EUR-Lex L'accesso al diritto dell'Unione europea

Torna alla homepage di EUR-Lex

Questo documento è un estratto del sito web EUR-Lex.

Documento 32011D0818

2011/818/UE: Decizia Consiliului din 8 noiembrie 2011 privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei privind acordarea de preferințe comerciale suplimentare pentru produsele agricole, în temeiul articolului 19 din Acordul privind Spațiul Economic European

JO L 327, 9.12.2011, pagg. 1–1 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

Stato giuridico del documento In vigore

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/818/oj

Accordo internazionale correlato

9.12.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 327/1


DECIZIA CONSILIULUI

din 8 noiembrie 2011

privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei privind acordarea de preferințe comerciale suplimentare pentru produsele agricole, în temeiul articolului 19 din Acordul privind Spațiul Economic European

(2011/818/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf, coroborat cu articolul 218 alineatul (6) litera (a),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

având în vedere aprobarea Parlamentului European,

întrucât:

(1)

Articolul 19 din Acordul privind Spațiul Economic European prevede că părțile contractante se angajează să își continue eforturile pentru a realiza o liberalizare progresivă a comerțului cu produse agricole dintre ele.

(2)

În conformitate cu Decizia 2010/676/UE a Consiliului (1), Acordul sub forma unui schimb de scrisori dintre Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei privind acordarea de preferințe comerciale suplimentare pentru produsele agricole, în temeiul articolului 19 din Acordul privind Spațiul Economic European („acordul”) a fost semnat la 15 aprilie 2011, sub rezerva încheierii sale.

(3)

Acordul ar trebui aprobat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei privind acordarea de preferințe comerciale suplimentare pentru produsele agricole, în temeiul articolului 19 din Acordul privind Spațiul Economic European („acordul”) se aprobă în numele Uniunii.

Textul acordului se atașează la prezenta decizie.

Articolul 2

Președintele Consiliului desemnează persoana împuternicită să depună, în numele Uniunii, instrumentul de aprobare prevăzut în acord, pentru a exprima consimțământul Uniunii de a-și asuma obligații în temeiul acordului (2).

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 8 noiembrie 2011.

Pentru Consiliu

Președintele

J. VINCENT-ROSTOWSKI


(1)  JO L 292, 10.11.2010, p. 1.

(2)  Data intrării în vigoare a acordului va fi publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene de către Secretariatul General al Consiliului.


In alto

9.12.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 327/2


ACORD

sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei privind acordarea de preferințe comerciale suplimentare pentru produsele agricole, în temeiul articolului 19 din Acordul privind Spațiul Economic European

Stimate domn,

Am onoarea de mă adresa dumneavoastră referitor la negocierile purtate între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei cu privire la schimburile comerciale bilaterale din sectorul agricol, încheiate la 28 ianuarie 2010.

În temeiul articolului 19 din Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul SEE”) Comisia Europeană și Norvegia au inițiat o nouă rundă de negocieri privind schimburile comerciale în domeniul agricol, cu scopul de a continua liberalizarea progresivă a comerțului cu produse agricole dintre Uniunea Europeană și Norvegia („părțile”), în mod preferențial, reciproc și în beneficiul ambelor părți. Negocierile s-au desfășurat în mod armonios, ținându-se seama în mod corespunzător de evoluția politicilor și circumstanțelor respective ale părților din sectorul agricol, inclusiv de evoluția schimburilor comerciale bilaterale, precum și a condițiilor de desfășurare a schimburilor comerciale cu alți parteneri comerciali din întreaga lume.

Vă confirm prin prezenta că rezultatele respectivelor negocieri au fost următoarele:

1.

Norvegia se angajează să acorde scutiri de taxe vamale pentru produsele enumerate în anexa I originare din Uniunea Europeană.

2.

Norvegia se angajează să stabilească contingente tarifare pentru produsele enumerate în anexa II originare din Uniunea Europeană.

3.

Norvegia se angajează să reducă taxele la import pentru produsele enumerate în anexa III originare din Uniunea Europeană.

4.

Uniunea Europeană se angajează să acorde scutiri de taxe vamale pentru produsele enumerate în anexa IV originare din Norvegia.

5.

Uniunea Europeană se angajează să stabilească contingente tarifare pentru produsele enumerate în anexa V originare din Norvegia.

6.

Codurile tarifare din anexele I-V sunt cele aplicabile pe teritoriul părților de la 1 ianuarie 2009.

7.

Ori de câte ori se va pune în aplicare un viitor acord OMC privind agricultura care conține angajamente privind noi contingente tarifare în condițiile clauzei națiunii celei mai favorizate, contingentele tarifare bilaterale aplicabile importurilor în Norvegia de 600 de tone pentru carnea de porc, de 800 de tone pentru carnea de pasăre și de 900 de tone pentru carnea de vită, în conformitate cu anexa II, vor fi eliminate progresiv urmându-se aceleași etape ca în cazul aplicării treptate a contingentelor OMC aplicabile acelorași produse.

8.

Părțile convin să consolideze, cât mai curând posibil, toate concesiile bilaterale (cele deja existente și cele prevăzute în prezentul schimb de scrisori) printr-un nou schimb de scrisori care să înlocuiască acordurile bilaterale existente în sectorul agricol.

9.

