Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R0817

    Regulamentul (UE) 2021/817 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2021 de instituire a Erasmus+: Programul Uniunii pentru educație și formare, tineret și sport și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1288/2013 (Text cu relevanță pentru SEE)

    PE/32/2021/INIT

    JO L 189, 28.5.2021, p. 1–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/817/oj

    28.5.2021   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 189/1


    REGULAMENTUL (UE) 2021/817 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

    din 20 mai 2021

    de instituire a Erasmus+: Programul Uniunii pentru educație și formare, tineret și sport și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1288/2013

    (Text cu relevanță pentru SEE)

    PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 165 alineatul (4) și articolul 166 alineatul (4),

    având în vedere propunerea Comisiei Europene,

    după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

    având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

    având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),

    hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),

    întrucât:

    (1)

    Realizarea de investiții în mobilitatea în scopul învățării pentru toți, indiferent de proveniență și de mijloace, precum și în cooperare și în dezvoltarea de politici inovatoare în domeniile educației și formării, tineretului și sportului este esențială pentru construirea unor societăți reziliente, favorabile incluziunii și bazate pe coeziune și pentru susținerea competitivității Uniunii, aspecte cu atât mai importante în contextul unor schimbări rapide și profunde determinate de revoluția tehnologică și de globalizare. În plus, astfel de investiții contribuie totodată la consolidarea identității și a valorilor europene și la realizarea unei Uniuni mai democratice.

    (2)

    În comunicarea sa din 14 noiembrie 2017 intitulată „Consolidarea identității europene prin educație și cultură”, Comisia și-a prezentat viziunea în privința eforturilor care trebuie depuse în vederea creării, până în 2025, a unui spațiu european al educației, în care învățarea să nu fie afectată de frontiere. Comunicarea respectivă a stabilit o viziune pentru o Uniune în care rămânerea în alt stat membru pentru a studia și pentru a învăța, indiferent sub ce formă și în ce cadru, să devină o normalitate, în care, pe lângă limba maternă, cunoașterea altor două limbi să devină norma, și în care cetățenii să aibă un sentiment puternic al propriei identități de europeni, al patrimoniului cultural european și al diversității sale. În contextul respectiv, Comisia a subliniat necesitatea promovării programului Erasmus+, deja consacrat, pentru toate categoriile de cursanți pe care le acoperă deja, cu scopul de a ajunge și la cursanții cu mai puține oportunități.

    (3)

    Importanța educației, a formării și a tineretului pentru viitorul Uniunii se reflectă în comunicarea Comisiei din 14 februarie 2018 intitulată „Un nou cadru financiar multianual, modern și capabil să asigure îndeplinirea eficientă a obiectivelor prioritare ale Uniunii după anul 2020”. Comunicarea respectivă a subliniat faptul că statele membre trebuie să își onoreze angajamentele pe care și le-au asumat în cadrul Summitului social pentru creștere și locuri de muncă echitabile de la Göteborg din 17 noiembrie 2017, inclusiv prin punerea în aplicare integrală a Pilonului european al drepturilor sociale proclamat în mod solemn și semnat la 17 noiembrie 2017 de Parlamentul European, de Consiliu și de Comisie (4) și a Principiului 1 enunțat în acesta, care se referă la educație, formare și învățare pe tot parcursul vieții. Comunicarea respectivă a evidențiat necesitatea intensificării mobilității și a schimburilor, în special prin intermediul unui program Erasmus+ care să fie consolidat în mod substanțial, favorabil incluziunii și extins, astfel cum a solicitat Consiliul European în concluziile sale din 14 decembrie 2017.

    (4)

    Principiul 1 al Pilonului european al drepturilor sociale prevede că orice persoană are dreptul la educație, formare și învățare pe tot parcursul vieții care să fie de calitate și favorabile incluziunii, pentru a dobândi și menține competențe care să îi permită să participe pe deplin în societate și să gestioneze cu succes tranzițiile pe piața forței de muncă. De asemenea, Pilonul european al drepturilor sociale afirmă limpede importanța serviciilor de educație și îngrijire timpurie de bună calitate, precum și importanța asigurării egalității de șanse pentru toți.

    (5)

    În Declarația de la Bratislava, semnată la 16 septembrie 2016, liderii a 27 de state membre au subliniat hotărârea lor de a oferi oportunități mai bune pentru tineret. În Declarația de la Roma, semnată la 25 martie 2017, liderii a 27 de state membre, ai Consiliului European, ai Parlamentului European și ai Comisiei s-au angajat să întreprindă acțiuni în vederea unei Uniuni în care tinerii primesc cea mai bună educație și formare și în care pot studia și găsi locuri de muncă pe întregul continent, precum și care salvgardează patrimoniul nostru cultural și promovează diversitatea culturală.

    (6)

    Raportul Comisiei din 31 ianuarie 2018 privind evaluarea intermediară a programului Erasmus+ din perioada 2014-2020 instituit prin Regulamentul (UE) nr. 1288/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (5) (denumit în continuare „programul din perioada 2014-2020”) a confirmat faptul că instituirea unui program unic pentru educație și formare, tineret și sport a avut ca rezultat simplificarea semnificativă, raționalizarea și crearea de sinergii în gestionarea programului respectiv, dar a concluzionat că mai sunt necesare îmbunătățiri pentru a consolida câștigurile în materie de eficiență ale programului din perioada 2014-2020. În consultările pentru evaluarea intermediară respectivă și pentru viitorul program, statele membre și părțile interesate s-au declarat în mod ferm în favoarea continuității în ceea ce privește domeniul de aplicare, arhitectura și mecanismele de funcționare ale programului Erasmus+, solicitând însă o serie de îmbunătățiri, cum ar fi ca programul Erasmus+ să devină mai favorabil incluziunii, mai simplu și mai ușor de gestionat de către beneficiari. De asemenea, statele membre și părțile interesate și-au exprimat sprijinul deplin pentru ca programul Erasmus+ să continue să aibă un caracter integrat și subordonat conceptului de învățare pe tot parcursul vieții. În rezoluția sa din 2 februarie 2017 referitoare la punerea în aplicare a programului Erasmus+ (6), Parlamentul European a salutat structura integrată a programului din perioada 2014-2020 și a solicitat Comisiei să exploateze pe deplin dimensiunea de învățare pe tot parcursul vieții a programului respectiv, prin promovarea și încurajarea cooperării transsectoriale în cadrul programului Erasmus+. Statele membre și părțile interesate au evidențiat, de asemenea, necesitatea consolidării suplimentare a dimensiunii internaționale a programului Erasmus+.

    (7)

    Consultarea publică deschisă din 2018 cu privire la finanțarea acordată de Uniune în domeniul valorilor și al mobilității a confirmat constatările esențiale ale raportului privind evaluarea intermediară a programului din perioada 2014-2020 și a subliniat necesitatea ca viitorul program să fie mai favorabil incluziunii, ca accentul să fie pus în continuare pe prioritățile legate de modernizarea sistemelor de educație și formare și ca prioritățile privind promovarea identității europene, a cetățeniei active și a participării la viața democratică să fie consolidate.

    (8)

    În comunicarea sa din 2 mai 2018 intitulată „Un buget modern pentru o Uniune care protejează, capacitează și apără – cadrul financiar multianual pentru perioada 2021-2027”, Comisia a solicitat ca în următorul cadru financiar să se investească mai mult în oameni și să se pună mai mult accentul pe tineri. În comunicarea menționată, Comisia a recunoscut că programul Erasmus+ este una dintre cele mai vizibile reușite ale Uniunii. În comunicarea sa din 27 mai 2020 intitulată „Un buget al UE care capacitează puterea de acțiune a Planului de redresare pentru Europa”, Comisia a recunoscut rolul programului Erasmus+ în sporirea rezilienței Uniunii și în abordarea provocărilor socioeconomice. Comisia și-a confirmat de asemenea angajamentul privind un program Erasmus+ puternic consolidat. Aceasta ar permite unui număr mai mare de persoane să se deplaseze într-o altă țară pentru a studia sau pentru a munci și ar permite programului să pună accentul pe incluziune și pe implicarea mai multor persoane cu mai puține oportunități.

    (9)

    În acest context, este necesar să se instituie Erasmus+, Programul Uniunii pentru educație și formare, tineret și sport (denumit în continuare „programul”), care să succeadă programului din perioada 2014-2020. Caracterul integrat al programului din perioada 2014-2020, care acoperea învățarea în orice context, fie formal, nonformal sau informal, și în toate etapele vieții, ar trebui consolidat pentru a stimula parcursuri de învățare flexibile, care să le permită oamenilor să dobândească și să își îmbunătățească cunoștințele, aptitudinile și competențele de care au nevoie pentru dezvoltarea personală și pentru a face față provocărilor și a fructifica la maximum oportunitățile secolului XXI.

    (10)

    Programul ar trebui să fie instituit pentru o perioadă de șapte ani, pentru a alinia durata acestuia cu cea a cadrului financiar multianual pentru perioada 2021-2027 stabilit în Regulamentul (UE, Euratom) 2020/2093 al Consiliului (7) (denumit în continuare „CFM 2021-2027”).

    (11)

    Programul ar trebui să dispună de mijloacele necesare pentru a contribui într-o și mai mare măsură la punerea în aplicare a obiectivelor și a priorităților politicii Uniunii în domeniile educației și formării, tineretului și sportului. O abordare coerentă a învățării pe tot parcursul vieții este esențială pentru gestionarea diferitelor tranziții cu care oamenii se confruntă de-a lungul vieții. O astfel de abordare ar trebui încurajată printr-o cooperare transsectorială eficace. În continuarea acestei abordări, programul ar trebui să mențină o relație strânsă cu cadrul strategic general pentru cooperarea în materie de politici la nivelul Uniunii în domeniile educației și formării și tineretului, inclusiv în ceea ce privește agendele de politici pentru învățământul preuniversitar, învățământul superior, educația și formarea profesională și educația adulților, consolidând în același timp sinergiile cu alte programe și politici conexe ale Uniunii și dezvoltând noi asemenea sinergii.

    (12)

    Programul are un rol fundamental în crearea unui spațiu european al educației. Pornind de la comunicarea sa din 14 noiembrie 2017 intitulată „Consolidarea identității europene prin educație și cultură”, Comisia a reamintit în comunicarea sa din 30 septembrie 2020 privind realizarea Spațiului european al educației până în 2025, că programul Erasmus+ rămâne esențial pentru a atinge obiectivele privind o educație, formare și învățare pe tot parcursul vieții care să fie favorabile incluziunii și de calitate, precum și pentru a pregăti Uniunea să facă față tranziției digitale și tranziției verzi. Programul ar trebui să fie în măsură să contribuie la următorul cadru strategic de cooperare europeană în domeniul educației și formării și la Noua agendă pentru competențe în Europa pentru competitivitate durabilă, echitate socială și reziliență stabilită în comunicarea Comisiei din 1 iulie 2020 printr-un angajament comun față de importanța strategică a aptitudinilor, a competențelor-cheie și a cunoștințelor pentru menținerea locurilor de muncă și pentru sprijinirea creșterii economice, a competitivității, a inovării și a coeziunii sociale, în conformitate cu Recomandarea din 22 mai 2018 a Consiliului (8). Programul ar trebui să contribuie la punerea în aplicare a Planului de acțiune pentru educația digitală stabilit în comunicarea Comisiei din 30 septembrie 2020 intitulată „Planul de acțiune pentru educația digitală 2021-2027 – Resetarea educației și formării pentru era digitală”. Programul ar trebui să răspundă transformării digitale necesare de la nivelul educației și formării, tineretului și sportului. De asemenea, programul ar trebui să ajute statele membre să îndeplinească obiectivele Declarației de la Paris din 17 martie 2015 privind promovarea cetățeniei și a valorilor comune ale libertății, toleranței și nediscriminării prin educație.

    (13)

    În concordanță cu Strategia Uniunii Europene pentru tineret pentru perioada 2019-2027 (9), care reprezintă cadrul pentru cooperarea europeană în domeniul tineretului pentru perioada 2019-2027 și care se bazează pe comunicarea Comisiei din 22 mai 2018 intitulată „Implicarea, conectarea și responsabilizarea tinerilor: o nouă strategie a UE și sistemele de înaltă calitate pentru formarea lucrătorilor de tineret”, validarea învățării nonformale și informale și abordări orientate către calitate pentru capacitarea organizațiilor de tineret. Programul ar trebui să sprijine un dialog al UE cu tinerii care să fie amplu și favorabil incluziunii și ale cărui priorități să fie determinate de nevoile tinerilor.

    (14)

    Programul ar trebui să ia în considerare Planul de lucru relevant al Uniunii Europene pentru sport, care constituie cadrul de cooperare la nivelul Uniunii în domeniul sportului. Ar trebui să se asigure consecvența și complementaritatea între Planul de lucru relevant al Uniunii Europene pentru sport și acțiunile susținute prin intermediul programului în domeniul sportului. Este necesar să se pună accentul în special pe sportul de masă, ținând cont de rolul important pe care sportul îl are în promovarea activității fizice și a unui stil de viață sănătos, a relațiilor interpersonale, a incluziunii sociale și a egalității. Programul ar trebui să sprijine acțiuni de mobilitate în scopul învățării pentru personalul sportiv, în primul rând pentru sportul de masă. Membrii personalului din sportul profesionist, inclusiv persoanele implicate într-o dublă carieră, sportivă și nesportivă, pot de asemenea să sporească impactul învățării și transferul de cunoștințe pentru organizațiile și personalul sportiv din sportul de masă. Prin urmare, programul ar trebui să poată sprijini oportunități de mobilitate în scopul învățării pentru membrii personalului din sportul profesionist atunci când participarea unor astfel de membrii ai personalului poate aduce beneficii sportului de masă. Programul ar trebui să contribuie la promovarea valorilor europene comune prin intermediul sportului, al bunei guvernanțe și integrității în sport, al dezvoltării durabile, precum și al educației, formării și competențelor în sport și prin sport. Evenimentele sportive organizate fără scop lucrativ sprijinite de program ar trebui să dobândească o dimensiune și un impact europene.

    (15)

    Programul ar trebui să poată sprijini orice domeniu de studiu și ar trebui să contribuie mai ales la consolidarea capacității de inovare a Uniunii prin sprijinirea unor activități care ajută cetățenii să își dezvolte cunoștințele, aptitudinile, competențele și atitudinile de care au nevoie în domenii de studiu sau discipline orientate spre viitor, cum ar fi știința, tehnologia, ingineria, artele și matematica (STIAM), schimbările climatice, protecția mediului, dezvoltarea durabilă, energia curată, inteligența artificială, robotica, analiza datelor, designul și arhitectura, precum și alfabetizarea digitală și mediatică. Inovarea poate fi stimulată prin toate acțiunile vizând mobilitatea în scopul învățării și cooperarea, fie gestionate direct sau indirect.

    (16)

    Sinergiile cu programul Orizont Europa instituit prin Regulamentul (UE) 2021/695 al Parlamentului European și al Consiliului (10) (denumit în continuare „Orizont Europa”) ar trebui să garanteze că resursele combinate, din program și din Orizont Europa, sunt folosite pentru sprijinirea de activități care vizează consolidarea și modernizarea instituțiilor europene de învățământ superior. Orizont Europa va completa, după caz, sprijinul acordat de program inițiativei privind universitățile europene, ca parte a elaborării unor noi strategii comune și integrate, pe termen lung și durabile, în domeniile educației, cercetării și inovării. Sinergiile cu programul Orizont Europa vor contribui la stimularea combinării educației cu cercetarea, în special în instituțiile de învățământ superior.

    (17)

    Tehnologiile noi și emergente oferă oportunități semnificative de învățare și de schimburi și s-au dovedit a fi deosebit de importante în timpul pandemiei de COVID-19. Pe lângă mobilitatea fizică în scopul învățării, care rămâne activitatea principală a programului, ar trebui promovate formate virtuale, cum ar fi învățarea virtuală, pentru a completa sau a sprijini mobilitatea fizică în scopul învățării, pentru a oferi oportunități de învățare relevante celor care nu se pot deplasa fizic într-o altă țară decât țara lor de reședință sau pentru a încuraja schimburile prin intermediul unor formate de învățare inovatoare. După caz, ar trebui promovată cooperarea virtuală în cadrul programului. Comisia ar trebui să se asigure că, acolo unde este posibil și oportun, instrumentele de învățare virtuale dezvoltate în cadrul programului sunt puse la dispoziția publicului larg.

