This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009IP0023
Budgetary control of EU funds in Afghanistan European Parliament resolution of 15 January 2009 on budgetary control of EU funds in Afghanistan (2008/2152(INI))
Controlul bugetar al fondurilor UE în Afganistan Rezoluția Parlamentului European din 15 ianuarie 2009 referitoare la controlul bugetar al fondurilor UE în Afganistan (2008/2152(INI))
Controlul bugetar al fondurilor UE în Afganistan Rezoluția Parlamentului European din 15 ianuarie 2009 referitoare la controlul bugetar al fondurilor UE în Afganistan (2008/2152(INI))
JO C 46E, 24.2.2010, pp. 87–95
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
24.2.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
CE 46/87 |
Controlul bugetar al fondurilor UE în Afganistan
P6_TA(2009)0023
Rezoluția Parlamentului European din 15 ianuarie 2009 referitoare la controlul bugetar al fondurilor UE în Afganistan (2008/2152(INI))
(2010/C 46 E/12)
Parlamentul European,
|
— |
având în vedere rezoluțiile sale anterioare privind Afganistanul și, în special, rezoluția din 8 iulie 2008 (1), |
|
— |
având în vedere conferințele de la Bonn (2001), Tokyo (2002) și Berlin (2004), în cadrul cărora Organizația Națiunilor Unite, UE și comunitatea internațională s-au angajat să acorde Afganistanului un ajutor internațional în valoare totală de peste 8 000 000 000 EUR; având în vedere Conferința de la Londra din 2006 cu ocazia căreia a fost semnat „Pactul pentru Afganistan”, |
|
— |
având în vedere strategia națională de dezvoltare, adoptată la începutul anului 2008 de Guvernul Afganistanului, care constituie, de asemenea, strategia de reducere a sărăciei din această țară, |
|
— |
având în vedere Conferința de la Paris din 12 iunie 2008, în cadrul căreia țările donatoare au promis Afganistanului ajutoare în valoare de peste 21 000 000 000 USD, |
|
— |
având în vedere angajamentele asumate de UE la Conferința de la Paris, menționată anterior, cu privire la eficacitatea ajutorului acordat Afganistanului, precum și Codul de conduită al UE în materie de complementaritate și diviziune a muncii în cadrul politicii de dezvoltare, adoptat în 2007, |
|
— |
având în vedere Rezoluția sa din 22 aprilie 2008 cuprinzând observații ce fac parte integrantă din Decizia Parlamentului European privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2006, Secțiunea III – Comisia (2) și în special punctele 181-200 (acțiuni externe, ajutorul umanitar și dezvoltarea), |
|
— |
având în vedere Documentul de strategie de țară pentru 2003-2006 adoptat de Comisie de comun acord cu Parlamentul, în care se punea accentul pe stabilitate și reducerea sărăciei, |
|
— |
având în vedere Documentul de strategie de țară pentru 2007-2013, precum și Programul indicativ multianual (PIM) 2007-2010 adoptat de Comisie de comun acord cu Parlamentul, care prevede plata unei sume de 610 000 000 EUR către Republica Islamică Afganistan pe parcursul exercițiilor financiare 2007-2010, |
|
— |
având în vedere vizita delegației PE în Afganistan organizată între 26 aprilie și 1 mai 2008 pentru a examina condițiile de gestionare a ajutorului comunitar și internațional, precum și raportul privind misiunea întocmit de delegația respectivă, |
|
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (3), în special articolul 53, |
|
— |
având în vedere articolele 285-287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, referitoare la Curtea de Conturi, precum și articolele 310-325 din tratatul respectiv, referitoare la dispozițiile financiare, care vor intra în vigoare după finalizarea procesului de ratificare a Tratatului de la Lisabona de modificare a Tratatului privind Uniunea Europeană și a Tratatului de instituire a Comunității Europene, |
|
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 mai 1999 privind investigațiile efectuate de Oficiul European Antifraudă (OLAF) (4), |
|
— |
având în vedere Obiectivele de Dezvoltare ale Mileniului (ODM) și obiectivele expuse în Declarația Mileniului adoptată de ONU la 8 septembrie 2000 și semnată de 189 de țări, |
