EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 41998D0019
The Schengen acquis - Decision of the Executive Committee of 23 June 1998 on Monegasque residence permits (SCH/Com-ex (98) 19)
Decizia Comitetului executiv din 23 iunie 1998 privind permisele de ședere în Monaco [SCH/Com-ex (98)19]
Decizia Comitetului executiv din 23 iunie 1998 privind permisele de ședere în Monaco [SCH/Com-ex (98)19]
JO L 239, 22.9.2000, p. 199–199
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
19/Volumul 02 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
40 |
41998D0019
L 239/199 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA COMITETULUI EXECUTIV
din 23 iunie 1998
privind permisele de ședere în Monaco
[SCH/Com-ex (98)19]
COMITETUL EXECUTIV,
întrucât libertatea de circulație între Franța și Monaco a fost instituită înainte de intrarea în vigoare a Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen;
întrucât părțile contractante ale Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen nu au pus la îndoială aceste norme cu privire la libertatea de circulație;
întrucât pe baza Acordului de bună vecinătate dintre Franța și Monaco din 18 mai 1963, revizuit și completat printr-un schimb de scrisori între Franța și Monaco din 15 decembrie 1997, autoritățile franceze aplică normele și controalele prevăzute de Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen atunci când efectuează controale la intrarea, șederea și stabilirea resortisanților străini în Principatul Monaco,
DECIDE:
— |
Permisele de ședere în Monaco sunt incluse în secțiunea franceză a anexei IV la Instrucțiunile consulare comune (1), rezervată pentru autoritățile franceze, |
— |
Monaco-Héliport și Monaco-Port de la Condamine sunt adăugate punctelor autorizate de trecere a frontierei externe din anexa 1 la Manualul Comun (2), |
— |
permisele de ședere în Monaco sunt incluse în secțiunea rezervată autorităților franceze din anexa XI la Manualul Comun (**), |
— |
eliberarea sau reînnoirea unui permis de ședere în Monaco nu obligă o parte contractantă să retragă o alertă în scopuri de refuz al intrării din Sistemul de Informații Schengen. |
Ostende, 23 iunie 1998.
Președintele
L. TOBBACK
(1) A se vedea documentul SCH/Com-ex (99)13.
(2) Document confidențial. A se vedea documentul SCH/Com-ex (98)17.