    (18)

    În realizarea obiectivelor sale, programul ar trebui să favorizeze o mai mare incluziune, îmbunătățind participarea persoanelor cu mai puține oportunități. O serie de măsuri ar putea contribui la creșterea participării la program a persoanelor cu mai puține oportunități, inclusiv o promovare, o comunicare, o consiliere și o asistență mai bune și mai bine direcționate, proceduri simplificate, formate mai flexibile de mobilitate în scopul învățării, precum și intensificarea colaborării cu organizațiile mici, în special cu organizații nou-intrate și cu organizațiile locale de la nivelul comunității care lucrează direct cu cursanți de toate vârstele care se confruntă cu un dezavantaj. Este important să se recunoască faptul că nivelul scăzut de participare a persoanelor cu mai puține oportunități are la origine mai multe cauze și depinde de context. Prin urmare, într-un cadru la nivelul Uniunii al unor astfel de măsuri menite să sporească participarea persoanelor cu mai puține oportunități, ar trebui elaborate planuri de acțiune pentru incluziune, adaptate la grupurile-țintă și la circumstanțele specifice din fiecare stat membru.

    (19)

    În unele cazuri, este mai puțin probabil ca persoanele cu mai puține oportunități să participe la program din motive financiare, fie din cauza situației lor economice, fie din cauza costurilor de participare mai mari pe care le generează situația lor specifică, așa cum se întâmplă adesea în cazul persoanelor cu handicap. În astfel de cazuri, participarea lor ar putea fi facilitată printr-un sprijin financiar specific. Prin urmare, Comisia ar trebui să se asigure că sunt instituite astfel de măsuri de sprijin financiar, inclusiv prin eventuale ajustări ale granturilor la nivel național. Costurile suplimentare legate de măsurile de facilitare a incluziunii ar trebui să nu constituie un motiv de respingere a unei candidaturi.

    (20)

    Pentru a face programul mai accesibil pentru organizații nou-intrate și pentru organizațiile cu o capacitate administrativă redusă, precum și pentru a-l face mai ușor de gestionat pentru beneficiari, ar trebui luate o serie de măsuri în vederea simplificării procedurilor programului la nivelul implementării. În acest sens, sistemele de tehnologie a informației din cadrul programului ar trebui să fie ușor de utilizat și să ofere un acces simplu la oportunitățile oferite de program. În același sens, procedurile instituite pentru implementarea programului ar trebui să fie coerente și simple și ar trebui să fie însoțite de informații și măsuri de sprijin de înaltă calitate. În acest scop, ar trebui organizate reuniuni periodice ale rețelei agențiilor naționale.

    (21)

    În comunicarea sa din 14 noiembrie 2017 intitulată „Consolidarea identității europene prin educație și cultură”, Comisia a subliniat rolul esențial pe care educația, cultura și sportul îl joacă în promovarea cetățeniei active și a valorilor comune în rândul generațiilor cele mai tinere. Consolidarea identității europene și promovarea participării active a cetățenilor și a societății civile la procesele democratice sunt aspecte esențiale pentru viitorul Europei și al societăților democratice. Deplasările în străinătate pentru a studia, a învăța, a se forma și a lucra sau pentru a participa la activități pentru tineret și la activități sportive contribuie la consolidarea acestei identități europene în toată diversitatea sa. Acestea întăresc sentimentul de apartenență la o comunitate culturală și stimulează învățarea interculturală, gândirea critică și cetățenia activă, în rândul cetățenilor de toate vârstele. Cei care iau parte la activități de mobilitate în scopul învățării ar trebui să se implice în comunitățile lor locale și în comunitățile locale din țara lor gazdă pentru a-și împărtăși experiențele. Programul ar trebui să sprijine activitățile legate de consolidarea tuturor aspectelor legate de creativitate în educație, formare și tineret, precum și cele legate de perfecționarea competențelor-cheie individuale.

    (22)

    Programul ar trebui să sprijine numai acțiunile și activitățile care prezintă o potențială valoare adăugată europeană. Noțiunea de valoare adăugată europeană trebuie înțeleasă în sens larg și poate fi demonstrată în moduri diferite, cum ar fi situațiile în care acțiunile sau activitățile au un caracter transnațional, în special în ceea ce privește mobilitatea în scopul învățării și cooperarea care vizează obținerea unui impact sistemic durabil, situațiile în care ele completează sau favorizează sinergiile cu alte programe și politici la nivel național, la nivelul Uniunii și la nivel internațional, sau cele în care contribuie la utilizarea eficace a instrumentelor de transparență și recunoaștere ale Uniunii.

    (23)

    Ar trebui stimulată dimensiunea internațională a programului în vederea oferirii mai multor oportunități pentru mobilitate în scopul învățării, cooperare și dialog în materie de politici cu țările terțe care nu sunt asociate la program. Pornind de la punerea în aplicare cu succes a activităților internaționale referitoare la învățământul superior și la tineret în cadrul programelor precedente din domeniile educației și formării și tineretului, ar trebui ca activitățile de mobilitate internațională în scopul învățării să fie extinse pentru a include și alte sectoare, cum ar fi educația și formarea profesională și sportul. Pentru a spori impactul activităților respective, este important să fie amplificate sinergiile dintre program și instrumentele de acțiune externă ale Uniunii, cum ar fi Instrumentul de vecinătate, cooperare pentru dezvoltare și cooperare internațională, instituit printr-un regulament al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a Instrumentului de vecinătate, cooperare pentru dezvoltare și cooperare internațională – „Europa globală”, de modificare și abrogare a Deciziei nr. 466/2014/UE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Regulamentului (UE) 2017/1601 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (CE, Euratom) nr 480/2009 al Consiliului, și Instrumentul de asistență pentru preaderare (IPA III), instituit printr-un regulament al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui instrument de asistență pentru preaderare (IPA III). Instrumentele de acțiune externă ale Uniunii ar trebui să vizeze sporirea oportunităților, în special pentru persoanele și organizațiile din țările terțe care nu sunt asociate la program, sprijinind, în special, consolidarea capacităților în aceste țări, dezvoltarea competențelor și schimburile interpersonale și oferind totodată mai multe posibilități de cooperare, mobilitate în scopul învățării și dialog în materie de politici.

    (24)

    Arhitectura de bază a programului din perioada 2014-2020, constând în trei capitole, și anume educația și formarea, tineretul și sportul, structurate în jurul a trei acțiuni-cheie, s-a dovedit utilă și ar trebui menținută. Ar trebui să se aducă îmbunătățiri pentru a simplifica și raționaliza acțiunile sprijinite de program. Stabilitatea și continuitatea ar trebui, de asemenea, asigurate și în ceea ce privește gestiunea și modurile de implementare. Global, cel puțin 75 % din bugetul programului ar trebui să fie executat prin gestiune indirectă de către agențiile naționale. Aceasta include acțiunile precum mobilitatea în scopul învățării în toate domeniile educației și formării, tineretului și sportului și parteneriatele pentru cooperare, inclusiv parteneriatele la scară redusă în domeniile educației și formării și tineretului. După caz, ar trebui instituite mecanisme specifice de gestiune directă pentru acțiunile care implică rețele la nivelul Uniunii și organizații europene în cadrul acțiunilor-cheie 2 și 3, cu excepția parteneriatelor la scară redusă.

    (25)

    Programul ar trebui să pună în aplicare un set de acțiuni pentru a sprijini mobilitatea în scopul învățării, cooperarea dintre organizații și instituții, elaborarea de politici și cooperarea la nivelul acestora, precum și acțiunile Jean Monnet. Prezentul regulament ar trebui să stabilească acțiunile respective, precum și descrierea lor, inclusiv activitățile care ar putea fi puse în aplicare în cadrul acestora în cursul perioadei de programare.

    (26)

    Programul ar trebui să consolideze actualele oportunități de mobilitate în scopul învățării, în special în sectoarele în care programul și-ar putea spori cel mai mult eficiența, pentru a extinde aria de acoperire a unor astfel de oportunități și a răspunde cererii mari nesatisfăcute. Acest lucru ar trebui realizat în special prin intensificarea și facilitarea mobilității în scopul învățării pentru studenți, elevi, cursanți adulți și cei care urmează cursuri de educație și formare profesională, precum ucenicii și stagiarii, inclusiv în scopul actualizării competențelor și al reconversiei profesionale. Proaspeții absolvenți și persoanele care au obținut recent o calificare în urma unui parcurs de educație și formare profesională ar trebui să poată participa la mobilitatea în scopul învățării. Participarea proaspeților absolvenți la mobilitatea în scopul învățării ar trebui să se bazeze pe criterii obiective și ar trebui să se asigure egalitatea de tratament. Totodată, pentru a se adresa unui număr mai mare de tineri, ar trebui să fie extinse oportunitățile de mobilitate în scopul învățării pentru tinerii care participă la activități de învățare nonformală. Având în vedere efectul său de amplificare, ar trebui stimulată și mobilitatea în scopul învățării a personalului din domeniile educației și formării, tineretului și sportului. Oportunitățile de mobilitate în scopul învățării ar trebui să poată lua diferite forme, inclusiv stagii, ucenicii, schimburi de tineri, schimburi școlare, predare sau participare la o activitate de dezvoltare profesională, și ar trebui să se bazeze pe nevoile specifice ale diferitelor sectoare. Programul ar trebui să sprijine calitatea în cadrul mobilității în scopul învățării, inclusiv calitatea în baza principiilor stabilite în Recomandarea Parlamentului European și a Consiliului din 18 decembrie 2006 (11) și în Recomandările Consiliului din 28 iunie 2011 (12), 20 decembrie 2012 (13), 15 martie 2018 (14), 26 noiembrie 2018 (15) și 24 noiembrie 2020 (16).

    (27)

    În conformitate cu viziunea creării unui adevărat spațiu european al educației, programul ar trebui, de asemenea, să stimuleze mobilitatea în scopul învățării și schimburile și să promoveze participarea studenților la activități educaționale, culturale și sportive, prin sprijinirea digitalizării proceselor, de exemplu prin inițiativa privind legitimația europeană de student. În acest context, Comisia ar trebui să dezvolte inițiativa privind legitimația europeană de student, în special pentru studenții care participă la program. Inițiativa privind legitimația europeană de student ar putea fi un pas important pentru ca mobilitatea în scopul învățării pentru toți să devină o realitate, prin faptul că ar permite unor instituții de învățământ superior să trimită și să primească mai mulți studenți în cadrul schimburilor, sporind totodată în continuare calitatea la nivelul mobilității în scopul învățării a studenților, și, de asemenea, prin faptul că ar facilita accesul acestora la diverse servicii, precum biblioteci transport și cazare, înainte de sosirea fizică a acestora la instituția din străinătate.

    (28)

    Programul ar trebui să încurajeze participarea tinerilor la viața democratică a Europei, inclusiv prin sprijinirea de activități care contribuie la proiecte de participare și educație civică în care tinerii să se implice și să învețe cum să participe la societatea civilă, contribuind astfel la conștientizarea valorilor europene comune, inclusiv a drepturilor fundamentale, precum și a culturii și istoriei europene, facilitând întâlniri între tineri și factorii de decizie la nivel local, național și la nivelul Uniunii și contribuind la procesul de integrare europeană.

    (29)

    Pornind de la evaluarea și dezvoltarea în continuare a inițiativei DiscoverEU, care a fost lansată sub forma unei acțiuni pregătitoare în 2018, programul ar trebui să le ofere tinerilor mai multe oportunități de a descoperi toate destinațiile din Europa prin experiențe de învățare în străinătate. Tinerilor, în special celor cu mai puține oportunități, ar trebui să li se dea șansa de a avea o primă scurtă experiență, individuală sau în grup, de a călători prin Europa în cadrul unei activități educaționale informale și nonformale menite să le dezvolte sentimentul de apartenență la Uniune și să îi ajute să descopere diversitatea culturală și lingvistică a acesteia. Participanții ar trebui să fie selectați pe baza unor criterii clare și transparente. Organismele de punere în aplicare ar trebui să promoveze măsuri care să garanteze că inițiativa DiscoverEU este incluzivă și echilibrată din punct de vedere geografic, atât în ceea ce privește permisele de călătorie alocate, cât și statele membre vizitate, și să sprijine activitățile cu o puternică dimensiune de învățare. În acest sens, prin măsuri specifice, cum ar fi activități de promovare, sesiuni de informare înainte de plecare și evenimente pentru tineri, programul ar trebui să promoveze alegerea și a unor state membre mai puțin vizitate și a regiunilor periferice. Ar trebui avute în vedere și alte mijloace de transport, în cazul în care transportul feroviar nu este disponibil sau este foarte nepractic, în special ținând cont de situația specifică a destinației. Inițiativa DiscoverEU ar trebui să urmărească stabilirea unor legături cu inițiativele relevante de la nivel local, regional, național și european, cum ar fi acțiunea Uniunii intitulată „Capitalele europene ale culturii”, capitalele europene ale tineretului, capitalele europene ale voluntariatului și capitalele europene verzi.

    (30)

    Învățarea limbilor străine contribuie la înțelegerea reciprocă și la mobilitate în interiorul și în afara Uniunii, iar competențele lingvistice reprezintă aptitudini esențiale pentru viață și pentru activitatea profesională. Prin urmare, programul ar trebui să îmbunătățească învățarea limbilor, inclusiv, după caz, a limbajelor prin semne utilizate la nivel național, inclusiv prin utilizarea mai extinsă a instrumentelor online, întrucât activitățile de e-learning pot oferi avantaje suplimentare pentru învățarea limbilor în ceea ce privește accesul și flexibilitatea. În același timp, pentru a asigura accesul larg și incluziv la program, este important ca multilingvismul să fie un principiu-cheie în implementarea programului.

    (31)

    Programul ar trebui să sprijine măsuri de consolidare a cooperării dintre instituțiile și organizațiile care își desfășoară activitatea în domeniile educației și formării, tineretului și sportului, recunoscând rolul fundamental al instituțiilor și organizațiilor în înzestrarea persoanelor cu aptitudinile, cunoștințele și competențele necesare într-o lume în schimbare, și ajutând instituțiile și organizațiile să valorifice în mod corespunzător potențialul lor de inovare, creativitate și antreprenoriat, în special în cadrul economiei digitale.

    (32)

    În concluziile sale din 14 decembrie 2017, Consiliul European a invitat statele membre, Consiliul și Comisia să înregistreze progrese în cadrul unei serii de inițiative astfel încât, în domeniul educației și formării, cooperarea europeană să ajungă la un nivel superior, inclusiv prin încurajarea creării, până în 2024, a unor „universități europene”, constând în rețele ascendente de universități pe întreg teritoriul Uniunii. În concluziile sale din 28 iunie 2018, Consiliul European a solicitat încurajarea cooperării dintre cercetare, inovare și educație, inclusiv prin intermediul inițiativei privind universitățile europene. Programul ar trebui să sprijine universitățile europene respective să elaboreze strategii comune pe termen lung pentru educație, cercetare și inovare de înaltă calitate, precum și pentru a acționa în serviciul societății.

    (33)

    În Comunicatul de la Bruges din 7 decembrie 2010 privind intensificarea cooperării europene în domeniul educației și formării profesionale pe perioada 2011-2020, s-a solicitat sprijinirea excelenței în învățământul profesional pentru o creștere inteligentă și durabilă. În comunicarea sa din 18 iulie 2017 intitulată „Consolidarea capacităților de inovare în regiunile Europei: strategii pentru o creștere stabilă, durabilă și favorabilă incluziunii”, Comisia a invitat statele membre să creeze o legătură între educație și formare profesională și sistemele de inovare, ca parte a strategiilor de specializare inteligentă la nivel regional. Programul ar trebui să furnizeze mijloacele de a răspunde acestor solicitări și să sprijine dezvoltarea unor platforme transnaționale de centre de excelență profesională, integrate în strategiile locale și regionale pentru creștere durabilă, inovare și competitivitate. Respectivele centre de excelență ar trebui să acționeze ca vectori de competențe profesionale de calitate, în contextul unor provocări sectoriale, sprijinind, în același timp, schimbările structurale generale și politicile socioeconomice din Uniune.

    (34)

    Platformele și instrumentele online ușor de utilizat pentru cooperarea virtuală pot juca un rol important în sprijinirea punerii în aplicare a politicilor din domeniul educației și formării și din domeniul tineretului în Uniune. Pentru a încuraja recurgerea la activități de cooperare virtuală, programul ar trebui să sprijine utilizarea mai sistematică și mai coerentă a platformelor online, cum ar fi eTwinning, platforma School Education Gateway, Platforma electronică pentru educația adulților în Europa, Portalul european pentru tineret și platformele online pentru învățământul superior, precum și, atunci când e necesar, orice altă platformă online care ar putea fi eventual instituită în domeniile educației și formării și tineretului.