|
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1905/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 de stabilire a unui instrument de finanțare a cooperării pentru dezvoltare („Instrumentul de finanțare a cooperării pentru dezvoltare” - ICD) (5), |
|
— |
având în vedere articolul 45 din Regulamentul său de procedură, |
|
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizele Comisiei pentru afaceri externe, al Comisiei pentru dezvoltare și al Comisiei pentru bugete (A6-0488/2008), |
|
A. |
întrucât Afganistanul se află de mai multe decenii în stare cvasipermanentă de conflict sau de război, iar, pe lângă traficul cu droguri și corupția latentă prezentă la toate nivelurile administrației, administrația centrală a fost constant și în mod cronic afectată de slăbiciune structurală, de lipsa de capacitate și expertiză și de insuficiența mijloacelor, încasările la bugetul de stat acoperind de-abia 30% din cheltuielile totale; |
|
B. |
întrucât situația gravă cu care se confruntă Afganistanul necesită o îmbunătățire rapidă a guvernării, prin instituirea unor autorități statale mai solide, capabile să asigure siguranța populației și respectarea statului de drept și să creeze condițiile necesare pentru o dezvoltare durabilă a țării; |
|
C. |
întrucât, în contextul actual de încetinire a ritmului economiei mondiale, este deosebit de important să se asigure un control eficient al fondurilor UE alocate cooperării pentru dezvoltare; |
|
D. |
întrucât articolul 25 alineatul (1) litera (b) din ICD stabilește condițiile de furnizare a sprijinului bugetar țărilor partenere; |
|
E. |
întrucât responsabilitatea, transparența și gestionarea orientată spre rezultate se numără printre cele mai importante principii directoare ale cooperării pentru dezvoltare în conformitate cu mai multe convenții internaționale, inclusiv Declarația de la Paris privind eficacitatea ajutoarelor pentru dezvoltare („Declarația de la Paris”); |
|
F. |
întrucât în Afganistan 90% din banii publici provin din ajutorul internațional, ceea ce ilustrează nivelul ridicat atât al nevoilor, cât și al dependenței de ajutoare ale acestei țări, |
Repartizarea ajutorului acordat de UE
|
1. |
subliniază că UE este unul din principalii donatori de ajutor pentru dezvoltare și asistență umanitară ai Afganistanului; reamintește că suma totală a ajutorului acordat între 2002 și 2007 de Comisie, care are o delegație la Kabul din 2002,,se ridică la 1 400 000 000 EUR, dintre care 174 000 000 EUR cu titlu de ajutor umanitar, și că au fost deja efectuate plăți în valoare de 1 150 000 000 EUR, ceea ce constituie un ritm al plăților foarte ridicat, de 81,5%; |
|
2. |
ia act de faptul că ajutorul acordat de UE constă în ajutoare directe și indirecte și că, între 2002 și 2007, ajutorul comunitar direct, care reprezintă 70% (970 000 000 EUR) din totalul ajutorului comunitar, a fost acordat de serviciile Comisiei sub formă de convenții de finanțare cu statul afgan, de contracte cu prestatorii de servicii, bunuri sau lucrări sau de convenții de subvenționare cu organizații internaționale și organizații neguvernamentale europene sau locale, în timp ce ajutorul indirect este gestionat în principal de Organizația Națiunilor Unite (13% din fonduri) și Banca Mondială (17% din fonduri); |
Sectoarele prioritare la acordarea ajutorului
|
3. |
reamintește că documentul de strategie de țară (DST) al Comisiei pentru Afganistan pentru perioada 2005-2006, prin care se urmărește stabilirea condițiilor necesare dezvoltării durabile și reducerii sărăciei, s-a axat asupra următoarelor priorități: reforma administrației publice (212 000 000 EUR), lupta antidrog (95 000 000 EUR), siguranța alimentară (203 000 000 EUR), infrastructură (90 000 000 EUR), sectorul sanitar (50 000 000 EUR), refugiați (38 000 000 EUR) și, respectiv, operațiuni de deminare (47 200 000 EUR); pentru intervalul 2007-2013, DST al Comisiei pentru Afganistan propune două obiective prioritare pe termen lung, respectiv dezvoltarea durabilă și combaterea sărăciei; |
|
4. |
