] JO L 131, 1.6.2000, p. 43 [5] JO L 64, 7.3.2002, p. 20. [6] JO L 176, 10.7.1999, p. 36. [7] JO L 176, 10.7.1999, p. 31. [8] JO L 53, 27.2.2008, p. 52. [9] JO L 53, 27.2.2008, p. 52. [10] JO L 160, 18.6.2011, p 19.