    (35)

    În concordanță cu instrumentele și cadrele relevante ale Uniunii, programul ar trebui să contribuie la facilitarea transparenței și a recunoașterii competențelor, aptitudinilor și calificărilor, precum și la facilitarea transferului de credite sau de unități de rezultate ale învățării, pentru a promova asigurarea calității și pentru a sprijini validarea învățării nonformale și informale, gestionarea competențelor și orientarea. În acest sens, programul ar trebui, de asemenea, să ofere sprijin punctelor de contact și rețelelor de la nivel național și celor de la nivelul Uniunii care facilitează atât schimburile transeuropene cât și dezvoltarea unor parcursuri de învățare flexibile între diferite domenii ale educației și formării și tineretului și între contexte formale și nonformale. Totodată, programul ar trebui să acorde sprijin Procesului Bologna.

    (36)

    Programul ar trebui să mobilizeze potențialul foștilor participanți la programul Erasmus+ și să sprijine activitățile legate de acesta, în special cele ale rețelelor de absolvenți Erasmus+, ale ambasadorilor și colegilor (EuroPeers), încurajându-i pe toți aceștia să promoveze programul în vederea creșterii participării.

    (37)

    Pentru a asigura cooperarea cu alte instrumente ale Uniunii și pentru a veni în sprijinul altor politici ale Uniunii, ar trebui ca persoanelor din diferite sectoare de activitate, cum ar fi sectorul public și cel privat, agricultura și antreprenoriatul, să li se ofere oportunități de mobilitate în scopul învățării care să le permită să aibă o experiență de învățare în străinătate în urma căreia, în orice etapă a vieții lor, să poată atât să avanseze cât și să se dezvolte pe plan personal, în special prin dobândirea unui sentiment al identității lor europene și prin dobândirea unei înțelegeri a diversității culturale europene, precum și pe plan profesional, inclusiv prin dobândirea de competențe relevante pentru piața muncii. Programul ar trebui să constituie un punct de intrare pentru programele de mobilitate transnațională ale Uniunii care au o puternică dimensiune de învățare, simplificând oferta de astfel de programe pentru beneficiari și pentru cei care iau parte la activitățile respective. Ar trebui facilitată dezvoltarea și extinderea unor proiecte în cadrul programului. Ar trebui să se adopte măsuri specifice pentru a ajuta promotorii de proiecte în cadrul programului să solicite granturi sau să creeze sinergii folosind sprijinul fondurilor politicii de coeziune și al programelor legate de migrație, securitate, justiție și cetățenie, sănătate, cultură și mass-media, precum și de voluntariat. Ar trebui să fie posibil ca propunerilor de proiecte de calitate care nu pot fi finanțate în cadrul programului din cauza constrângerilor bugetare să li se acorde eticheta „marca de excelență”, pe baza unui set limitat de criterii. Eticheta „marca de excelență” recunoaște calitatea propunerii și simplifică căutarea de finanțări alternative în cadrul Fondului european de dezvoltare regională instituit printr-un Regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind Fondul european de dezvoltare regională și Fondul de coeziune (denumit în continuare „Fondul european de dezvoltare regională”) sau al Fondului social european Plus instituit printr-un Regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind Fondul social european Plus (FSE+) (denumit în continuare „Fondul social european Plus”).

    (38)

    Este important să se stimuleze predarea, învățarea și cercetarea cu privire la aspecte legate de integrarea europeană, inclusiv de viitoarele provocări și oportunități ale Uniunii, și să se promoveze dezbaterea cu privire la aspectele respective cu sprijinul acțiunilor Jean Monnet din domeniul învățământului superior și din alte domenii ale educației și formării, în special prin formarea personalului și a cadrelor didactice. Este deosebit de important să se încurajeze un sentiment european de apartenență și de angajament față de proiectul european, date fiind provocările la adresa valorilor comune pe care se întemeiază Uniunea și care fac parte din identitatea europeană comună și ținând cont de faptul că în prezent cetățenii manifestă niveluri scăzute de implicare. Programul ar trebui să contribuie la dezvoltarea excelenței în ceea ce privește studiile de integrare europeană. Este oportun ca progresele înregistrate de instituțiile finanțate în cadrul acțiunilor Jean Monnet în direcția îndeplinirii obiectivelor programului să fie monitorizate și evaluate în mod regulat. Ar trebui încurajate schimburi între instituțiile respective și alte instituții la nivel național sau transnațional, cu respectarea deplină a autonomiei lor universitare.

    (39)

    Reflectând importanța combaterii schimbărilor climatice în concordanță cu angajamentele Uniunii de a pune în aplicare Acordul de la Paris adoptat în temeiul Convenției-cadru a Organizației Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice (17) și de a îndeplini obiectivele de dezvoltare durabilă ale Organizației Națiunilor Unite, programul este destinat să contribuie la integrarea acțiunilor climatice și la atingerea unei ținte globale reprezentate de alocarea a 30 % din cheltuielile bugetului Uniunii pentru sprijinirea îndeplinirii obiectivelor climatice. În conformitate cu Pactul verde european ca plan pentru o creștere durabilă, acțiunile întreprinse în temeiul prezentului regulament ar trebui să respecte principiul de „a nu prejudicia semnificativ”, fără a schimba caracterul fundamental al programului. În cursul implementării programului, acțiunile relevante ar trebui să fie identificate și puse în practică și să fie reevaluate în contextul procesului de reexaminare și al evaluărilor relevante. De asemenea, este oportun să se măsoare acțiunile relevante care contribuie la obiectivele climatice, inclusiv cele care vizează reducerea impactului programului asupra mediului.

    (40)

    Prezentul regulament stabilește un pachet financiar pentru program care va constitui principala valoare de referință, în înțelesul punctului 18 din Acordul Interinstituțional din 16 decembrie 2020 dintre Parlamentul European, Consiliul Uniunii Europene și Comisia Europeană privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară, precum și privind noile resurse proprii, inclusiv o foaie de parcurs în vederea introducerii de noi resurse proprii (18), pentru Parlamentul European și Consiliu pe durata procedurii bugetare anuale. Pachetul financiar respectiv cuprinde un cuantum de 0,5 miliarde EUR la prețuri constante pentru anul 2018, în conformitate cu Declarația comună a Parlamentului European, a Consiliului și a Comisiei din 16 decembrie 2020 privind consolidarea unor programe specifice și adaptarea actelor de bază (19).

    (41)

    În limitele unui pachet financiar de bază alocat acțiunilor care urmează să fie gestionate de agențiile naționale în domeniul educației și formării, ar trebui stabilită o defalcare a alocării minime per sector pentru următoarele sectoare, pentru a garanta că o masă critică de credite conduce la obținerea realizărilor și a rezultatelor preconizate în fiecare dintre sectoarele respective: învățământul superior, educația și formarea profesională, educația școlară și educația adulților.

    (42)

    Programului i se aplică Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului (20) (denumit în continuare „Regulamentul financiar”). Regulamentul financiar stabilește normele privind execuția bugetului Uniunii, inclusiv normele privind granturile, premiile, achizițiile publice, gestiunea indirectă, instrumentele financiare, garanțiile bugetare, asistența financiară și rambursările către experții externi.

    (43)

    Tipurile de finanțare și metodele de execuție prevăzute în Regulamentul financiar ar trebui să fie alese pe baza capacității lor de a atinge obiectivele specifice ale acțiunilor și de a obține rezultate, luându-se în considerare în special costurile controalelor, sarcina administrativă și riscul de neconformitate preconizat. La efectuarea acestei alegeri ar trebui avută în vedere utilizarea sumelor forfetare, a costurilor unitare și a ratelor forfetare, precum și recurgerea la finanțări care nu sunt legate de costuri, astfel cum se menționează la articolul 125 alineatul (1) din Regulamentul financiar. Alocările bugetare pentru punerea în aplicare a acțiunilor gestionate de agențiile naționale ar trebui să fie însoțite de un sprijin adecvat pentru costurile de funcționare ale agențiilor naționale, sub forma unui comision de gestiune, pentru a se asigura punerea în aplicare eficace și durabilă a sarcinilor de gestionare delegate. În implementarea programului ar trebui respectate principiile transparenței, egalității de tratament și nediscriminării prevăzute în Regulamentul financiar.

    (44)

    Țările terțe care sunt membre ale Spațiului Economic European pot participa la programele Uniunii în cadrul cooperării stabilite în temeiul Acordului privind Spațiul Economic European (21), care prevede implementarea programelor pe baza unei decizii adoptate în temeiul acordului menționat. Țările terțe pot participa și pe baza altor instrumente juridice. Prezentul regulament ar trebui să cuprindă o dispoziție specifică prin care să se solicite țărilor terțe să acorde accesul și drepturile necesare pentru ca ordonatorul de credite competent, Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și Curtea de Conturi să își exercite în mod cuprinzător competențele care le revin. Participarea deplină a țărilor terțe la program ar trebui să facă obiectul condițiilor stabilite în cadrul unor acorduri specifice care să reglementeze participarea țării terțe în cauză la program. Participarea deplină implică, în plus, obligația de a înființa o agenție națională și gestionarea unora dintre acțiunile programului prin gestiune indirectă. Entitățile juridice din țări terțe care nu sunt asociate la program ar trebui să aibă posibilitatea de a participa la unele dintre acțiunile programului, astfel cum sunt definite în programele de lucru și în cererile de propuneri publicate de Comisie. La implementarea programului, ar putea fi avute în vedere regimuri specifice în ceea ce privește participarea entităților juridice din microstatele europene.

    (45)

    Având în vedere articolul 349 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) și în concordanță cu comunicarea Comisiei din 24 octombrie 2017 intitulată „Un parteneriat strategic consolidat și reînnoit cu regiunile ultraperiferice ale UE”, programul ar trebui să ia în considerare situația specifică a regiunilor ultraperiferice menționate în articolul respectiv. Ar trebui să se ia măsuri pentru a spori participarea regiunilor ultraperiferice la toate acțiunile, inclusiv prin sprijin financiar, după caz, pentru acțiuni de mobilitate în scopul învățării. Ar trebui să se încurajeze schimburile de mobilitate și cooperarea dintre persoanele și organizațiile din aceste regiuni și din țări terțe, în special din cele cu care se învecinează. Astfel de măsuri ar trebui să fie monitorizate și evaluate în mod regulat.

    (46)

    În temeiul Deciziei 2013/755/UE a Consiliului (22), persoanele fizice și entitățile stabilite în țări sau teritorii de peste mări sunt eligibile pentru finanțare sub rezerva normelor și a obiectivelor programului și sub rezerva unor eventuale regimuri aplicabile statului membru de care țara respectivă sau teritoriul respectiv este legat. Constrângerile impuse de poziția geografică îndepărtată a acestor țări sau teritorii ar trebui să fie luate în considerare la implementarea programului. Participarea țărilor sau teritoriilor respective la program ar trebui să fie monitorizată și evaluată cu regularitate.

    (47)

    În conformitate cu Regulamentul financiar, Comisia ar trebui să adopte programe de lucru și să informeze Parlamentul European și Consiliul cu privire la acestea. Programele de lucru ar trebui să stabilească măsurile necesare pentru punerea lor în aplicare, în conformitate cu obiectivele generale și specifice ale programului, criteriile de selecție și de atribuire de granturi și toate celelalte elemente necesare. Programele de lucru și orice modificare adusă acestora ar trebui adoptate prin acte de punere în aplicare, în conformitate cu procedura de examinare.

    (48)

    Pentru a evalua progresele înregistrate în implementarea programului și a face eventuale îmbunătățiri la nivelul acesteia, Comisia ar trebui să efectueze o evaluare intermediară a programului. Evaluarea intermediară respectivă ar trebui să fie însoțită de o evaluare finală a programului din perioada 2014-2020, iar învățămintele relevante desprinse din evaluarea respectivă ar trebui, de asemenea, să fie incluse în evaluarea intermediară. Pe lângă aprecierea eficacității și a performanței globale a programului, este deosebit de important ca evaluarea intermediară să analizeze în detaliu punerea în aplicare a noilor inițiative și a măsurilor de incluziune și de simplificare instituite. După caz și pe baza evaluării intermediare, Comisia ar trebui să prezinte o propunere legislativă de modificare a prezentului regulament. Comisia ar trebui să transmită toate evaluările Parlamentului European, Consiliului, Comitetului Economic și Social European și Comitetului Regiunilor.

    (49)

    În temeiul punctelor 22 și 23 din Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (23), programul ar trebui să fie evaluat pe baza informațiilor colectate în conformitate cu cerințe de monitorizare specifice, evitând totodată sarcina administrativă excesivă, în special pentru statele membre, precum și o reglementare excesivă. Prin urmare, dispozițiile adoptate prin acte delegate conexe nu ar trebui să conducă la creșterea semnificativă a sarcinii administrative pentru statele membre. Cerințele de monitorizare ar trebui să includă indicatori specifici, măsurabili și realiști, care pot fi măsurați în timp, pe baza cărora să se evalueze a efectele programului pe teren.

    (50)

    Ar trebui să se asigure promovarea, publicitatea și diseminarea adecvate, la nivel local, național și european, a oportunităților și a rezultatelor acțiunilor sprijinite de program și ar trebui să se aibă în vedere principalele grupuri-țintă din domeniile educației și formării, tineretului și sportului, precum și, după caz, o gamă largă de alte grupuri-țintă, cum ar fi serviciile de orientare profesională și de ocupare a forței de muncă, organizațiile culturale, întreprinderile și fundațiile. Activitățile de promovare, de publicitate și de diseminare ar trebui să se bazeze pe toate organismele responsabile de implementarea programului și ar trebui să aibă, dacă este cazul, sprijinul altor părți interesate relevante. În plus, Comisia ar trebui să colaboreze cu un spectru larg de părți interesate, inclusiv cu organizațiile care participă la program, în mod periodic de-a lungul întregului ciclu de viață al programului, pentru a facilita schimbul de bune practici și de rezultate ale proiectelor și pentru a obține feedback cu privire la program. Agențiile naționale ar trebui să fie invitate să participe la procesul respectiv.

    (51)

    Pentru a asigura o mai mare eficiență a comunicării către public în general și sinergii mai puternice între activitățile de comunicare întreprinse la inițiativa Comisiei, resursele financiare alocate acțiunilor de comunicare în temeiul prezentului regulament ar trebui să contribuie, de asemenea, la comunicarea instituțională a priorităților politice ale Uniunii, în măsura în care prioritățile respective sunt legate de obiectivele programului.

    (52)

    Pentru a se asigura că prezentul regulament este implementat în mod eficient și eficace, programul ar trebui să valorifice la maximum mecanismele de funcționare deja instituite. Prin urmare, implementarea programului ar trebui să fie încredințată Comisiei și agențiilor naționale. Acolo unde este fezabil și pentru a crește la maximum eficiența, agențiile naționale ar trebui să fie aceleași cu cele desemnate pentru gestionarea programului din perioada 2014-2020. Domeniul de aplicare al evaluării ex ante a conformității ar trebui să se limiteze la cerințele noi și specifice programului, cu excepția cazului în care se justifică contrariul, cum ar fi în cazul unor lacune grave sau al unor rezultate nesatisfăcătoare ale agenției naționale în cauză.

    (53)

    Pentru a asigura o bună gestiune financiară și securitate juridică în fiecare stat membru sau țară terță asociată la program, fiecare autoritate națională ar trebui să desemneze un organism de audit independent. Acolo unde este fezabil și pentru a crește la maximum eficiența, organismele de audit independent ar putea fi aceleași cu cele desemnate în cadrul programului din perioada 2014-2020.

    (54)

    Statele membre ar trebui să se străduiască să adopte toate măsurile corespunzătoare pentru a înlătura obstacolele juridice și administrative care ar putea împiedica accesul la program sau buna funcționare a acestuia. Aceasta include, acolo unde este posibil și fără a aduce atingere dreptului Uniunii privind intrarea și șederea resortisanților țărilor terțe, soluționarea problemelor care creează dificultăți în obținerea vizelor și a permiselor de ședere.

    (55)

    Sistemul de raportare a performanței ar trebui să asigure faptul că datele referitoare la monitorizarea implementării programului și la evaluarea acestuia sunt colectate în mod eficient, cu eficacitate și la timp, la nivelul de detaliu corespunzător. Astfel de date ar trebui să fie comunicate Comisiei în conformitate cu normele relevante privind protecția datelor.

    (56)

    În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, ar trebui conferite competențe de executare Comisiei. Respectivele competențe ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (24).

    (57)

    Pentru a simplifica cerințele pentru beneficiari, ar trebui folosite în cea mai mare măsură cu putință granturi simplificate sub forma sumelor forfetare, a costurilor unitare și a ratelor forfetare. Granturile simplificate care vizează sprijinirea mobilității în scopul învățării în cadrul programului, astfel cum este definită de Comisie, ar trebui să țină seama de costul vieții și de cheltuielile de întreținere din țara-gazdă. Comisia și agențiile naționale ale țărilor de origine ar trebui să aibă posibilitatea de a adapta aceste granturi simplificate pe baza unor criterii obiective, în special pentru a garanta accesul persoanelor cu mai puține oportunități. În conformitate cu dreptul intern, statele membre ar trebui încurajate, de asemenea, să scutească aceste granturi de orice taxă sau contribuție socială; granturile acordate persoanelor fizice de către entități juridice publice sau private ar trebui să beneficieze de același tratament.