constată că, pentru îndeplinirea celor două obiective prioritare pe termen lung stabilite pentru intervalul 2007-2013, principalele sectoare care vor beneficia de ajutor sunt guvernarea, dezvoltarea rurală și sănătatea, stabilindu-se și alte sectoare de intervenție secundare, cele ale protecției sociale, al cooperării regionale și al operațiunilor de deminare; |
|
5. |
reamintește faptul că egalitatea de gen și drepturile femeii sunt recunoscute ca reprezentând chestiuni esențiale, atât în cadrul strategiei naționale de dezvoltare a guvernului afgan, cât și în cadrul DST 2007–2013, care stabilește faptul că dimensiunea de gen va fi integrată în elaborarea programelor în toate cele trei domenii prioritare; |
|
6. |
invită Comisia să reanalizeze, cu ocazia elaborării PIM 2010 - 2013 și pentru a majora fondurile alocate pentru obiectivele pe termen lung ale UE în Afganistan, și anume dezvoltarea durabilă și lupta împotriva sărăciei, distribuirea fondurilor comunitare între cele trei domenii de importanță crucială și cele trei domenii de importanță secundară, precum și pentru dezvoltarea infrastructurii și a unor mijloace de subzistență alternative, contribuind la reducerea sărăciei și facilitând trecerea de la o economie bazată pe opiu la un sistem economic și social alternativ; îndeamnă, prin urmare, Comisia să majoreze cuantumul fondurilor alocate sectoarelor sănătății, educației și infrastructurii; reafirmă, de asemenea, angajamentul UE cu privire la realizarea ODM; |
Bilanțul utilizării fondurilor UE
|
7. |
reamintește că întâlnirile organizate în cadrul misiunii efectuate de delegația sa în Afganistan, menționată anterior, au evidențiat două mari probleme în distribuirea ajutorului internațional: slaba capacitate de absorbție a Afganistanului pe plan economic și administrativ și lipsa de coordonare între donatori și autoritățile afgane; |
|
8. |
consideră că lipsa de coordonare reprezintă o consecință a fragilității structurilor guvernamentale și a inexistenței unei veritabile strategii de guvernare; consideră că nu poate fi negată răspunderea care le revine autorităților și responsabililor politici afgani pentru modul în care este administrată această țară, fiind vorba atât de inexistența unor orientări strategice cât și de gestionarea mijloacelor financiare foarte importante care le sunt alocate; constată, de asemenea, că multitudinea donatorilor și dorința acestora de a-și face simțită prezența au drept efect elaborarea de strategii naționale izolate, ducând, în anumite cazuri, la suprapuneri între diferite ministere ale statului afgan; consideră că lipsa de coordonare tinde să încurajeze corupția și se dovedește a fi în detrimentul reconstrucției naționale; |
|
9. |
reamintește că acordul încheiat între Republica Islamică Afganistan și comunitatea internațională (Afghanistan Compact) cu ocazia Conferinței de la Londra din 2006 constituie cadrul care produce obligații reciproce în ceea ce privește reconstrucția și edificarea statului în Afganistan; |
|
10. |
își exprimă îngrijorarea cu privire la calitatea deficitară a administrării fondurilor de asistență de către administrația centrală afgană și la lipsa de transparență în gestionarea acestei asistențe; consideră că este deosebit de important ca PIM 2010-2013 să țină seama în mod corespunzător de rezultatele concrete obținute în combaterea corupției și să adapteze asistența UE în consecință; |
|
11. |
apreciază că printre prioritățile guvernului afgan trebuie să se numere instaurarea statului de drept și lupta împotriva corupției și a traficului cu droguri; consideră că, fără o guvernare adecvată, nu poate exista un progres pe termen lung în Afganistan; |
|
12. |
constată totuși că, în pofida acestor slăbiciuni structurale, nivelul de viață al populației a cunoscut o îmbunătățire datorită voinței comunității internaționale și a Guvernului Afganistanului; |
|
13. |
reamintește că vizita delegației sale a avut drept rezultat o evaluare pozitivă a opțiunilor UE de acordare a ajutorului, prin intermediul acțiunilor Comisiei; |
|
14. |
