This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013B0558
2013/558/EU: Decision of the European Parliament of 17 April 2013 on discharge in respect of the implementation of the budget of the Translation Centre for the Bodies of the European Union for the financial year 2011
2013/558/UE: Decizia Parlamentului European din 17 aprilie 2013 privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2011
2013/558/UE: Decizia Parlamentului European din 17 aprilie 2013 privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2011
JO L 308, 16.11.2013, p. 169–169
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2011
16.11.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 308/169 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 17 aprilie 2013
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2011
(2013/558/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2011, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2011, însoțit de răspunsurile centrului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 12 februarie 2013 (05753/2013 – C7-0041/2013), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2965/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 de înființare a Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene (4), în special articolul 14, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolul 94, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0069/2013), |
1. |
acordă directorului Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului centrului aferent exercițiului financiar 2011; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 388, 15.12.2012, p. 12.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 314, 7.12.1994, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 17 aprilie 2013
conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2011
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2011, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2011, însoțit de răspunsurile centrului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 12 februarie 2013 (05753/2013 – C7-0041/2013), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2965/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 de înființare a Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene (4), în special articolul 14, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolul 94, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0069/2013), |
A. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene (denumit în continuare „centrul”) pentru exercițiul financiar 2011 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente; |
B. |
întrucât, la 10 mai 2012, Parlamentul a acordat descărcarea de gestiune directorului centrului pentru execuția bugetului centrului aferent exercițiului financiar 2010 (6), iar în rezoluția sa care însoțea decizia de descărcare de gestiune, Parlamentul, printre altele:
|
C. |
întrucât bugetul final al centrului pentru 2011 s-a ridicat la 51 299 000 EUR, față de 55 928 077 EUR în 2010, ceea ce reprezintă o scădere cu 8,27 %, |
Gestiunea bugetară și financiară
1. |
remarcă faptul că bugetul centrului include venituri formate din plăți efectuate de organismele pentru care lucrează centrul și de instituțiile și organismele Uniunii cu care s-au încheiat acorduri de cooperare în schimbul serviciilor prestate, inclusiv activități interinstituționale, și alte venituri; |
2. |
reamintește că bugetul centrului pentru 2011 s-a ridicat la 51 299 000 EUR, iar rezultatul bugetar a scăzut la 1 201 339,13 EUR în 2011, comparativ cu 8 319 397,02 EUR în 2010, ceea ce reprezintă o scădere de 85,56 %; remarcă, de asemenea, din raportul Curții de Conturi, că scăderea rezultatului a fost cauzată în special de o scădere cu 15 % a veniturilor, ca urmare a noii politici de prețuri a centrului, care vizează alinierea prețurilor produselor la costurile lor; |
3. |
ia act, din raportul Curții de Conturi, că surplusul bugetar acumulat s-a redus de la 9 231 709,81 EUR în 2010 la 2 973 348,94 EUR în 2011 și că această reducere este efectul net al surplusului bugetar din 2011 și al sumelor înscrise în rezerve pentru stabilitatea prețurilor și investiții excepționale; |
4. |
ia act, din Raportul anual de activitate al centrului (RAA), că bugetul inițial pentru 2011 a făcut obiectul unui buget rectificativ în valoare de 46 956 800 EUR adoptat de Consiliul de administrație la 13 octombrie 2011; remarcă îndeosebi faptul că bugetul rectificativ viza două scopuri:
|
5. |
remarcă, de asemenea, că valoarea rezervei pentru stabilitatea prețurilor a fost mai mică decât cea propusă, deoarece 1,8 milioane EUR din surplus au trebuit utilizate pentru a compensa reducerea veniturilor de la clienți deja în 2011, cuantumul final al rezervei fiind de doar 7,4 milioane EUR; |
Angajamentele
6. |
constată, din RAA, că angajamentele totale de la titlul I s-au ridicat la 95,12 % pentru 2011, ceea ce reprezintă o îmbunătățire semnificativă comparativ cu 2010, când rata de execuție a bugetului a fost de doar 91,5 % (85 % în 2009); remarcă, în plus, că reportările au fost reduse, reprezentând doar 1,32 % din angajamente; |
7. |
constată, din RAA, că angajamentele totale de la titlul II s-au ridicat la 94,44 % pentru 2011, ceea ce reprezintă o îmbunătățire semnificativă comparativ cu 2010, când rata de execuție a bugetului a fost de doar 86,30 % (88 % în 2009); |
8. |
ia act, din RAA, de faptul că, pentru titlul III rata de angajare a bugetului a fost de 99,4 % până la sfârșitul lui 2011, comparativ cu 80,5 % în 2010, rata ridicată de execuție bugetară datorându-se reducerilor realizate prin bugetul rectificativ; |
Resurse umane
9. |
ia act, din RAA, de faptul că, până la sfârșitul lui 2011, au fost ocupate 205 posturi din schema de personal, adică 91,1 % din numărul total prevăzut; remarcă, în plus, că, în contextul eforturilor continue ale centrului de a-și optimiza metodele de lucru și de a reduce costurile, în 2011 a avut loc o nouă evaluare a tuturor posturilor din centru care a condus la reducerea a 5 posturi începând din 2012 (luând în considerare această reducere, rata de ocupare a schemei de personal ajunge la 93,18 %); |
10. |
ia act de faptul că, în cursul exercițiului, patru membri ai personalului au utilizat oportunități de mobilitate internă și și-au schimbat locul de muncă în cadrul centrului; |
Protecția datelor
11. |
ia act de faptul că, în 2011, pentru a spori independența funcției, centrul a numit un nou responsabil cu protecția datelor; remarcă faptul că, în 2011, Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor (AEPD) a emis patru notificări de verificări prealabile, și anume pentru supravegherea video, procedura disciplinară, politica de combatere a hărțuirii și procedura de certificare; observă, în plus, că pentru supravegherea video cazul a fost închis cu un aviz favorabil, pentru procedura disciplinară și politica de combatere a hărțuirii AEPD a solicitat și a primit informații suplimentare, iar pentru procedura de certificare AEPD nu s-a pronunțat încă; solicită Centrului să informeze periodic autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la situația notificărilor; |
Procedurile de achiziții
12. |
ia act de faptul că, în conformitate cu articolul 60 din Regulamentul său financiar, în 2010 centrul a elaborat un plan de achiziții publice pentru 2011, plan utilizat de Consiliul de administrație al centrului drept decizie de finanțare; remarcă, de asemenea, că planul face parte integrantă din programul de lucru al centrului pentru 2011, care a fost aprobat de Consiliul de administrație la 27 octombrie 2010; |
Sistemul contabil
13. |
ia act de faptul că în mai 2012 centrul a implementat contabilitatea pe bază de angajamente, sistemul contabil utilizat de Comisie pentru contabilitatea bugetară, și că contabilul centrului va finaliza validarea sistemului contabil în primul trimestru al exercițiului 2013; solicită centrului să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la validarea sistemului contabil; |
14. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 17 aprilie 2013 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 388, 15.12.2012, p. 12.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 314, 7.12.1994, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 286, 17.10.2012, p. 141.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2013)0134 (a se vedea pagina 374 din prezentul Jurnal Oficial).