    (58)

    În conformitate cu Regulamentul financiar, cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (25) și cu Regulamentele (CE, Euratom) nr. 2988/95 (26), (Euratom, CE) nr. 2185/96 (27) și (UE) 2017/1939 (28) ale Consiliului, interesele financiare ale Uniunii trebuie să fie protejate prin măsuri proporționale, inclusiv prin măsuri referitoare la prevenirea, depistarea, corectarea și investigarea neregulilor, inclusiv a fraudei, recuperarea fondurilor pierdute, plătite în mod necuvenit sau incorect utilizate și, dacă este cazul, prin impunerea de sancțiuni administrative. În special, în conformitate cu Regulamentele (Euratom, CE) nr. 2185/96 și (UE, Euratom) nr. 883/2013, OLAF are competența de a desfășura investigații administrative, inclusiv verificări și inspecții la fața locului, pentru a stabili dacă a avut loc o fraudă, un act de corupție sau orice altă activitate ilegală care afectează interesele financiare ale Uniunii. În conformitate cu Regulamentul (UE) 2017/1939, Parchetul European (EPPO) este împuternicit să investigheze și să urmărească penal infracțiunile care afectează interesele financiare ale Uniunii, astfel cum sunt prevăzute în Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului (29). În conformitate cu Regulamentul financiar, orice persoană sau entitate care primește fonduri din partea Uniunii trebuie să coopereze pe deplin pentru protejarea intereselor financiare ale Uniunii, să acorde drepturile necesare și să permită accesul reprezentanților Comisiei, ai OLAF, ai Curții de Conturi și, în ceea ce privește statele membre care participă la forma de cooperare consolidată în temeiul Regulamentului (UE) 2017/1939, ai EPPO și să se asigure că orice terț implicat în execuția fondurilor din partea Uniunii acordă drepturi echivalente.

    (59)

    Este necesar să se asigure complementaritatea și consecvența acțiunilor programului, inclusiv a celor care nu au caracter transnațional sau internațional, cu activitățile întreprinse de statele membre și cu alte activități ale Uniunii, în special cu cele legate de educație și formare, cultură și mass-media, tineret și solidaritate, ocupare a forței de muncă și incluziune socială, cercetare și inovare, industrie și antreprenoriat, politica digitală, agricultură și dezvoltare rurală cu accent pe tinerii fermieri, mediu și politici climatice, coeziune, politica regională, migrație, securitate și cooperarea internațională și dezvoltare.

    (60)

    Deși cadrul de reglementare în temeiul programului din perioada 2014-2020 a permis deja statelor membre și regiunilor să stabilească sinergii în perioada de programare 2014-2020 între programul respectiv și alte instrumente ale Uniunii, cum ar fi fondurile structurale și de investiții europene, care sprijină, la rândul lor, dezvoltarea calitativă a sistemelor din domeniile educației, formării și tineretului din Uniune, potențialul respectiv nu a fost exploatat suficient până în prezent, limitându-se astfel efectele sistemice ale proiectelor și impactul asupra politicilor. Organismele naționale responsabile de gestionarea respectivelor instrumente diverse ar trebui să comunice și să coopereze cu eficacitate între ele la nivel național pentru a maximiza impactul fiecărui instrument. Programul ar trebui să permită cooperarea activă cu aceste instrumente, în special pentru a garanta că, în situațiile relevante, sunt puse în aplicare măsuri adecvate de sprijin financiar pentru a susține persoanele cu mai puține oportunități.

    (61)

    Pentru a optimiza valoarea adăugată a investițiilor finanțate integral sau parțial de la bugetul Uniunii, ar trebui urmărite sinergii în special între program și alte programe ale Uniunii, inclusiv fonduri care fac obiectul gestiunii partajate. Pentru a maximiza sinergiile respective, ar trebui să se asigure mecanisme generice esențiale, inclusiv finanțare cumulativă în cadrul unei acțiuni din partea programului și a unui alt program al Uniunii, atât timp cât o astfel de finanțare cumulativă nu depășește costurile eligibile totale ale acțiunii. În acest scop, prezentul regulament ar trebui să stabilească norme adecvate, în special cu privire la posibilitatea de a declara aceleași costuri sau aceleași cheltuieli pe bază proporțională către program și către alt program al Uniunii.

    (62)

    În vederea adaptării, după caz, la evoluțiile din domeniile relevante și pentru a asigura evaluarea eficace a progreselor înregistrate de program în direcția îndeplinirii obiectivelor sale, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui delegată Comisiei pentru a modifica anexa I la prezentul regulament prin realizarea de adăugiri la descrierea acțiunilor programului și pentru a modifica anexa II la prezentul regulament în ceea ce privește indicatorii de performanță ai programului, precum și pentru a completa prezentul regulament cu dispoziții privind instituirea unui cadru de monitorizare și evaluare. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare. În special, pentru a asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestor instituții au acces sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate.

    (63)

    Este oportun să se asigure că programul din perioada 2014-2020 este încheiat în mod corect, în special în ceea ce privește continuarea modalităților multianuale pentru gestionarea sa, cum ar fi finanțarea asistenței tehnice și administrative. Începând de la 1 ianuarie 2021, asistența tehnică și administrativă ar trebui să asigure, atunci când este necesar, gestionarea acțiunilor care nu sunt finalizate în cadrul programului din perioada 2014-2020 până la 31 decembrie 2020.

    (64)

    Prezentul regulament respectă drepturile fundamentale și principiile recunoscute mai ales în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (denumită în continuare „Carta”). În special, prezentul regulament urmărește să asigure respectarea deplină a dreptului la egalitatea între femei și bărbați și a dreptului la nediscriminare pe bază de sex, origine rasială sau etnică, religie sau convingeri, handicap, vârstă sau orientare sexuală și să promoveze aplicarea articolelor 21 și 23 din Cartă. În conformitate cu articolul 13 din Cartă, ar trebui să se asigure respectarea libertății academice în toate țările care primesc fonduri în cadrul programului.

    (65)

    Prezentului regulament i se aplică normele financiare orizontale adoptate de Parlamentul European și de Consiliu în temeiul articolului 322 din TFUE. Normele respective sunt prevăzute în Regulamentul financiar și determină în special procedura de stabilire și execuție a bugetului prin granturi, achiziții publice, premii și execuție indirectă și prevăd controale privind responsabilitatea actorilor financiari. În cazul în care contribuția Uniunii îmbracă forma unor sume forfetare, costuri unitare sau rate forfetare, nivelurile sprijinului financiar ar trebui să fie revizuite periodic și, dacă este necesar, să fie ajustate în conformitate cu Regulamentul financiar, ținând seama, după caz, de costul vieții și de cheltuielile de întreținere din țara-gazdă, precum și de costurile de deplasare. Normele adoptate în temeiul articolului 322 din TFUE includ, de asemenea, un regim general de condiționalitate pentru protecția bugetului Uniunii.

    (66)

    În conformitate cu articolul 193 alineatul (2) din Regulamentul financiar, un grant poate fi acordat pentru o acțiune care a început deja, cu condiția ca solicitantul să poată demonstra necesitatea începerii acțiunii înainte de semnarea acordului de grant. Cu toate acestea, costurile suportate înainte de data depunerii cererii de grant nu sunt eligibile pentru finanțarea din partea Uniuni decât în cazuri excepționale justificate în mod corespunzător. În conformitate cu articolul 193 alineatul (4) din regulamentul menționat, costurile suportate înainte de data depunerii cererii de grant nu sunt eligibile pentru finanțarea din partea Uniuni nici în cazul granturilor de funcționare, într-un astfel de caz acordul de grant semnându-se în termen de patru luni de la începutul exercițiului financiar al beneficiarului. Pentru a se evita orice perturbare a sprijinului acordat de Uniune care ar putea prejudicia interesele Uniunii, ar trebui să fie posibil ca, în decizia de finanțare, pentru o durată limitată la începutul CFM 2021-2027 și numai în cazuri justificate în mod corespunzător, să se prevadă eligibilitatea activităților și a costurilor de la 1 ianuarie 2021, chiar dacă activitățile respective au fost puse în aplicare și, respectiv, costurile respective au fost suportate înainte de depunerea cererii de grant.

    (67)

    Întrucât obiectivele prezentului regulament nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre, dar, având în vedere caracterul transnațional al programului, volumul ridicat și sfera geografică vastă a activităților de mobilitate în scopul învățării și de cooperare care sunt finanțate, efectele asupra accesului la mobilitatea în scopul învățării și, în general, asupra integrării la nivelul Uniunii și consolidarea dimensiunii internaționale a programului, acestea pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este prevăzut la articolul respectiv, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea acestor obiective.

    (68)

    Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 1288/2013 ar trebui să fie abrogat cu efect de la 1 ianuarie 2021.

    (69)

    Pentru a asigura continuitatea în acordarea sprijinului în domeniul de politică relevant și pentru a permite ca implementarea să înceapă de la de la debutul CFM 2021-2027, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare în regim de urgență și să se aplice, cu efect retroactiv, de la 1 ianuarie 2021,

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    CAPITOLUL I

    DISPOZIȚII GENERALE

    Articolul 1

    Obiect

    Prezentul regulament instituie Erasmus+, programul de acțiune al Uniunii în domeniile educației și formării, tineretului și sportului (denumit în continuare „programul”) pentru perioada corespunzătoare CFM 2021-2027.

    Acesta prevede obiectivele programului, bugetul pentru perioada 2021-2027, formele de finanțare din partea Uniunii și normele pentru furnizarea acestei finanțări.

    Articolul 2

    Definiții

    În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

    1.

    „învățare pe tot parcursul vieții” înseamnă învățare în toate formele sale, fie formală, nonformală sau informală, în orice etapă a vieții și având ca rezultat o îmbunătățire sau o actualizare a cunoștințelor, a aptitudinilor, a competențelor și a atitudinilor sau participarea în societate dintr-o perspectivă personală, civică, culturală, socială sau legată de ocuparea forței de muncă, inclusiv asigurarea unor servicii de consiliere și orientare; aceasta include educația și îngrijirea timpurie, învățământul general, educația și formarea profesională, învățământul superior, educația adulților, activitățile pentru tineret și alte tipuri de învățare din afara contextelor formale de educație și formare și promovează, de regulă, cooperarea transsectorială și parcursurile de învățare flexibile;

    2.

    „mobilitate în scopul învățării” înseamnă acțiunea de a se deplasa fizic în altă țară decât țara de reședință, pentru studii, pentru formare sau pentru învățare nonformală sau informală;

    3.

    „învățare virtuală” înseamnă dobândirea de cunoștințe, aptitudini și competențe prin utilizarea de instrumente ce țin de tehnologia informațiilor și comunicațiilor care permit participanților să aibă o experiență de învățare transnațională sau internațională relevantă;

    4.

    „învățare nonformală” înseamnă învățarea care se desfășoară în afara educației și a formării formale prin intermediul unor activități planificate din punctul de vedere al obiectivelor învățării și al timpului dedicat învățării și în cazul cărora există o formă de susținere pentru procesul de învățare;

    5.

    „învățare informală” înseamnă învățarea care rezultă din activitățile și experiențele zilnice și care nu este organizată sau structurată din punctul de vedere al obiectivelor, al duratei sau al susținerii pentru procesul de învățare; aceasta poate fi neintenționată din perspectiva cursantului;

    6.

    „tineri” înseamnă persoane cu vârsta cuprinsă între 13 și 30 de ani;

    7.

    „sport de masă” înseamnă activități de recreere fizică, practicate în mod regulat la nivel non-profesional de persoane de toate vârstele, în scop educativ, social sau de sănătate;

    8.

    „student” înseamnă o persoană înscrisă într-o instituție de învățământ superior, inclusiv pentru un ciclu scurt, licență, masterat sau doctorat ori un ciclu echivalent, sau o persoană care a absolvit recent o astfel de instituție;

    9.

    „personal” înseamnă o persoană care, cu titlu profesional sau pe bază de voluntariat, este implicată în educație, formare sau învățarea nonformală la toate nivelurile, și include cadrele didactice universitare, profesorii, inclusiv educatorii din instituțiile preșcolare, formatorii, directorii de unități de învățământ, lucrătorii de tineret, personalul sportiv, personalul din sectorul educației și îngrijirii timpurii, personalul nedidactic și alți profesioniști din domeniu care participă în mod regulat la promovarea învățării;

    10.

    „personal sportiv” înseamnă o persoană implicată în instruirea, antrenarea și gestionarea unei echipe sportive sau a sportivilor individuali, fie pe bază de remunerație, fie pe bază de voluntariat;

    11.

    „cursant care urmează o formă de educație și formare profesională” înseamnă o persoană înscrisă într-un program de educație sau de formare profesională inițială sau continuă, la orice nivel, de la învățământul secundar până la învățământul postliceal, sau o persoană care a absolvit recent astfel de programe sau a obținut recent o calificare după ce a urmat un astfel de program;

    12.

    „elev” înseamnă o persoană care este înscrisă în scopuri de învățare într-o instituție care oferă învățământ general, la orice nivel, de la educația și îngrijirea timpurie la învățământul secundar superior, sau o persoană școlarizată în afara unui context instituțional pe care autoritățile competente o consideră eligibilă pentru a participa la program, pe teritoriile lor;

    13.

    „educația adulților” înseamnă orice formă de învățământ nonprofesional pentru adulți, după etapa de educație inițială, indiferent dacă aceasta are un caracter formal, nonformal sau informal;

    14.

    „țară terță” înseamnă o țară care nu este stat membru;

    15.

    „parteneriat” înseamnă un acord între un grup de instituții sau de organizații în vederea desfășurării de activități și de proiecte comune;

    16.

    „masterat în cotutelă Erasmus Mundus” înseamnă un program de studii integrat, oferit de cel puțin două instituții de învățământ superior, la absolvirea căruia se obține o diplomă unică sau o diplomă multiplă, eliberată și semnată în comun de către toate instituțiile participante și recunoscută oficial în țările în care sunt situate instituțiile participante;

    17.

    „internațional” se referă la orice acțiune care implică cel puțin o țară terță care nu este asociată la program;

    18.

    „cooperare virtuală” înseamnă orice formă de cooperare care utilizează instrumente ce țin de tehnologia informației și comunicațiilor pentru a facilita și sprijini acțiunile relevante în cadrul programului;

    19.

    „instituție de învățământ superior” înseamnă o instituție care, în conformitate cu dreptul intern sau cu practica națională, oferă diplome recunoscute sau alte calificări de nivel terțiar recunoscute, indiferent de denumirea instituției, sau o altă instituție comparabilă de nivel terțiar pe care autoritățile naționale o consideră eligibilă pentru a participa la program, pe teritoriile lor;

    20.

    „transnațional” se referă la orice acțiune care implică cel puțin două țări, care sunt fie state membre, fie țări terțe asociate la program;

    21.

    „activitate de participare a tinerilor” înseamnă o activitate din afara contextelor formale de educație și formare efectuată de grupuri informale de tineri sau de organizații de tineret, cu o abordare de învățare nonformală sau informală;

    22.

    „lucrător de tineret” înseamnă o persoană care, cu titlu profesional sau pe bază de voluntariat, este implicată în învățarea nonformală și îi sprijină pe tineri în dezvoltarea lor personală la nivel socioeducativ și profesional, precum și în dezvoltarea competențelor lor; sunt incluse persoanele care planifică, conduc, coordonează și pun în aplicare activități în domeniul tineretului;

    23.

    „dialogul UE cu tinerii” înseamnă dialogul desfășurat de către tineri și organizațiile de tineret cu responsabilii de elaborarea politicilor și cu factorii de decizie, precum și cu experți, cercetători și alți actori ai societății civile, după caz; acesta servește drept forum pentru reflecție și consultare comune permanente asupra priorităților și a tuturor domeniilor relevante pentru tineri;

    24.

    „entitate juridică” înseamnă o persoană fizică sau o persoană juridică constituită și recunoscută ca atare în temeiul dreptului intern, al dreptului Uniunii sau al dreptului internațional, care are personalitate juridică și care poate, acționând în nume propriu, să exercite drepturi și să fie supusă unor obligații, sau o entitate care nu are personalitate juridică, astfel cum se menționează la articolul 197 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul financiar;

    25.

    „persoane cu mai puține oportunități” înseamnă persoane care, din motive economice, sociale, culturale, geografice sau din motive de sănătate, din cauza provenienței dintr-un context de migrație sau din motive precum un handicap sau dificultăți educaționale sau din orice alt motiv, inclusiv un motiv care ar putea da naștere la discriminare în temeiul articolului 21 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, se confruntă cu obstacole din cauza cărora nu pot avea acces efectiv la oportunități în cadrul programului;

    26.