consideră că s-au obținut rezultate promițătoare de la răsturnarea regimului taliban, în special în sectorul sanitar, al învățământului și la nivelul infrastructurii (mai ales a celei rutiere), având în vedere scăderea semnificativă a mortalității infantile (de la 22% în 2001 la 12,9% în 2006), creșterea procentului din populația afgană care are acces direct la îngrijirile medicale de bază (65% în 2006 față de 9% în 2001) și apariția primelor semne ale unei evoluții pozitive în domeniul educației și la nivelul inițiativelor de promovare a egalității de gen; |
|
15. |
reamintește discriminările foarte grave de care suferă femeile în Afganistan sub regimul taliban și, în consecință, condamnă toate practicile juridice, culturale și religioase care discriminează femeile, excluzându-le din viața publică și politică și izolându-le în viața de zi cu zi; îndeamnă Comisia să combată aceste practici în toate acțiunile sale de dezvoltare în această țară; |
|
16. |
subliniază importanța combaterii tuturor formelor de exploatare prin muncă a copiilor, de trafic și de violență împotriva copiilor și a îmbunătățirii protecției sociale pentru minori în Afganistan; cere ca programele să încurajeze școlarizarea copiilor, inclusiv să se prevadă plata taxelor școlare și introducerea unor programe de alimentație în școli; |
|
17. |
ia act de eforturile Comisiei de a-și îmbunătăți modul în care activitățile sale sunt percepute de către partenerii afgani, dar deplânge lipsa aproape totală a sprijinului statelor membre față de Comisie în încercarea sa de a conferi o identitate proiectelor sale; |
|
18. |
consideră, în urma analizei dispozițiilor juridice referitoare la sistemul de monitorizare a ajutorului comunitar direct și indirect incluse în acordurile semnate de UE cu privire la gestionarea ajutorului comunitar extern vărsat prin intermediul unor fonduri fiduciare cu donatori multipli (multi-donor trust funds - MDTF), că arsenalul juridic de care dispune Comisia este suficient pentru a proteja interesele financiare ale UE în Afganistan și așteaptă ca aceasta să întocmească o listă cu tipurile de nereguli constatate la fața locului; |
|
19. |
constată că, la rândul său, Curtea de Conturi Europeană (CCE) are posibilitatea, în temeiul acelorași dispoziții, să efectueze controale la organizațiile internaționale vizate; |
|
20. |
reamintește, în cele din urmă, că atât agențiile Organizației Națiunilor Unite (ONU), cât și Banca Mondială, dispun de un sistem de guvernare complex, comparabil celor din cadrul Comisiei, cu organe specializate în gestiunea financiară, auditul intern, operațiunile de control, auditul extern, supravegherea piețelor și combaterea fraudei și a neregulilor; |
|
21. |
salută îmbunătățirile aduse recent cooperării dintre ONU și alte organizații internaționale pe de o parte și instituțiile UE pe de altă parte în ceea ce privește monitorizarea fondurilor alocate cooperării pentru dezvoltare și solicită aprofundarea procesului de îmbunătățire în viitorul apropiat; |
|
22. |
subliniază necesitatea de a monitoriza mai bine punerea în aplicare a cooperării pentru dezvoltare a UE; solicită ONU și altor organizații internaționale care gestionează fondurile UE să coopereze pe deplin cu Curtea de Conturi Europeană și cu Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF), precum și cu Unitatea comună de inspecție a ONU; |
|
23. |
sprijină eforturile Comisiei de a ajuta Afganistanul și salută angajamentul pe termen lung asumat de Comisie față de această țară; susține că activitatea Comisiei ar trebui să se desfășoare într-o mai strânsă legătură cu ONU și Banca Mondială, inclusiv prin cooperare între Comisie, CCE, OLAF și agențiile de resort ale ONU, spre a asigura o administrare transparentă a contribuției acesteia la MDTF; îndeamnă insistent Comisia să informeze în mod adecvat Parlamentul; |
|
24. |
subliniază necesitatea unei mai bune coordonări a donatorilor în Afganistan, sub conducerea Misiunii de Asistență a Organizației Națiunilor Unite în Afganistan și consideră că Comisia ar trebui să coordoneze mai strâns asistența în rândul statelor membre ale UE, pentru o eficacitate mai ridicată și o vizibilitate mai bună a sprijinului acordat de UE; |