    „autoritate națională” înseamnă una sau mai multe autorități responsabile, la nivel național, cu monitorizarea și supravegherea gestionării programului într-un stat membru sau într-o țară terță asociată la program;

    27.

    „agenție națională” înseamnă unul sau mai multe organisme responsabile cu gestionarea implementării programului la nivel național într-un stat membru sau într-o țară terță asociată la program;

    28.

    „organizație nou-intrată” înseamnă o organizație sau instituție care nu a primit anterior sprijin în cadrul unui anumit tip de acțiune sprijinită prin program sau prin programul din perioada 2014-2020, fie în calitate de coordonator, fie în calitate de partener.

    Articolul 3

    Obiectivele programului

    (1)   Obiectivul general al programului este de a sprijini, prin intermediul învățării pe tot parcursul vieții, dezvoltarea educațională, profesională și personală a persoanelor din domeniile educației și formării, tineretului și sportului, atât în Europa, cât și în afara ei, contribuind astfel la o creștere economică durabilă, la crearea de locuri de muncă de calitate, la coeziune socială, la stimularea inovării și la consolidarea identității europene și a cetățeniei active. Programul este un instrument esențial pentru instituirea unui spațiu european al educației, pentru sprijinirea implementării cooperării strategice europene în domeniul educației și formării, inclusiv agendele sectoriale aferente, pentru promovarea cooperării în domeniul politicii pentru tineret în cadrul Strategiei pentru tineret a Uniunii Europene pentru perioada 2019-2027 și pentru dezvoltarea dimensiunii europene a sportului.

    (2)   Programul are drept obiective specifice să promoveze:

    (a)

    mobilitatea în scopul învățării a persoanelor și a grupurilor, precum și cooperarea, calitatea, incluziunea, echitatea, excelența, creativitatea și inovarea la nivelul organizațiilor și al politicilor în domeniul educației și formării;

    (b)

    mobilitatea în scopul învățării nonformale și informale și participarea activă a tinerilor, precum și cooperarea, calitatea, incluziunea, creativitatea și inovarea la nivelul organizațiilor și al politicilor în domeniul tineretului;

    (c)

    mobilitatea în scopul învățării a personalului sportiv și cooperarea, calitatea, incluziunea, creativitatea și inovarea la nivelul organizațiilor sportive și al politicilor în domeniul sportului.

    (3)   Obiectivele programului se urmăresc prin intermediul următoarelor trei acțiuni-cheie, care au, în principal, fie un caracter transnațional, fie unul internațional:

    (a)

    mobilitatea în scopul învățării („acțiunea-cheie 1”);

    (b)

    cooperare între organizații și instituții („acțiunea-cheie 2”); și

    (c)

    sprijin pentru elaborarea de politici și pentru cooperare („acțiunea-cheie 3”).

    Obiectivele programului se urmăresc și prin intermediul acțiunilor Jean Monnet, astfel cum se prevede la articolul 8.

    Acțiunile sprijinite în cadrul programului sunt prevăzute în capitolele II (Educație și formare), III (Tineret) și IV (Sport). Descrierea acestor acțiuni este prevăzută în anexa I. Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 33 pentru a modifica anexa respectivă prin realizarea de adăugiri la descrierea acțiunilor, atunci când este necesar, în vederea adaptării la evoluțiile din domeniile relevante.

    Articolul 4

    Valoarea adăugată europeană

    (1)   Programul sprijină numai acele acțiuni și activități care prezintă o potențială valoare adăugată europeană și care contribuie la realizarea obiectivelor programului stabilite la articolul 3.

    (2)   Valoarea adăugată europeană a acțiunilor și a activităților programului se asigură, de exemplu, prin:

    (a)

    caracterul lor transnațional, în special cu privire la mobilitatea în scopul învățării și la cooperarea care vizează obținerea unui impact sistemic sustenabil;

    (b)

    complementaritatea și sinergiile lor cu alte programe și politici la nivel național, la nivelul Uniunii și la nivel internațional;

    (c)

    contribuția acestora la utilizarea efectivă a instrumentelor de transparență și de recunoaștere ale Uniunii.

    CAPITOLUL II

    EDUCAȚIE ȘI FORMARE

    Articolul 5

    Acțiunea-cheie 1 Mobilitatea în scopul învățării

    (1)   În domeniul educației și formării, programul sprijină următoarele acțiuni în cadrul acțiunii-cheie 1:

    (a)

    mobilitatea în scopul învățării a studenților și a personalului din învățământul superior;

    (b)

    mobilitatea în scopul învățării a cursanților și a personalului din educația și formarea profesionale;

    (c)

    mobilitatea în scopul învățării a elevilor și a personalului din învățământul preuniversitar;

    (d)

    mobilitatea în scopul învățării a cursanților adulți și a personalului din educația adulților.

    (2)   Mobilitatea în scopul învățării în temeiul prezentului articol poate fi însoțită de învățarea virtuală și de măsuri precum asistența lingvistică, vizitele pregătitoare, formarea și cooperarea virtuală. Mobilitatea în scopul învățării poate fi înlocuită cu învățarea virtuală pentru persoanele care nu au posibilitatea de a participa la mobilitatea în scopul învățării.

    Articolul 6

    Acțiunea-cheie 2 Cooperare între organizații și instituții

    În domeniul educației și formării, programul sprijină următoarele acțiuni în cadrul acțiunii-cheie 2:

    (a)

    parteneriate pentru cooperare și schimb de practici, inclusiv parteneriate la scară redusă menite să încurajeze un acces mai larg și mai incluziv la program;

    (b)

    parteneriate pentru excelență, în special universitățile europene, platformele centrelor de excelență profesională și programele de masterat în cotutelă Erasmus Mundus;

    (c)

    parteneriate pentru inovare menite să consolideze capacitatea de inovare a Europei;

    (d)

    platforme și instrumente online ușor de utilizat pentru cooperarea virtuală, inclusiv servicii de asistență pentru eTwinning și pentru Platforma electronică pentru educația adulților în Europa, și instrumente pentru facilitarea mobilității în scopul învățării, inclusiv inițiativa privind legitimația europeană de student.

    Articolul 7

    Acțiunea-cheie 3 Sprijin pentru elaborarea de politici și pentru cooperare

    În domeniul educației și formării, programul sprijină următoarele acțiuni în cadrul acțiunii-cheie 3:

    (a)

    pregătirea și implementarea agendelor de politici generale și sectoriale ale Uniunii în domeniul educației și formării, inclusiv cu sprijinul rețelei Eurydice sau al activităților altor organizații relevante, și sprijin pentru Procesul Bologna;

    (b)

    instrumentele și măsurile Uniunii care promovează calitatea, transparența și recunoașterea competențelor, a aptitudinilor și a calificărilor (30);

    (c)

    dialogul în materie de politici și cooperarea cu părțile interesate relevante, inclusiv cu rețelele existente la nivelul Uniunii și cu organizațiile europene și cele internaționale din domeniul educației și formării;

    (d)

    măsuri care să contribuie la o implementare de înaltă calitate și favorabilă incluziunii a programului;

    (e)

    cooperarea cu alte instrumente ale Uniunii și furnizarea de sprijin altor politici ale Uniunii;

    (f)

    activități de diseminare și de conștientizare a rezultatelor și priorităților politicilor europene și cu privire la program.

    Articolul 8

    Acțiunile Jean Monnet

    Programul sprijină predarea, învățarea, cercetarea și dezbaterile cu privire la aspecte legate de integrarea europeană, inclusiv la provocările și oportunitățile viitoare ale Uniunii, prin intermediul următoarelor acțiuni:

    (a)

    acțiunea Jean Monnet în domeniul învățământului superior;

    (b)

    acțiunea Jean Monnet în alte domenii ale educației și formării;

    (c)

    sprijinul acordat următoarelor instituții care urmăresc obiective de interes european: Institutul Universitar European din Florența, inclusiv Școala de Guvernanță Transnațională a acestuia; Colegiul Europei (campusurile din Bruges și Natolin); Institutul European de Administrație Publică din Maastricht; Academia de Drept European din Trier; Agenția Europeană pentru Educație Specială și Incluzivă din Odense și Centrul Internațional de Formare Europeană din Nisa.

    CAPITOLUL III

    TINERET

    Articolul 9

    Acțiunea-cheie 1 Mobilitatea în scopul învățării

    (1)   În domeniul tineretului, programul sprijină următoarele acțiuni în cadrul acțiunii-cheie 1:

    (a)

    mobilitatea în scopul învățării a tinerilor;

    (b)

    activitățile de participare a tinerilor;

    (c)

    activitățile DiscoverEU;

    (d)

    mobilitatea în scopul învățării a lucrătorilor de tineret.

    (2)   Acțiunile prevăzute la alineatul (1) pot fi însoțite de învățarea virtuală și de măsuri precum asistența lingvistică, vizitele pregătitoare, formarea și cooperarea virtuală. Mobilitatea în scopul învățării poate fi înlocuită cu învățarea virtuală pentru persoanele care nu au posibilitatea de a participa la mobilitatea în scopul învățării.

    Articolul 10

    Acțiunea-cheie 2 Cooperare între organizații și instituții

    În domeniul tineretului, programul sprijină următoarele acțiuni în cadrul acțiunii-cheie 2:

    (a)

    parteneriate pentru cooperare și schimb de practici, inclusiv parteneriate la scară redusă menite să încurajeze un acces mai larg și mai incluziv la program;

    (b)

    parteneriate pentru inovare menite să consolideze capacitatea de inovare a Europei;

    (c)

    platforme și instrumente online ușor de utilizat pentru cooperarea virtuală.

    Articolul 11

    Acțiunea-cheie 3 Sprijin pentru elaborarea de politici și pentru cooperare

    În domeniul tineretului, programul sprijină următoarele acțiuni în cadrul acțiunii-cheie 3:

    (a)

    Pregătirea și implementarea agendei de politici a Uniunii privind tineretul, cu sprijinul rețelei Wiki pentru tineret, atunci când este cazul;

    (b)

    instrumente și măsuri ale Uniunii care să promoveze calitatea, transparența și recunoașterea competențelor și a aptitudinilor, în special prin intermediul Youthpass;

    (c)

    dialogul în materie de politici și cooperarea cu părțile interesate relevante, inclusiv cu rețelele existente la nivelul Uniunii, cu organizațiile europene și cele internaționale în domeniul tineretului, dialogul UE cu tinerii și sprijinirea Forumului European de Tineret;

    (d)

    măsuri care să contribuie la o implementare de înaltă calitate și favorabilă incluziunii a programului, inclusiv sprijin pentru rețeaua Eurodesk;

    (e)

    cooperarea cu alte instrumente ale Uniunii și furnizarea de sprijin altor politici ale Uniunii;

    (f)

    activități de diseminare și de conștientizare a rezultatelor și priorităților politicilor europene și cu privire la program.

    CAPITOLUL IV

    SPORTUL

    Articolul 12

    Acțiunea-cheie 1 Mobilitatea în scopul învățării

    (1)   În domeniul sportului, programul sprijină mobilitatea în scopul învățării a personalului sportiv în cadrul acțiunii-cheie 1.

    (2)   Mobilitatea în scopul învățării în temeiul prezentului articol poate fi însoțită de învățarea virtuală și de măsuri precum asistența lingvistică, vizitele pregătitoare, formarea și cooperarea virtuală. Mobilitatea în scopul învățării poate fi înlocuită cu învățarea virtuală pentru persoanele care nu au posibilitatea de a participa la mobilitatea în scopul învățării.

    Articolul 13

    Acțiunea-cheie 2 Cooperare între organizații și instituții

    În domeniul sportului, programul sprijină următoarele acțiuni în cadrul acțiunii-cheie 2:

    (a)

    parteneriate pentru cooperare și schimb de practici, inclusiv parteneriate la scară redusă menite să încurajeze un acces mai larg și mai incluziv la program;

    (b)

    evenimente sportive organizate fără scop lucrativ care urmăresc dezvoltarea dimensiunii europene a sportului și promovarea aspectelor relevante pentru sportul de masă.

    Articolul 14

    Acțiunea-cheie 3 Sprijin pentru elaborarea de politici și pentru cooperare

    În domeniul sportului, programul sprijină următoarele acțiuni în cadrul acțiunii-cheie 3:

    (a)

    Pregătirea și implementarea agendei de politici a Uniunii privind sportul și activitatea fizică;

    (b)

    dialogul în materie de politici și cooperarea cu părțile interesate relevante, inclusiv cu organizațiile europene și cele internaționale în domeniul sportului;

    (c)

    măsuri care să contribuie la o implementare de înaltă calitate și favorabilă incluziunii a programului;

    (d)

    cooperarea cu alte instrumente ale Uniunii și furnizarea de sprijin altor politici ale Uniunii;

    (e)

    activități de diseminare și de conștientizare a rezultatelor și priorităților politicilor europene și cu privire la program.

    CAPITOLUL V

    INCLUZIUNEA

    Articolul 15

    Strategia de incluziune

    Comisia elaborează, până la 29 noiembrie 2021, un cadru de măsuri de incluziune pentru sporirea nivelului de participare a persoanelor cu mai puține oportunități, precum și orientări pentru punerea în aplicare a unor astfel de măsuri. Orientările respective sunt actualizate, după caz, pe durata programului. Pe baza cadrului de măsuri de incluziune și acordând o atenție deosebită provocărilor specifice privind accesul la program în context național, se elaborează planuri de acțiune privind incluziunea care fac parte integrantă din programele de lucru ale agențiilor naționale. Comisia monitorizează în mod regulat punerea în aplicare a planuri de acțiune privind incluziunea.

    Articolul 16

    Măsuri de sprijin financiar pentru incluziune

    (1)   Acolo unde este cazul, Comisia se asigură că sunt puse în aplicare măsuri de sprijin financiar, inclusiv de prefinanțare, pentru a facilita participarea persoanelor cu mai puține oportunități, în special a celor care întâmpină obstacole de ordin financiar. Nivelul sprijinului se bazează pe criterii obiective.

    (2)   Pentru a îmbunătăți accesul persoanelor cu mai puține oportunități și pentru a asigura implementarea fără probleme a programului, Comisia ajustează, dacă este cazul, sau autorizează agențiile naționale să ajusteze granturile acordate pentru sprijinirea mobilității în scopul învățării în cadrul programului.

    (3)   Costurile măsurilor de facilitare sau sprijinire a incluziunii nu justifică respingerea unei candidaturi în cadrul programului.

    CAPITOLUL VI

    DISPOZIȚII FINANCIARE

    Articolul 17

    Buget

    (1)   Pachetul financiar pentru implementarea programului pentru perioada 2021-2027 este de 24 574 000 000 EUR în prețuri curente.

    (2)   Ca urmare a ajustării specifice fiecărui program prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (UE, Euratom) 2020/2093, cuantumul menționat la alineatul (1) de la prezentul articol se majorează cu o alocare suplimentară de 1 700 000 000 EUR la prețuri constante pentru 2018, astfel cum se specifică în anexa II la regulamentul menționat.

    (3)   Repartizarea orientativă a cuantumului prevăzut la alineatul (1) este următoarea:

    (a)

    20 396 420 000 EUR, reprezentând 83 % din cuantumul de la alineatul (1) de la prezentul articol, pentru acțiunile din domeniul educației și formării menționate la articolele 5-8, alocate după cum urmează:

    (i)

    cel puțin 7 057 161 320 EUR, reprezentând 34,6 % din cuantumul total de la litera (a) de la prezentul alineat, pentru acțiunile menționate la articolul 5 alineatul (1) litera (a) și acțiunile menționate la articolul 6 litera (a) desfășurate în sfera învățământului superior;

    (ii)

    cel puțin 4 385 230 300 EUR, reprezentând 21,5 % din cuantumul total de la litera (a) de la prezentul alineat, pentru acțiunile menționate la articolul 5 alineatul (1) litera (b) și acțiunile menționate la articolul 6 litera (a) desfășurate în domeniul educației și formării profesionale;

    (iii)

    cel puțin 3 100 255 840 EUR, reprezentând 15,2 % din cuantumul total de la litera (a) de la prezentul alineat, pentru acțiunile menționate la articolul 5 alineatul (1) litera (c) și acțiunile menționate la articolul 6 litera (a) desfășurate în domeniul educației școlare;

    (iv)

    cel puțin 1 182 992 360 EUR, reprezentând 5,8 % din cuantumul total de la litera (a) de la prezentul alineat, pentru acțiunile menționate la articolul 5 alineatul (1) litera (d) și acțiunile menționate la articolul 6 litera (a) desfășurate în domeniul educației adulților;

    (v)

    cel puțin 367 135 560 EUR, reprezentând 1,8 % din cuantumul total de la litera (a) de la prezentul alineat, pentru acțiunile Jean Monnet menționate la articolul 8;

    (vi)

    cel puțin 3 467 391 400 EUR, reprezentând 17 % din cuantumul total de la litera (a) de la prezentul alineat, pentru acțiunile care fac, în principal, obiectul gestiunii directe și pentru activitățile orizontale menționate la articolul 5 alineatul (2), la articolul 6 literele (b), (c) și (d) și la articolul 7;

    (vii)

    836 253 220 EUR, reprezentând 4,1 % din cuantumul total de la litera (a) de la prezentul alineat, pentru o marjă de flexibilitate care poate fi utilizată pentru a sprijini orice acțiune de la capitolul II;

    (b)

    2 531 122 000 EUR, reprezentând 10,3 % din cuantumul de la alineatul (1) de la prezentul articol, pentru acțiunile din domeniul tineretului menționate la articolele 9, 10 și 11;

    (c)

    466 906 000 EUR, reprezentând 1,9 % din cuantumul de la alineatul (1) de la prezentul articol, pentru acțiunile din domeniul sportului menționate la articolele 12, 13 și 14;

    (d)

    cel puțin 810 942 000 EUR, reprezentând 3,3 % din cuantumul de la alineatul (1) de la prezentul articol, drept contribuție la costurile de funcționare ale agențiilor naționale; și

    (e)

    368 610 000 EUR, reprezentând 1,5 % din cuantumul de la alineatul (1) de la prezentul articol, pentru sprijinirea programului.

    (4)   Alocarea suplimentară prevăzută la alineatul (2) se pune în aplicare în conformitate cu repartizarea orientativă prevăzută la alineatul (3), pe bază proporțională.

    (5)   În plus față de cuantumurile prevăzute la alineatele (1) și (2) de la prezentul articol și în vederea promovării dimensiunii internaționale a programului, în cadrul unui regulament al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a Instrumentului de vecinătate, cooperare pentru dezvoltare și cooperare internațională – „Europa globală”, de modificare și abrogare a Deciziei nr. 466/2014/UE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Regulamentului (UE) 2017/1601 al Parlamentului European și al Consiliului și și a Regulamentului (CE, Euratom) nr 480/2009 al Consiliului și al unui regulament al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a Instrumentului de asistență pentru preaderare (IPA III), se pune la dispoziție o contribuție financiară suplimentară pentru sprijinirea acțiunilor puse în aplicare și gestionate în conformitate cu prezentul regulament. Contribuția respectivă este finanțată în conformitate cu regulamentele de instituire a instrumentelor respective.

    (6)   Fondurile care urmează să fie gestionate de agențiile naționale se alocă în funcție de numărul populației și de costul vieții în statul membru în cauză, în funcție de distanța dintre capitalele statelor membre și de performanță. Comisia detaliază respectivele criterii și formulele lor subiacente în programele de lucru menționate la articolul 22. În măsura posibilului, respectivele formule evită aplicarea unor reduceri substanțiale a bugetului anual alocat statelor membre de la un an la altul și reduc la maximum dezechilibrele excesive la nivelul fondurilor alocate. Fondurile se alocă pe baza performanței pentru a promova o utilizare eficientă și eficace a resurselor. Criteriile utilizate pentru măsurarea performanței se bazează pe cele mai recente date disponibile.

    (7)   Cuantumurile prevăzute la alineatele (1) și (2) pot fi utilizate pentru asistență tehnică și administrativă pentru implementarea programului, de exemplu pentru activități de pregătire, monitorizare, control, audit și evaluare, inclusiv pentru sistemele corporative de tehnologie a informației.

    (8)   Resursele alocate statelor membre în cadrul gestiunii partajate pot fi transferate, la cererea statului membru în cauză, către program, sub rezerva condițiilor prevăzute în articolul 26 dintr-un regulament al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a dispozițiilor comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european Plus, Fondul de coeziune, Fondul pentru o tranziție justă și Fondul european pentru afaceri maritime, pescuit și acvacultură și de stabilire a normelor financiare aplicabile acestor fonduri, precum și Fondului pentru azil, migrație și integrare, Fondului pentru securitate internă și Instrumentului de sprijin financiar pentru gestionarea frontierelor și politica de vize (denumit în continuare „Regulamentul privind dispozițiile comune pentru 2021-2027”). Comisia execută aceste resurse direct, în conformitate cu articolul 62 alineatul (1) primul paragraf litera (a) din Regulamentul financiar, sau indirect, în conformitate cu litera (c) de la paragraful menționat. Respectivele resurse sunt utilizate în beneficiul statului membru în cauză.

    Articolul 18

    Forme de finanțare din partea Uniunii și metode de implementare

    (1)   Programul se implementează, în mod consecvent, prin gestiune directă, în conformitate cu articolul 62 alineatul (1) primul paragraf litera (a) din Regulamentul financiar, sau prin gestiune indirectă, prin organismele menționate la articolul 62 alineatul (1) primul paragraf litera (c) din regulamentul respectiv.

    (2)   Programul poate oferi finanțare sub oricare dintre formele prevăzute în Regulamentul financiar, în special granturi, premii și achiziții publice.

    (3)   Contribuțiile la un mecanism de asigurare reciprocă pot acoperi riscul asociat recuperării fondurilor datorate de către destinatari și sunt considerate o garanție suficientă în temeiul Regulamentului financiar. Se aplică articolul 37 alineatul (7) din Regulamentul (UE) 2021/695.

    CAPITOLUL VII

    PARTICIPAREA LA PROGRAM

    Articolul 19

    Țări terțe asociate programului

    (1)   Programul este deschis participării următoarelor țări terțe:

    (a)

    membrii Asociației Europene a Liberului Schimb care sunt membri ai Spațiului Economic European, în conformitate cu condițiile stabilite în Acordul privind Spațiul Economic European;

    (b)

    țările aderente, țările candidate și potențialii candidați, în conformitate cu principiile generale și cu clauzele și condițiile generale de participare a acestora la programele Uniunii stabilite prin acordurile-cadru și deciziile consiliilor de asociere corespunzătoare sau prin alte acorduri similare și în conformitate cu condițiile specifice prevăzute în acordurile dintre Uniune și țările respective;

    (c)

    țările din cadrul politicii europene de vecinătate, în conformitate cu principiile generale și cu clauzele și condițiile generale de participare a țărilor respective la programele Uniunii stabilite prin acordurile-cadru și deciziile consiliilor de asociere corespunzătoare sau prin alte acorduri similare și în conformitate cu condițiile specifice prevăzute în acordurile dintre Uniune și țările respective;

    (d)

    alte țări terțe, în conformitate cu condițiile prevăzute de un acord specific referitor la participarea unei țări terțe la orice program al Uniunii, cu condiția ca acordul:

    (i)

    să asigure un echilibru adecvat între contribuțiile și beneficiile țării terțe care participă la programele Uniunii;

    (ii)

    să stabilească condițiile de participare la programe, inclusiv calcularea contribuțiilor financiare la programele individuale, și la costurile administrative ale acestora;

    (iii)

    să nu confere țării terțe competențe decizionale în ceea ce privește programul Uniunii;

    (iv)

    să garanteze drepturile Uniunii de a asigura buna gestiune financiară și de a-și proteja interesele financiare.

    Contribuțiile menționate la litera (d) punctul (ii) de la primul paragraf constituie venituri alocate în conformitate cu articolul 21 alineatul (5) din Regulamentul financiar.

    (2)   Țările enumerate la alineatul (1) pot lua parte la program numai în integralitatea acestuia și cu condiția să îndeplinească toate obligațiile impuse statelor membre prin prezentul regulament.

    Articolul 20

    Țări terțe care nu sunt asociate la program

    În cazuri justificate în mod corespunzător, în interesul Uniunii, acțiunile programului prevăzute la articolele 5-7 la articolul 8 literele (a) și (b) și la articolele 9-14 pot fi, de asemenea, deschise participării entităților juridice din țări terțe care nu sunt asociate la program.

    Articolul 21

    Normele aplicabile gestiunii directe și indirecte

    (1)   Programul este deschis participării persoanelor juridice publice și private care își desfășoară activitatea în domeniile educației și formării, tineretului și sportului.

    (2)   Pentru selecții atât în cadrul gestiunii directe, cât și al gestiunii indirecte, membrii comitetului de evaluare pot fi experți externi, în conformitate cu articolul 150 alineatul (3) al treilea paragraf din Regulamentul financiar.

    (3)   Entitățile juridice publice și instituțiile și organizațiile din domeniile educației și formării, tineretului și sportului ale căror venituri anuale provin, în ultimii doi ani, în proporție de peste 50 % din surse publice sunt considerate ca având capacitatea financiară, profesională și administrativă necesară pentru a desfășura activități în cadrul programului. Acestea nu au obligația să prezinte documente suplimentare pentru a demonstra această capacitate.

    (4)   Comisia poate lansa cereri comune cu țările terțe care nu sunt asociate la program sau cu organizațiile și agențiile acestora pentru a finanța proiecte pe baza finanțării echivalente. Proiectele pot fi evaluate și selectate prin proceduri comune de evaluare și selecție care urmează a fi convenite de către organizațiile sau agențiile de finanțare implicate, în conformitate cu principiile stabilite în Regulamentul financiar.

    CAPITOLUL VIII

    PROGRAMARE, MONITORIZARE ȘI EVALUARE

    Articolul 22

    Programul de lucru

    Programul se implementează prin programele de lucru, astfel cum se menționează la articolul 110 din Regulamentul financiar. Programele de lucru precizează cuantumul aproximativ alocat fiecărei acțiuni în parte și modul în care se distribuie fondurile între statele membre și țările terțe asociate la program pentru acțiunile care urmează să fie gestionate de către agenția națională. Comisia adoptă programele de lucru prin intermediul unor acte de punere în aplicare. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 34.

    Articolul 23

    Monitorizare și raportare

    (1)   În anexa II sunt prevăzuți indicatori pentru raportarea progreselor înregistrate de program în direcția realizării obiectivelor generale și specifice stabilite la articolul 3.

    (2)   Pentru a se asigura evaluarea eficace a progreselor înregistrate de program în direcția realizării obiectivelor sale, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 33, pentru a modifica anexa II, dacă se consideră necesar, în privința indicatorilor, în conformitate cu obiectivele programului, și pentru a completa prezentul regulament cu dispoziții privind stabilirea unui cadru de monitorizare și de evaluare.

    (3)   Sistemul de raportare a performanței asigură faptul că datele pentru monitorizarea implementării programului și pentru evaluarea acestuia sunt colectate în mod eficient, eficace, la timp și la nivelul adecvat de detaliere.

    În acest scop, beneficiarilor fondurilor din partea Uniunii și, după caz, statelor membre li se impun cerințe de raportare proporționale.

    Articolul 24

    Evaluare

    (1)   Evaluările se efectuează în timp util pentru a putea contribui la procesul de luare a deciziilor.

    (2)   Imediat ce sunt disponibile suficiente informații cu privire la implementarea programului, dar nu mai târziu de 31 decembrie 2024, Comisia efectuează o evaluare intermediară a programului. Evaluarea intermediară respectivă este însoțită de o evaluare finală a programului din perioada 2014-2020, care este utilizată la realizarea evaluării intermediare. În cadrul evaluării intermediare a programului se apreciază eficacitatea și performanțele globale ale programului, inclusiv în ceea ce privește noile inițiative și asigurarea măsurilor de incluziune și simplificare.

    (3)   Fără a aduce atingere cerințelor prevăzute în capitolul X și obligațiilor agențiilor naționale prevăzute la articolul 27, statele membre prezintă Comisiei, până la 31 mai 2024, un raport cu privire la implementarea și impactul programului pe teritoriile lor respective.

    (4)   După caz și pe baza evaluării intermediare, Comisia prezintă o propunere legislativă de modificare a prezentului regulament.

    (5)   La încheierea perioadei de implementare, dar nu mai târziu de 31 decembrie 2031, Comisia efectuează o evaluare finală a rezultatelor și impactului programului.

    (6)   Comisia transmite evaluările efectuate în temeiul prezentului articol, inclusiv evaluarea intermediară, însoțite de observațiile sale, Parlamentului European, Consiliului, Comitetului Economic și Social European și Comitetului Regiunilor.

    CAPITOLUL IX

    INFORMARE, COMUNICARE ȘI DISEMINARE

    Articolul 25

    Informare, comunicare și diseminare

    (1)   În cooperare cu Comisia, agențiile naționale elaborează o strategie consecventă în privința promovării eficace și a diseminării și exploatării rezultatelor activităților sprijinite în cadrul acțiunilor pe care le gestionează în cadrul programului. Agențiile naționale sprijină Comisia referitor la sarcina sa generală de a disemina informații cu privire la program și rezultatele sale, inclusiv informații cu privire la acțiuni și activități gestionate la nivel național și la nivelul Uniunii. Agențiile naționale informează grupurile-țintă relevante referitor la acțiunile și activitățile întreprinse în țările lor respective.

    (2)   Destinatarii finanțării din partea Uniunii recunosc originea fondurilor respective și asigură vizibilitatea finanțării din partea Uniunii, în special în cazul promovării acțiunilor și a rezultatelor acestora, oferind informații coerente, concrete și proporționate, unor categorii diverse de public, printre care mass-media și publicul larg.

    (3)   Entitățile juridice din cadrul sectoarelor vizate de program utilizează marca „Erasmus+” în acțiunile de comunicare și de diseminare a informațiilor referitoare la program.

    (4)   Comisia pune în aplicare acțiuni de informare și comunicare privind programul, acțiunile întreprinse în temeiul programului și rezultatele obținute. Comisia se asigură, acolo unde este cazul, că rezultatele programului sunt făcute publice și sunt diseminate pe scară largă, pentru a promova schimbul de bune practici între părțile interesate și beneficiarii programului.

    (5)   Resursele financiare alocate programului contribuie, de asemenea, la comunicarea instituțională a priorităților politice ale Uniunii, în măsura în care respectivele priorități sunt legate de obiectivele stabilite la articolul 3.

    CAPITOLUL X

    SISTEMUL DE GESTIUNE ȘI DE AUDIT

    Articolul 26

    Autoritatea națională

    (1)   Până la 29 iunie 2021, statele membre informează Comisia, printr-o notificare oficială transmisă de reprezentanța lor permanentă, cu privire la persoana sau persoanele autorizate legal să acționeze în numele lor în calitate de autoritate națională, în sensul prezentului regulament. Atunci când o autoritate națională este înlocuită în cursul derulării programului, statul membru în cauză notifică acest lucru imediat Comisiei în conformitate cu aceeași procedură.

    (2)   Statele membre iau toate măsurile necesare și corespunzătoare pentru a înlătura orice obstacol juridic și administrativ din calea bunei funcționări a programului, inclusiv, atunci când este posibil, măsuri vizând rezolvarea problemelor care creează dificultăți la obținerea vizelor sau a permiselor de ședere.

    (3)   Până la 29 august 2021, autoritatea națională desemnează o agenție națională pentru durata programului. O autoritate națională nu desemnează un minister ca agenție națională. Autoritățile naționale pot desemna una sau mai multe agenții naționale. În cazul în care există mai mult de o agenție națională, statele membre instituie un mecanism adecvat de coordonare a gestionării implementării programului la nivel național, în special în scopul de a asigura o implementare coerentă și eficientă din punctul de vedere al costurilor a programului și de a stabili contacte eficace cu Comisia în această privință, precum și de a facilita un posibil transfer de fonduri între agențiile naționale, asigurând astfel flexibilitate și o mai bună utilizare a fondurilor alocate statelor membre. Fiecare stat membru decide modul în care organizează relația dintre autoritatea națională și agenția națională, inclusiv sarcini precum stabilirea programului de lucru al agenției naționale. Autoritatea națională transmite Comisiei o evaluare corespunzătoare ex ante a conformității care arată dacă agenția națională respectă articolul 62 alineatul (1) primul paragraf litera (c) punctul (v) sau (vi) și articolul 154 alineatele (1)-(5) din Regulamentul financiar, precum și cerințele Uniunii privind standardele de control intern pentru agențiile naționale și normele de gestionare a fondurilor programului pentru sprijinul sub formă de granturi.

    (4)   Autoritatea națională desemnează un organism de audit independent, astfel cum se menționează la articolul 29.

    (5)   Autoritatea națională își fundamentează evaluarea ex ante a conformității pe propriile controale și audituri sau pe controalele și auditurile efectuate de organismul de audit independent menționat la articolul 29. În cazul în care agenția națională desemnată pentru program este aceeași cu agenția națională desemnată pentru programul din perioada 2014-2020, domeniul de aplicare a evaluării ex ante a conformității se limitează la cerințele noi și specifice programului, cu excepția cazului în care se justifică contrariul.