Recomandări
Coordonarea și vizibilitatea ajutorului internațional
|
25. |
consideră că sunt necesare eforturi suplimentare în domeniul asistenței internaționale pentru a sprijini punerea în aplicare a strategiei naționale de dezvoltare a Afganistanului și pentru a institui în mod treptat o mai bună coordonare și metode mai eficiente în ceea ce privește concretizarea priorităților procesului de dezvoltare stabilite în mod direct de statul afgan; insistă asupra necesității ca autoritățile de la Kabul să joace un rol mai important în punerea în aplicare a proiectelor de dezvoltare și în lupta împotriva corupției, dusă în special prin îmbunătățirea gestiunii finanțelor publice și a formării profesionale a auditorilor, mai ales la nivel ministerial și local; |
|
26. |
insistă asupra soluționării de către Comisie a deficiențelor îngrijorătoare în materie de coordonare cu privire la asistența financiară a UE acordată Afganistanului, nu doar între statele membre și Comisie, ci și între statele membre; invită Comisia să elaboreze o strategie care să implice donatorii și autoritățile afgane, menită să îmbunătățească coordonarea și comunicarea între aceștia; |
|
27. |
subliniază importanța ridicată a coordonării donatorilor în Afganistan și, în special, a armonizării procedurilor pe baza sistemelor naționale; insistă ca aceste măsuri, precum și alte măsuri de eficiența ajutoarelor prezentate în Declarația de la Paris să fie aplicate integral în Afganistan; |
|
28. |
reamintește faptul că eficacitatea ajutoarelor reprezintă principiul cheie al politicii de dezvoltare a UE; în această privință, subliniază importanța agendei Comisiei privind eficacitatea ajutoarelor și ia act de concluziile Consiliului Afaceri Generale și Relații Externe adoptate la 26 mai 2008 privind eficacitatea ajutoarelor UE în Afganistan; |
|
29. |
remarcă intenția de a transfera finanțarea Comisiei pentru îngrijirea medicală de bază către ministerul afgan al sănătății și subliniază că toate finanțările majorate transferate prin intermediul guvernului afgan trebuie să fie însoțite de criterii clar formulate în materie de consolidare a capacității și de rezultate, inclusiv de un sprijin specific pentru guvernare democratică la nivel subnațional; |
|
30. |
pune sub semnul întrebării canalizarea fondurilor prin intermediul bugetului central al guvernului afgan („sprijin bugetar”) sub forma MDTF care beneficiază de contribuții de la bugetul UE, deoarece se consideră că Afganistanul nu îndeplinește încă cerințele UE referitoare la participarea directă într-un program de sprijin bugetar; consideră că, atunci când aceste cerințe vor fi îndeplinite, sprijinul bugetar ar trebui acordat pe sectoare; |
|
31. |
atrage atenția asupra dispozițiilor articolului 25 alineatul (1) litera (b) din ICD conform cărora programele de sprijin bugetar trebuie să fie însoțite de sprijin pentru eforturile țărilor partenere pentru a consolida controlul parlamentar și capacitățile de verificare a conturilor și pentru a crește transparența și accesul publicului la informație; subliniază faptul că ar trebui să se ia măsuri în acest sens și atunci când sprijinul bugetar este furnizat prin alți donatori sau fonduri fiduciare cu donatori multipli și subliniază rolul important pe care organizațiile societății civile îl pot juca în monitorizarea acestui sprijin bugetar; |
|
32. |
subliniază importanța evaluării cooperării comunitare în Afganistan, așa cum se prevede în articolul 33 din ICD, și nevoia ca evaluările să poată începe de la baze solide, să acopere coordonarea donatorilor și să includă aspecte privind activitățile desfășurate și lanțul de rezultate (randament, rezultat, impact); solicită utilizarea concluziilor evaluărilor în formularea acțiunilor ulterioare de cooperare; |
|
33. |
apreciază că, având în vedere importanța ajutorului comunitar în raport cu volumul total al ajutorului acordat de comunitatea internațională, este imperativ ca acțiunile UE, atât la nivel local, cât și față de cetățenii europeni, să se bucure de o mai mare vizibilitate, iar UE să îi revină un rol principal la nivelul dialogului, al orientării și al acordării de asistență în procesul de luare a deciziilor la nivelul guvernului afgan, al autorităților naționale și regionale ale administrației și al comunității internaționale a donatorilor; speră că Comisia va lansa un amplu proces de reflecție privind modul în care autoritățile afgane vor gestiona în viitor ajutorul direct; |
|
34. |
solicită guvernului afgan să asigure faptul că planul de acțiune național pentru femeile din Afghanistan (NAPWA) recent creat dispune de resurse financiare suficiente și că este pus în aplicare în cooperare cu societatea civilă și organizațiile de femei; în plus, solicită Comisiei să garanteze că acțiunile întreprinse în favoarea egalității între sexe sunt transparente și coordonate cu acțiunile de același fel întreprinse de ceilalți donatori ai Afganistanului; în acest sens, invită Comisia să prezinte un raport care să analizeze măsura în care egalitatea între sexe s-a materializat până în prezent și a fost luată în considerare la programarea ajutorului financiar global alocat de UE; |
Sectoarele prioritare la acordarea ajutorului
|
35. |
încurajează Comisia să intervină cu mai multă fermitate, în cooperare cu statele membre, în sectoarele care au legătură directă cu problemele prioritare care afectează viața de zi cu zi, sănătatea, securitatea și accesul la servicii publice și învățământul de bază; |
|
36. |
consideră că prioritățile evidențiate în DST 2007-2013 sunt conforme cu necesitățile societății afgane; subliniază cât de necesar este ca, în centrul preocupărilor, să fie așezată reforma sistemului judiciar penal, inclusiv a poliției, a practicilor de detenție și a magistraturii, asigurându-se respectarea drepturilor omului, în special ale femeilor și copiilor, precum și combaterea sărăciei, inclusiv dezvoltarea rurală și soluționarea marii probleme pe care o reprezintă producția de opiu; salută intenția Comisiei de a se concentra asupra guvernării și solicită ca justiția de tranziție să fie reimpulsionată, în conformitate cu planul de acțiune pentru pace, dreptate și reconciliere al guvernului afgan; |
|
37. |
subliniază că asistența pentru dezvoltare acordată Afganistanului trebuie intensificată, ridicându-i totodată gradul de eficacitate; afirmă încă o dată că asistența ar trebui să determine o creștere a capacităților locale și că ea ar trebui distribuită în întreaga țară, în acord cu necesitățile socio-economice constatate; în acest sens, ia notă de recomandările adoptate la Conferința de la Paris și în raportul Agenției de coordonare a ajutoarelor umanitare în Afganistan; solicită Comisiei sale pentru control bugetar să includă o evaluare a măsurii în care finanțarea acordată pentru misiunea de poliție a UE Afganistan a fost utilizată corect și cu eficacitate; |
|
38. |
atrage atenția asupra a două probleme de deosebită importanță, care trebuie abordate de urgență: dezvoltarea agriculturii, pentru a se evita o potențială criză umanitară care ar putea înrăutăți situația și așa precară în care se află siguranța, și dezvoltarea unor politici și programe care să se concentreze asupra problemelor sociale și sanitare majore generate de toxicodependență, acordându-se o atenție deosebită femeilor și familiilor acestora; |
Controlul fondurilor UE
|
39. |
se așteaptă ca Comisia să intensifice controalele privind eficiența gestionării ajutorului financiar al UE și mai ales a propriei contribuții la MDTF; |
|
40. |
solicită Comisiei să prezinte Parlamentului European un raport anual care să cuprindă evaluarea eficacității și a impactului ajutorului, o declarație de asigurare motivată structurată pe tipul de ajutor, stabilind caracterul legal și corect al operațiilor finanțate și cofinanțate, precum și informații privind procentajul cheltuielilor controlate în funcție de tipul de ajutor, tipurile de neregularități identificate și măsurile luate; |
|
41. |