    (6)   În cazul în care Comisia respinge desemnarea agenției naționale în urma unei examinări a evaluării ex ante a conformității sau dacă agenția națională nu respectă cerințele minime stabilite de Comisie, autoritatea națională se asigură că sunt întreprinse măsurile de remediere necesare pentru ca agenția națională să respecte cerințele minime sau desemnează un alt organism ca agenție națională.

    (7)   Autoritatea națională monitorizează și supervizează gestionarea programului la nivel național. Aceasta informează și consultă Comisia în timp util înainte de luarea oricărei decizii care poate avea un impact semnificativ asupra gestionării programului, în special în ceea ce privește propria agenție națională.

    (8)   Autoritatea națională oferă cofinanțare adecvată pentru funcționarea agenției sale naționale pentru a se asigura că programul este gestionat cu respectarea normelor aplicabile ale Uniunii.

    (9)   Pe baza declarației anuale de gestiune a agenției naționale, a avizului de audit independent cu privire la aceasta și a analizei Comisiei privind conformitatea și performanța agenției naționale, autoritatea națională informează Comisia, în fiecare an, cu privire la activitățile sale de monitorizare și supervizare a programului.

    (10)   Autoritatea națională își asumă responsabilitatea pentru gestionarea corectă a fondurilor Uniunii transferate de Comisie către agenția națională în cadrul programului.

    (11)   În caz de nereguli, neglijență sau fraudă care pot fi imputate agenției naționale ori în cazul unor lacune grave sau al unor rezultate insuficiente din partea agenției naționale, atunci când această situație duce la reclamații depuse de Comisie împotriva agenției naționale, autoritatea națională rambursează Comisiei fondurile nerecuperate.

    (12)   În circumstanțele menționate la alineatul (11), autoritatea națională poate revoca mandatul agenției naționale, fie din proprie inițiativă, fie la solicitarea Comisiei. În cazul în care autoritatea națională dorește să revoce acel mandat din orice alt motiv justificat, aceasta notifică revocarea respectivă Comisiei cu cel puțin șase luni înaintea datei prevăzute pentru încetarea mandatului agenției naționale. Într-un asemenea caz, autoritatea națională și Comisia convin formal asupra unor măsuri de tranziție specifice și planificate în timp.

    (13)   În caz de revocare, astfel cum este menționată la alineatul (12), autoritatea națională desfășoară controalele necesare privind fondurile Uniunii încredințate agenției naționale al cărei mandat a fost revocat și se asigură că fondurile respective, precum și toate documentele și instrumentele de gestionare necesare pentru gestionarea programului, sunt transferate fără probleme către noua agenție națională. Autoritatea națională furnizează agenției naționale al cărei mandat a fost revocat sprijinul financiar necesar pentru a continua îndeplinirea obligațiilor sale contractuale față de beneficiarii programului și față de Comisie până la transferul acestor obligații către o nouă agenție națională.

    (14)   La solicitarea Comisiei, autoritatea națională desemnează instituțiile sau organizațiile ori tipurile de instituții și organizații care sunt considerate eligibile să participe la acțiuni specifice ale programului pe teritoriul său.

    Articolul 27

    Agenția națională

    (1)   Agenția națională:

    (a)

    are personalitate juridică sau este parte a unei entități juridice care are personalitate juridică și este reglementată de legislația statului membru în cauză;

    (b)

    dispune de capacitate adecvată de gestionare, de personal și infrastructură adecvate ca să își îndeplinească sarcinile în mod satisfăcător, asigurând o gestionare eficientă și eficace a programului și buna gestiune financiară a fondurilor Uniunii;

    (c)

    dispune de mijloace operaționale și juridice pentru a aplica normele privind gestionarea administrativă, contractuală și financiară stabilite la nivelul Uniunii;

    (d)

    oferă garanții financiare adecvate, care sunt emise de preferință de către o autoritate publică și care corespund nivelului fondurilor Uniunii pe care i se solicită să le gestioneze.

    (2)   Agenția națională este responsabilă de gestionarea tuturor etapelor de proiect ale acțiunilor pe care le gestionează potrivit programelor de lucru menționate la articolul 22 din prezentul regulament, în conformitate cu articolul 62 alineatul (1) primul paragraf litera (c) din Regulamentul financiar.

    (3)   Agenția națională are competențele de specialitate necesare pentru a acoperi toate sectoarele programului. În cazul în care un stat membru sau o țară terță asociată la program are mai mult de o agenție națională, agențiile naționale respective dispun în mod colectiv de competențele de specialitate necesare pentru a acoperi toate sectoarele programului.

    (4)   Agenția națională acordă beneficiarilor sprijin sub formă de granturi în înțelesul articolului 2 alineatul (5) din Regulamentul financiar, prin intermediul unui acord de grant, astfel cum este specificat de către Comisie pentru acțiunea programului în cauză.

    (5)   Agenția națională prezintă, în fiecare an, un raport propriei autorități naționale și Comisiei, în conformitate cu articolul 155 din Regulamentul financiar. Agenția națională este responsabilă de punerea în aplicare a observațiilor emise de Comisie în urma propriei analize a declarației anuale de gestiune, precum și a avizului de audit independent cu privire la aceasta.

    (6)   Agenția națională nu deleagă unui terț nicio sarcină care îi este conferită privind implementarea programului sau execuția bugetului fără autorizare scrisă prealabilă din partea autorității naționale și a Comisiei. Agenției naționale îi revine răspunderea exclusivă pentru orice sarcină delegată către un terț.

    (7)   În cazul în care mandatul unei agenții naționale este revocat, agenția națională respectivă rămâne responsabilă din punct de vedere juridic de îndeplinirea obligațiilor sale contractuale față de beneficiarii programului și față de Comisie până la transferul acestor obligații către o nouă agenție națională.

    (8)   Agenția națională este responsabilă de gestionarea și încheierea acordurilor financiare cu privire la programul din perioada 2014-2020 care vor fi încă deschise la începutul programului.

    Articolul 28

    Comisia Europeană

    (1)   Pe baza cerințelor privind conformitatea pentru agențiile naționale menționate la articolul 26 alineatul (3), Comisia revizuiește sistemele naționale de gestionare și control, în special pe baza evaluării ex ante a conformității furnizate acesteia de către autoritatea națională, a declarației anuale de gestiune a agenției naționale și a avizului organismului de audit independent cu privire la aceasta, ținând seama în mod corespunzător de informațiile anuale din partea autorității naționale privind activitățile sale de monitorizare și supervizare a programului.

    (2)   În termen de două luni de la primirea evaluării ex ante a conformității din partea autorității naționale, astfel cum se menționează la articolul 26 alineatul (3), Comisia acceptă, acceptă condiționat sau respinge desemnarea agenției naționale. Comisia nu se angajează într-o relație contractuală cu agenția națională înainte de acceptarea evaluării ex ante a conformității. În cazul unei acceptări condiționate, Comisia poate aplica măsuri preventive proporționale în raportul său contractual cu agenția națională.

    (3)   În fiecare an, Comisia pune la dispoziția agenției naționale următoarele fonduri ale programului:

    (a)

    fonduri pentru sprijin sub formă de granturi în statul membru vizat pentru acțiunile programului a căror gestionare este încredințată agenției naționale;

    (b)

    o contribuție financiară în sprijinul sarcinilor de gestionare a programului exercitate de agenția națională, care este stabilită pe baza cuantumului fondurilor Uniunii pentru sprijinul sub formă de granturi încredințat agenției naționale;

    (c)

    dacă este cazul, fonduri suplimentare pentru măsurile adoptate în temeiul articolului 7 litera (d), al articolului 11 litera (d) și al articolului 14 litera (c).

    (4)   Comisia stabilește cerințele pentru programul de lucru al agenției naționale. Comisia nu pune la dispoziția agenției naționale fonduri ale programului decât după ce a aprobat oficial programul de lucru al agenției naționale.

    (5)   După evaluarea declarației anuale de gestiune și a avizului organismului de audit independent cu privire la aceasta, Comisia adresează avizul și observațiile sale cu privire la acest subiect agenției naționale și autorității naționale.

    (6)   În cazul în care Comisia nu poate accepta declarația anuală de gestiune sau avizul de audit independent cu privire la aceasta ori în cazul unei implementări nesatisfăcătoare a observațiilor Comisiei de către agenția națională, Comisia poate pune în aplicare orice măsură preventivă și corectivă necesară pentru a proteja interesele financiare ale Uniunii în conformitate cu articolul 131 din Regulamentul financiar.

    (7)   Comisia, în cooperare cu agențiile naționale, se asigură că procedurile instituite pentru implementarea programului sunt consecvente și simple și că informațiile sunt de înaltă calitate. În acest sens, se organizează întâlniri periodice cu rețeaua agențiilor naționale pentru a asigura o implementare consecventă a programului în toate statele membre și în toate țările terțe asociate la program.

    (8)   Comisia se asigură că sistemele de tehnologie a informației necesare pentru punerea în aplicare a obiectivelor programului stabilite la articolul 3, în special prin gestiune indirectă, sunt dezvoltate în mod corespunzător și în timp util și într-o manieră care să faciliteze accesul și să permită o utilizare ușoară. Programul sprijină dezvoltarea, exploatarea și întreținerea unor astfel de sisteme de tehnologie a informației.

    Articolul 29

    Organismul de audit independent

    (1)   Organismul de audit independent emite un aviz de audit referitor la declarația anuală de gestiune menționată la articolul 155 alineatul (1) din Regulamentul financiar. Aceasta constituie baza asigurării globale în temeiul articolului 127 din Regulamentul financiar.

    (2)   Organismul de audit independent:

    (a)

    are competențele profesionale necesare pentru desfășurarea auditurilor din sectorul public;

    (b)

    garantează că auditurile sale iau în considerare standardele de audit acceptate pe plan internațional;

    (c)

    nu este în situația unui conflict de interese cu privire la entitatea juridică din care face parte agenția națională; în special, organismul de audit independent trebuie să fie independent din punctul de vedere al funcționării, în raport cu entitatea juridică din care face parte agenția națională.

    (3)   Organismul de audit independent furnizează Comisiei și reprezentanților săi, precum și Curții de Conturi acces deplin la toate documentele și rapoartele în sprijinul avizului de audit pe care îl emite referitor la declarația anuală de gestiune a agenției naționale.

    Articolul 30

    Principiile sistemului de control

    (1)   Comisia ia măsurile necesare pentru a se asigura că, la implementarea acțiunilor finanțate în temeiul prezentului regulament, interesele financiare ale Uniunii sunt protejate prin aplicarea de măsuri preventive împotriva fraudei, a corupției și a oricăror alte activități ilegale, prin realizarea de verificări efective și, în cazul identificării unor nereguli, prin recuperarea sumelor plătite în mod necuvenit, precum și, dacă este cazul, prin aplicarea de sancțiuni de natură administrativă și financiară eficiente, proporționale și disuasive.

    (2)   Comisia este responsabilă de controalele de supervizare cu privire la acțiunile și activitățile programului gestionate de agențiile naționale. Aceasta stabilește cerințele minime pentru controalele efectuate de agenția națională și de organismul de audit independent.

    (3)   Agenția națională este responsabilă de controalele primare ale beneficiarilor de granturi pentru acțiunile pe care le gestionează potrivit programelor de lucru, astfel cum se menționează la articolul 22. Controalele respective oferă o asigurare rezonabilă cu privire la faptul că granturile acordate sunt utilizate în conformitate cu destinația lor și cu normele aplicabile ale Uniunii.

    (4)   În ceea ce privește fondurile programului transferate către agențiile naționale, Comisia asigură coordonarea adecvată a controalelor sale cu autoritățile naționale și cu agențiile naționale, pe baza principiului auditului unic și în urma unei analize bazate pe riscuri. Prezentul alineat nu se aplică investigațiilor efectuate de OLAF.

    Articolul 31

    Protecția intereselor financiare ale Uniunii

    În cazul în care o țară terță participă la program printr-o decizie adoptată în temeiul unui acord internațional sau în temeiul oricărui alt instrument juridic, țara terță în cauză acordă accesul și drepturile necesare pentru ca ordonatorul de credite competent, OLAF și Curtea de Conturi să își exercite în mod cuprinzător competențele care le revin. În cazul OLAF, aceste drepturi includ dreptul de a efectua investigații, inclusiv verificări și inspecții la fața locului, astfel cum se prevede în Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013.

    CAPITOLUL XI

    COMPLEMENTARITATE

    Articolul 32

    Finanțarea cumulativă și alternativă

    (1)   Programul este implementat astfel încât să se asigure consecvența sa globală și complementaritatea cu alte politici, programe și fonduri relevante ale Uniunii, în special cu cele referitoare la educație și formare, cultură și mass-media, tineret și solidaritate, ocuparea forței de muncă și incluziune socială, cercetare și inovare, industrie și antreprenoriat, politica digitală, agricultură și dezvoltare rurală, mediu și schimbări climatice, coeziune, politica regională, migrație, securitate și cooperare internațională și dezvoltare.

    (2)   O acțiune care a beneficiat de o contribuție în cadrul programului poate primi o contribuție și din partea oricărui alt program al Uniunii, cu condiția ca aceste contribuții să nu acopere aceleași costuri. Normele programului relevant al Uniunii se aplică contribuției corespunzătoare la acțiune. Finanțarea cumulativă nu depășește costurile eligibile totale ale acțiunii. Sprijinul din partea diferitelor programe ale Uniunii poate fi calculat pe bază proporțională în conformitate cu documentele care stabilesc condițiile de acordare a sprijinului.

    (3)   Propunerile de proiecte pot primi sprijin din partea Fondului european de dezvoltare regională sau a Fondului social european Plus, în conformitate cu articolul 73 alineatul (4) din Regulamentul privind dispozițiile comune pentru 2021-2027, în cazul în care li s-a acordat o etichetă „marca de excelență” în cadrul acestui program ca urmare a îndeplinirii următoarelor condiții cumulative:

    (a)

    au fost evaluate în cadrul unui apel la propuneri lansate în cadrul programului;

    (b)

    respectă cerințele minime de calitate din respectivul apel la propuneri; și

    (c)

    nu pot fi finanțate în cadrul apelului la propuneri respectiv din cauza unor constrângeri bugetare.

    CAPITOLUL XII

    DISPOZIȚII TRANZITORII ȘI FINALE

    Articolul 33

    Exercitarea delegării de competențe

    (1)   Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute la prezentul articol.

    (2)   Competența de a adopta actele delegate menționată la articolele 3 și 23 este conferită Comisiei pe durata programului.

    (3)   Delegarea de competențe menționată la articolele 3 și 23 poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Aceasta produce efecte din ziua care urmează datei publicării deciziei în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.

    (4)   Înaintea adoptării unui act delegat, Comisia se consultă cu experții desemnați de fiecare stat membru, în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.

    (5)   De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

    (6)   Un act delegat adoptat în temeiul articolelor 3 și 23 intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecții. Respectivul termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

    Articolul 34

    Procedura comitetului

    (1)   Comisia este asistată de un comitet. Comitetul respectiv este un comitet în înțelesul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.

    (2)   Comitetul se poate reuni în formațiuni specifice pentru a se ocupa de aspecte sectoriale. Dacă este cazul, în conformitate cu regulamentul său de procedură și pe bază ad-hoc, experți externi, inclusiv reprezentanți ai partenerilor sociali, pot fi invitați să participe la reuniunile sale în calitate de observatori.

    (3)   În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

    Articolul 35

    Abrogare

    Regulamentul (UE) nr. 1288/2013 se abrogă de la 1 ianuarie 2021.

    Articolul 36

    Dispoziții tranzitorii

    (1)   Prezentul regulament nu aduce atingere continuării sau modificării acțiunilor inițiate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1288/2013, care continuă să se aplice acțiunilor respective până la încheierea lor.

    (2)   Pachetul financiar aferent programului poate acoperi, de asemenea, cheltuieli de asistență tehnică și administrativă necesare pentru a asigura tranziția între program și măsurile adoptate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1288/2013.

    (3)   În conformitate cu articolul 193 alineatul (2) al doilea paragraf litera (a) din Regulamentul financiar și prin derogare de la articolul 193 alineatul (4) din regulamentul respectiv, în cazuri justificate în mod corespunzător specificate în decizia de finanțare, activitățile sprijinite în temeiul prezentului regulament și costurile aferente suportate în 2021 pot fi considerate eligibile începând cu 1 ianuarie 2021, chiar dacă activitățile respective au fost implementate și costurile respective au fost suportate înainte de depunerea cererii de grant. Acordurile de grant pentru granturile de funcționare aferente exercițiului financiar 2021 pot fi semnate, în mod excepțional, în termen de șase luni de la începutul exercițiului financiar al beneficiarului.