atrage atenția asupra Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 și insistă ca toate informațiile privind cazurile de fraudă sau de nereguli grave, cu impact asupra fondurilor europene, să fie transmise fără întârziere serviciilor OLAF; |
|
42. |
insistă ca Comisia și OLAF să ia inițiative de consolidare a contactelor operaționale cu departamentul Integritate din cadrul Băncii Mondiale, în special în domeniul finanțărilor prin intermediul MDTF, și solicită să se acorde atenție specială desfășurării unui număr mai mare de anchete comune cu agențiile ONU; |
|
43. |
își exprimă profunda preocupare cu privire la riscurile la care este expus personalul care lucrează în cadrul activităților de cooperare pentru dezvoltare în Afganistan, dovedit de decesele din august 2008 a patru membri ai acestuia; consideră că securitatea lucrătorilor umanitari civili este pusă în pericol de confuzia care se face în distingerea între operatorii militari și civili ca urmare a utilizării echipelor militare pentru reconstrucția provinciei în derularea acțiunilor de dezvoltare din provincii; prin urmare, solicită să se restabilească o diferență clară între personalul militar și cel civil; |
|
44. |
consideră că deteriorarea situației securității creează mari dificultăți personalului delegației Comisiei de la Kabul și duce la mărirea costurilor de gestionare a implementării proiectelor Comisiei; prin urmare, solicită Comisiei să consolideze efectivele acestei delegații pentru a o dota cu personalul necesar, în număr și expertiză, în măsură să efectueze toate verificările, operațiunile de audit și controalele necesare, ținând seama de contextul situației din Afganistan; |
|
45. |
solicită finanțarea corespunzătoare a costurilor în materie de securitate pe care le implică proiectele Comisiei Europene, pentru a garanta atât protecția celor implicați în activitatea de asistență, cât și faptul că administrarea legitimă a securității nu conduce la redirecționarea unora dintre fondurile destinate obiectivelor și realizării proiectelor; |
|
46. |
apreciază în mod deosebit activitatea remarcabilă depusă de personalul delegației Comisiei la Kabul și solicită îmbunătățirea semnificativă a măsurilor de securitate actuale, precum și crearea unor condiții mai bune de muncă; |
Ajutorul pentru dezvoltarea capacității administrației afgane
|
47. |
salută eforturile depuse de autoritățile afgane de a-și îmbunătăți mecanismele manageriale și financiare, ceea ce ar duce la internalizarea responsabilităților, dar consideră că este nevoie de eforturi mai strâns concertate pentru ca acest proces să devină sustenabil; subliniază că este necesar ca instituțiile afgane să continue lupta împotriva corupției și să introducă politici eficace pentru a îmbunătăți condițiile sociale și nivelul de trai, educația și sănătatea populației și că trebuie să se acorde o atenție deosebită modalităților de includere a grupurilor marginalizate și a femeilor în structurile decizionale; |
|
48. |
consideră esențială consolidarea acțiunilor și a programelor care vizează îmbunătățirea bunei guvernări și a eficienței administrației afgane, precum și combaterea tuturor formelor de corupție; ia act de eforturile depuse de UE pentru reducerea corupției în rândul funcționarilor afgani, prin punerea la dispoziție a unei părți din linia sa bugetară pentru formarea și remunerarea acestora, și solicită Comisiei să continue acțiunile destinate formării personalului din administrație și poliție; |
|
49. |
solicită să se organizeze în Afganistan acțiuni de formare similare celor organizate de OLAF și EuropeAid pentru funcționarii africani, cu tema „protecția și optimizarea fondurilor publice – cooperarea între instituțiile naționale și internaționale”; |
|
50. |
insistă ca guvernul afgan să ofere comunității internaționale standarde de transparență mai bune în ceea ce privește alocarea resurselor fiscale provinciilor, districtelor și autorităților locale și să asigure o implicare mai serioasă a acestor instituții în implementarea politicilor de dezvoltare națională; insistă ca guvernul afgan să informeze în mod corespunzător parlamentul afgan cu privire la utilizarea ajutorului internațional; |