    (4)   În cazul în care este necesar, pentru a acoperi cheltuielile prevăzute la articolul 17 alineatul (7), se pot înregistra credite în bugetul Uniunii ulterior anului 2027, astfel încât să se permită gestionarea acțiunilor și a activităților nefinalizate până la 31 decembrie 2027.

    (5)   Statele membre asigură, la nivel național, tranziția fără probleme de la acțiunile implementate în cadrul programului din perioada 2014-2020 la cele care urmează să fie implementate în cadrul programului.

    Articolul 37

    Intrarea în vigoare

    Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Se aplică de la 1 ianuarie 2021.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

    Adoptat la Bruxelles, 20 mai 2021.

    Pentru Parlamentul European

    Președintele

    D. M. SASSOLI

    Pentru Consiliu

    Președintele

    A. P. ZACARIAS


    (1)  JO C 62, 15.2.2019, p. 194.

    (2)  JO C 168, 16.5.2019, p. 49.

    (3)  Poziția Parlamentului European din 28 martie 2019 (JO C 108, 26.3.2021, p. 965) și poziția în primă lectură a Consiliului din 13 aprilie 2021 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial). Poziția Parlamentului European din 18 mai 2021 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).

    (4)  JO C 428, 13.12.2017, p. 10.

    (5)  Regulamentul (UE) nr. 1288/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 de instituire a acțiunii „Erasmus+”: Programul Uniunii pentru educație, formare, tineret și sport și de abrogare a Deciziilor nr. 1719/2006/CE, nr. 1720/2006/CE și nr. 1298/2008/CE (JO L 347, 20.12.2013, p. 50).

    (6)  JO C 252, 18.7.2018, p. 31.

    (7)  Regulamentul (UE, Euratom) 2020/2093 al Consiliului din 17 decembrie 2020 de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2021-2027 (JO L 433 I, 22.12.2020, p. 11).

    (8)  Recomandarea Consiliului din 22 mai 2018 privind competențele-cheie pentru învățarea pe tot parcursul vieții (JO C 189, 4.6.2018, p. 1).

    (9)  JO C 456, 18.12.2018, p. 1.

    (10)  Regulamentul (UE) 2021/695 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 aprilie 2021 de instituire a programului-cadru pentru cercetare și inovare Orizont Europa și de stabilire a normelor sale de participare și de diseminare și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 1290/2013 și (UE) nr. 1291/2013 (JO L 170, 12.5.2021, p. 1).

    (11)  Recomandarea Parlamentului European și a Consiliului din 18 decembrie 2006 privind mobilitatea transnațională în cadrul Comunității în vederea educației și formării profesionale: Carta europeană a calității pentru mobilitate (JO L 394, 30.12.2006, p. 5).

    (12)  Recomandarea Consiliului din 28 iunie 2011 – Tineretul în mișcare – promovarea mobilității tinerilor în scop educațional (JO C 199, 7.7.2011, p. 1).

    (13)  Recomandarea Consiliului din 20 decembrie 2012 privind validarea învățării non-formale și informale (JO C 398, 22.12.2012, p. 1).

    (14)  Recomandarea Consiliului din 15 martie 2018 privind un Cadru european pentru programe de ucenicie de calitate și eficace (JO C 153, 2.5.2018, p. 1).

    (15)  Recomandarea Consiliului din 26 noiembrie 2018 privind promovarea recunoașterii reciproce automate a calificărilor dobândite în cadrul învățământului superior și a celor dobândite ca urmare a absolvirii unui ciclu secundar superior de învățământ și formare, precum și a rezultatelor perioadelor de învățare petrecute în străinătate (JO C 444, 10.12.2018, p. 1).

    (16)  Recomandarea Consiliului din 24 noiembrie 2020 privind educația și formarea profesională (EFP) pentru competitivitate durabilă, echitate socială și reziliență (JO C 417, 2.12.2020, p. 1).

    (17)  JO L 282, 19.10.2016, p. 4.

    (18)  JO L 433 I, 22.12.2020, p. 28.

    (19)  JO C 444 I, 22.12.2020, p. 1.

    (20)  Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (JO L 193, 30.7.2018, p. 1).

    (21)  JO L 1, 3.1.1994, p. 3.

    (22)  Decizia 2013/755/UE a Consiliului din 25 noiembrie 2013 privind asocierea țărilor și teritoriilor de peste mări la Uniunea Europeană („Decizia de asociere peste mări”) (JO L 344, 19.12.2013, p. 1).

    (23)  JO L 123, 12.5.2016, p. 1.

    (24)  Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).

    (25)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului (JO L 248, 18.9.2013, p. 1).

    (26)  Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (JO L 312, 23.12.1995, p. 1).

    (27)  Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (JO L 292, 15.11.1996, p. 2).

    (28)  Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului din 12 octombrie 2017 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în ceea ce privește instituirea Parchetului European (EPPO) (JO L 283, 31.10.2017, p. 1).

    (29)  Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului din 5 iulie 2017 privind combaterea fraudelor îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii prin mijloace de drept penal (JO L 198, 28.7.2017, p. 29).

    (30)  În special: cadrul comun pentru furnizarea unor servicii mai bune pentru aptitudini și calificări (Europass), Cadrul european al calificărilor (CEC), Cadrul european de referință pentru asigurarea calității în educație și formare profesională (EQAVET), Sistemul european de credite pentru educație și formare profesională (ECVET), Sistemul european de acumulare și transfer al creditelor de studii (ECTS), Registrul european pentru asigurarea calității în învățământul superior (EQAR), Asociația Europeană pentru Asigurarea Calității în Învățământul Superior (ENQA), Rețeaua europeană a centrelor de informare din regiunea europeană și a centrelor naționale de informare pentru recunoaștere academică din Uniunea Europeană și rețeaua Euroguidance.


    ANEXA I

    DESCRIEREA ACȚIUNILOR PREVĂZUTE ÎN CAPITOLELE II, III ȘI IV

    1.   ACȚIUNEA-CHEIE 1 – MOBILITATEA ÎN SCOPUL ÎNVĂȚĂRII

    1.1.

    Mobilitatea în scopul învățării: mobilitate pe termen scurt sau pe termen lung, de grup sau individuală, în diverse domenii tematice și pe diverse subiecte de studiu, inclusiv în domenii orientate spre viitor, cum ar fi domeniul digital, schimbările climatice, energia curată și inteligența artificială;

    1.2.

    Activitățile de participare a tinerilor: activități care au scopul de a-i ajuta pe tineri să se implice și să învețe cum să participe la societatea civilă, de a sensibiliza cu privire la valorile europene comune și de a promova dialogul între tineri și factorii de decizie de la nivel local, regional, național și european;

    1.3.

    DiscoverEU: activitate educațională informală și nonformală, cu o componentă solidă de învățare și o dimensiune incluzivă, care constă într-o experiență de învățare și în călătorii prin întreaga Europă pentru a promova sentimentul de apartenență la Uniune și pentru a le permite participanților să descopere diversitatea culturală și lingvistică a Europei.

    2.   ACȚIUNEA-CHEIE 2 – COOPERARE ÎNTRE ORGANIZAȚII ȘI INSTITUȚII

    2.1.

    Parteneriate pentru cooperare: activități de cooperare diverse, desfășurate în comun de organizații și instituții din diferite țări, în special în scopul efectuării de schimburi și al dezvoltării de idei și practici noi, al împărtășirii și comparării practicilor și metodelor și al dezvoltării și consolidării partenerilor în cadrul rețelelor. Această acțiune include parteneriate la scară redusă concepute special pentru a favoriza accesul mai larg și mai incluziv la program prin activități ce beneficiază de granturi mai mici, având o durată mai scurtă și cerințe administrative mai simple;

    2.2.

    Parteneriate pentru excelență: proiecte de parteneriat și rețele de instituții și furnizori de educație și formare diverse, care au ca scop promovarea excelenței și a unei dimensiuni internaționale consolidate și dezvoltarea de strategii pe termen lung de îmbunătățire a calității la nivel sistemic în toate domeniile educației și formării, în special prin elaborarea în comun a unor practici și pedagogii inovatoare, prin niveluri ridicate de mobilitate integrată și acordând o atenție deosebită interdisciplinarității, și anume:

    2.2.1.

    alianțe ale instituțiilor de învățământ superior (universități europene) care elaborează strategii comune pe termen lung pentru educație, cercetare și inovare de înaltă calitate și pentru a acționa în serviciul societății, pe baza unei viziuni și a unor valori comune, a unor niveluri ridicate de mobilitate și cu o atenție deosebită acordată interdisciplinarității și programelor de studii deschise, care combină module în diferite țări;

    2.2.2.

    parteneriate ale furnizorilor de educație și formare profesională (platformele centrelor de excelență profesională) integrate în strategiile locale și regionale pentru creștere durabilă, inovare și competitivitate, care lucrează în comun la programe de formare profesională transnaționale de înaltă calitate, axate pe satisfacerea nevoilor actuale și emergente în materie de competențe sectoriale;

    2.2.3.

    programe integrate de studiu (programele de masterat în cotutelă Erasmus Mundus) oferite de instituții de învățământ superior stabilite în Europa și în alte țări ale lumii care promovează excelența în învățământul superior și internaționalizarea la nivel mondial.

    Acțiunea menționată la punctul 2.2 poate sprijini, de asemenea, proiecte de parteneriat și alianțe pentru promovarea excelenței în domeniul educației școlare și al educației adulților.

    2.3.

    Parteneriate pentru inovare: parteneriate în domeniul educației și formării și în domeniul tineretului care au scopul de a dezvolta practicile inovatoare, și anume:

    2.3.1.

    alianțe: cooperare strategică între actori esențiali din domeniul educației și formării, din întreprinderi și cercetare, care promovează inovarea și modernizarea sistemelor de educație și formare;

    2.3.2.

    proiecte care promovează inovarea, creativitatea, e-participarea și antreprenoriatul social în domeniul educației și formării și în domeniul tineretului.

    2.4.

    Evenimente sportive organizate fără scop lucrativ: evenimente desfășurate fie într-o singură țară, fie simultan în mai multe țări, pentru a crește gradul de conștientizare cu privire la rolul sportului în diverse domenii, cum ar fi incluziunea socială, egalitatea de șanse și activitățile fizice benefice pentru sănătate;

    2.5.

    Platforme și instrumente online pentru cooperarea virtuală în domeniul educației și formării și în domeniul tineretului.

    3.   ACȚIUNEA-CHEIE 3 – SPRIJIN PENTRU ELABORAREA DE POLITICI ȘI PENTRU COOPERARE

    3.1.

    Pregătirea și implementarea agendelor de politici generale și sectoriale ale Uniunii, constând într-o gamă diversă de activități care urmăresc să sprijine politici și strategii în domeniile educației și formării, tineretului și sportului, inclusiv agendele de politici și strategiile europene din diferite sectoare ale educației, tineretului și sportului și să constituie o sursă de inspirație pentru respectivele politici și strategii, incluzând activitățile de sprijinire a cooperării în materie de politici la nivel european. Această acțiune include, de asemenea, sprijin pentru experimentarea în materie de politici la nivel european, sprijin pentru activități care vizează abordarea provocărilor emergente în diferite domenii tematice, precum și sprijin pentru acumularea de cunoștințe, inclusiv pentru anchete și studii;

    3.2.

    Sprijinirea instrumentelor și a măsurilor Uniunii care promovează calitatea, transparența și recunoașterea competențelor, a aptitudinilor și a calificărilor, inclusiv activitățile având ca scop facilitarea transferului de credite, promovarea asigurării calității, promovarea validării învățării nonformale și informale, inclusiv gestionarea competențelor și orientarea, sprijinirea organismelor, a rețelelor și a instrumentelor relevante care facilitează schimburile în domeniul transparenței și al recunoașterii;

    3.3.

    Dialogul în materie de politici în domeniile educației și formării, tineretului și sportului și cooperarea cu părțile interesate relevante, inclusiv o gamă diversă de activități, cum ar fi conferințele și alte tipuri de evenimente, sprijinul pentru cooperarea cu organizațiile internaționale și sprijinul pentru funcționarea dialogului UE cu tinerii, a rețelelor la nivelul Uniunii și a organizațiilor europene care urmăresc un interes general al Uniunii;

    3.4.

    Măsuri care contribuie la o implementare de înaltă calitate și favorabilă incluziunii a programului, inclusiv sprijin pentru activități și organisme, cum ar fi centrele de resurse, rețelele de informații și activitățile de formare și cooperare, care îmbunătățesc implementarea programului, consolidează capacitatea agențiilor naționale și îmbunătățesc implementarea strategică, și măsuri care valorifică potențialul foștilor participanți la programul Erasmus+ și al altor diseminatori de informații, considerați drept modele pozitive;

    3.5.

    Cooperarea cu alte instrumente ale Uniunii și furnizarea de sprijin altor politici ale Uniunii, inclusiv sprijinirea activităților de promovare a sinergiilor și a complementarităților cu alte instrumente de la nivelul Uniunii și de la nivel național, precum și promovarea cooperării cu structurile care pun în aplicare astfel de instrumente;

    3.6.

    Activități de diseminare și de conștientizare care urmăresc să informeze cetățenii și organizațiile cu privire la program și la politicile Uniunii în domeniile educației și formării, tineretului și sportului.

    4.   ACȚIUNILE JEAN MONNET

    4.1.

    Acțiunea Jean Monnet în domeniul învățământului superior: sprijinirea instituțiilor de învățământ superior din Uniune și din afara acesteia prin intermediul modulelor, al catedrelor și al centrelor de excelență Jean Monnet și prin intermediul proiectelor și al activităților de creare de rețele Jean Monnet;

    4.2.

    Acțiunea Jean Monnet în alte domenii ale educației și formării: activități care vizează promovarea cunoștințelor despre Uniune în instituțiile de educație și formare, cum ar fi cele din învățământul preuniversitar și instituțiile de educație și formare profesională;

    4.3.

    Sprijin pentru instituțiile desemnate menționate la articolul 8 litera (c).


    ANEXA II

    INDICATORI

    Măsurătorile indicatorilor cantitativi sunt defalcate, după caz, în funcție de țară, gen și tip de acțiune și activitate.

    1.

    Domeniile care trebuie să fie monitorizate

    Participarea la mobilitatea în scopul învățării;

    Organizații și instituții cu o dimensiune europeană și internațională consolidată;

    2.

    Elementele care se măsoară

    2.1.

    Acțiunea-cheie 1 – Mobilitatea în scopul învățării:

    2.1.1.

    Numărul participanților la activități de mobilitate în scopul învățării în cadrul acțiunii-cheie 1;

    2.1.2

    Numărul organizațiilor și instituțiilor care participă la program în cadrul acțiunii-cheie 1;

    2.1.3

    Numărul participanților la activități de învățare virtuală în cadrul acțiunii-cheie 1;

    2.1.4

    Ponderea participanților care consideră că participarea lor la activități de mobilitate în scopul învățării în cadrul acțiunii-cheie 1 a fost utilă;

    2.1.5.

    Ponderea participanților care consideră că au un simț al apartenenței europene mai puternic în urma participării la activități în cadrul acțiunii-cheie 1;

    2.2.

    Acțiunea-cheie 2 – Cooperare între organizații și instituții:

    2.2.1.

    Numărul organizațiilor și instituțiilor care participă la program în cadrul acțiunii-cheie 2;

    2.2.2.

    Ponderea organizațiilor și instituțiilor care consideră că au dezvoltat practici de înaltă calitate ca urmare a participării lor la acțiunea-cheie 2;

    2.2.3.

    Numărul utilizatorilor platformelor de cooperare virtuală sprijiniți în cadrul acțiunii-cheie 2;

    2.3.

    Acțiunea-cheie 3 – Sprijin pentru elaborarea de politici și pentru cooperare:

    2.3.1.

    Numărul organizațiilor și instituțiilor care participă la acțiuni finanțate prin granturi în cadrul acțiunii-cheie 3;

    2.4.

    Incluziune:

    2.4.1.

    Numărul persoanelor cu mai puține oportunități care iau parte la activități în cadrul acțiunii-cheie 1;

    2.4.2.

    Numărul organizațiilor și instituțiilor nou-intrate care participă la program în cadrul acțiunilor-cheie 1 și 2;

    2.5.

    Simplificare:

    2.5.1.

    Numărul parteneriatelor la scară redusă sprijinite în cadrul acțiunii-cheie 2;

    2.5.2.

    Ponderea organizațiilor și instituțiilor care consideră că procedurile de participare la program sunt proporționale și simple;

    2.6.

    Contribuția din punct de vedere climatic:

    2.6.1.

    Ponderea activităților care vizează obiective climatice în cadrul acțiunii-cheie 1;

    2.6.2.

    Ponderea proiectelor care vizează obiective climatice în cadrul acțiunii-cheie 2.


    Top