|
51. |
îndeamnă Comisia, statele membre și guvernul afgan să asigure deplina coordonare a programelor și activităților lor cu Strategia de dezvoltare națională a Afganistanului, în special la nivelul provinciilor, în conformitate cu angajamentele asumate de toate părțile cu ocazia Conferinței de la Paris; |
|
52. |
recunoaște importanța echipelor de reconstrucție provincială și activitatea forțelor de securitate afgane, dar și dificultățile majore întâmpinate în ceea ce privește eficacitatea ajutoarelor, dat fiind că dezvoltarea este promovată în Afganistan prin intermediul unor instituții civilo-militare, și solicită o participare cât mai largă a organizațiilor societății civile, a guvernului afgan și a agențiilor internaționale; |
|
53. |
regretă faptul că relațiile dintre actorii nestatali și guvernul Afganistanului nu se derulează întotdeauna fără piedici și cere să se depună eforturi pentru îmbunătățirea relațiilor; atrage de asemenea atenția asupra necesității de a institui o definiție strictă pentru actorii nestatali fără scop lucrativ de la nivel național, după consultarea chiar a acestor actori nestatali; |
|
54. |
încurajează toate inițiativele care au ca scop mărirea numărului de contacte dintre delegațiile sale interparlamentare și Wolesi Jirga, respectiv Meshrano Jirga, cele două camere ale parlamentului afgan, pentru promovarea bunei guvernări parlamentare; |
|
55. |
reamintește inițiativa Parlamentului, în cadrul exercițiului bugetar 2008, de a sprijini edificarea democrației împreună cu parlamentele din țările terțe și își exprimă hotărârea de a utiliza aceste resurse în scopul ameliorării capacității Parlamentului afgan de a legifera și de a supraveghea puterea executivă și de a fi pe deplin reprezentativ pentru poporul afgan; |
|
56. |
subliniază necesitatea sprijinirii cu prioritate a dezvoltării partidelor politice, a grupurilor tematice în cadrul Adunării Naționale, a societății civile și a mass media; consideră că comunitatea internațională are obligația de a finanța, integral sau parțial, un buget electoral și de a oferi asistență în ceea ce privește aplicarea tuturor prevederilor legislației electorale afgane, inclusiv a acelora referitoare la evaluarea candidaților; |
|
57. |
invită Comisia și guvernul afgan, în lumina apropiatelor alegeri prezidențiale și parlamentare care urmează să aibă loc în Afganistan în 2009, respectiv 2010, să continue să încurajeze și să acorde finanțare suficientă acțiunilor de promovare a emancipării politice a femeilor, în special în regiuni, având în vedere faptul că la ultimele alegeri pentru consiliile provinciale nu au existat suficiente candidate din rândul femeilor care să ocupe cele 124 de locuri destinate lor în consilii; |
|
58. |
consideră că Comisia trebuie să mărească mijloacele alocate luptei împotriva traficului de droguri și recomandă comunității donatorilor să depună toate eforturile necesare pentru ca introducerea unor culturi de substituție să permită producătorilor să beneficieze de venituri suficiente pentru a garanta abandonarea definitivă a culturii de mac; |
|
59. |
reamintește Recomandarea sa din 25 octombrie 2007 privind producerea de opium în scopuri medicale în Afganistan (6), adresată Consiliului de către Parlament prin care acesta se opunea ca, în cadrul programelor integrate de dezvoltare, să se recurgă la fumigație ca modalitate de eradicare a macului din Afganistan și își oferea sprijinul în ceea ce privește discutarea posibilităților și a fezabilității unui proiect științific pilot „Mac pentru medicină”; |
*
* *
|
60. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, guvernelor și parlamentelor statelor membre, precum și guvernului și parlamentului Republicii Islamice Afganistan. |
(1) Texte adoptate, P6_TA(2008)0337.
(2) Texte adoptate, P6_TA(2008)0133.
(3) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(4) JO L 136, 31.5.1999, p. 1.
(5) JO L 378, 27.12.2006, p. 41.
(6) JO C 263 E, 16.10.2008, p. 651.