Regulile de origine în scopul punerii în aplicare a concesiilor menționate în anexele I-V sunt stabilite în anexa IV la schimbul de scrisori din 2 mai 1992. Cu toate acestea, anexa II la protocolul 4 la Acordul SEE se aplică în locul apendicelui la anexa IV la schimbul de scrisori din 2 mai 1992.

10.

Părțile vor lua măsuri pentru a se asigura că avantajele pe care și le acordă reciproc nu vor fi periclitate de alte măsuri de import restrictive.

11.

Părțile convin să ia măsurile necesare pentru a garanta gestionarea contingentelor tarifare astfel încât să se asigure regularitatea importurilor și importul efectiv al cantităților stabilite.

12.

Părțile convin să depună eforturi pentru promovarea comerțului cu produse cu indicație geografică. Părțile convin să poarte în continuare dezbateri bilaterale în vederea unei mai bune înțelegeri a legislațiilor și procedurilor lor de înregistrare, pentru a identifica modalități de creștere a protecției indicațiilor geografice respective pe teritoriile lor și să examineze posibilitatea de a încheia, în acest scop, un acord bilateral.

13.

Părțile convin să facă periodic schimb de informații privind produsele comercializate, gestionarea contingentelor tarifare, cotațiile de prețuri și orice alte informații utile privind piețele lor interne și punerea în aplicare a rezultatelor acestor negocieri.

14.

La cererea oricărei părți, vor avea loc consultări cu privire la orice aspecte legate depunerea în aplicare a rezultatelor acestor negocieri. În cazul în care se întâmpină dificultăți în punerea în aplicare a rezultatelor respective, consultările vor avea loc cât mai curând posibil, pentru a se permite adoptarea măsurilor corective corespunzătoare.

15.

Părțile iau notă de faptul că autoritățile vamale din Norvegia intenționează să revizuiască structura capitolului 6 din tariful vamal norvegian. În cazul în care preferințele bilaterale vor fi influențate de această revizuire, vor avea loc consultări cu Comisia Europeană. Părțile convin că acesta să fie un exercițiu tehnic.

16.

Părțile își reafirmă angajamentul, în conformitate cu dispozițiile articolului 19 din Acordul SEE, de a-și continua eforturile în vederea liberalizării progresive a comerțului cu produse agricole. În acest scop, părțile convin ca, peste doi ani, să efectueze o nouă revizuire a condițiilor schimburilor comerciale cu produse agricole, pentru a explora potențiale concesii.

17.

În ceea ce privește actualul contingent tarifar de 4 500 de tone aplicabil importurilor de brânzeturi în Norvegia, părțile convin că actualul sistem de gestionare a acestui contingent tarifar, bazat pe drepturi istorice și pe principiul noilor veniți, ar trebui înlocuit începând cu 2014 cu un sistem de gestionare, altul decât licitația, cum ar fi un sistem de autorizare sau un sistem bazat pe principiul „primul venit - primul servit”. Modalitățile unui astfel de sistem ar trebui stabilite de autoritățile norvegiene în urma consultărilor cu Comisia Europeană, în vederea obținerii unei înțelegeri reciproce, pentru a se garanta gestionarea contingentelor tarifare astfel încât să se asigure regularitatea importurilor și importul efectiv al cantităților stabilite. Actualul sistem de gestionare, bazat pe o listă de brânzeturi, astfel cum este menționat în schimbul de scrisori din 11 aprilie 1983, se abrogă.

Părțile convin ca gestionarea noului contingent tarifar de 2 700 de tone aplicabil importurilor de brânzeturi în Norvegia să fie inclusă într-un sistem de licitație. Gestionarea prin licitație va fi revizuită astfel cum se prevede la alineatele precedente. În special, vor fi evaluate rata de utilizare a contingentului respectiv și taxele de participare la licitație.

Contingentele tarifare de 7 200 de tone aplicabile importurilor de brânzeturi în Uniunea Europeană și Norvegia se aplică tuturor tipurilor de brânzeturi.

18.

În cazul unei noi extinderi a UE, părțile vor evalua impactul acesteia asupra comerțului bilateral, în vederea adaptării preferințelor bilaterale astfel încât fluxurile comerciale preferențiale preexistente între Norvegia și țările aderente să poată continua.

Prezentul acord sub forma unui schimb de scrisori intră în vigoare în prima zi a celei de a doua luni de la data depunerii ultimului instrument de aprobare.

Am onoarea să confirm faptul că Uniunea Europeană este de acord cu conținutul prezentei scrisori.

V-aș fi recunoscător dacă ați putea să confirmați acordul Guvernului dumneavoastră cu cele de mai sus.

Cu deosebită considerație,

Съставено в Брюксел на

Hecho en Bruselas, el

V Bruselu dne

Udfærdiget i Bruxelles, den

Geschehen zu Brüssel am

Brüssel,

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις

Done at Brussels,

Fait à Bruxelles, le

Fatto a Bruxelles, addì

Briselē,

Priimta Briuselyje,

Kelt Brüsszelben,

Magħmul fi Brussell,

Gedaan te Brussel,

Sporządzono w Brukseli, dnia

Feito em Bruxelas,

Întocmit la Bruxelles,

V Bruseli

V Bruslju,

Tehty Brysselissä

Utfärdat i Bryssel den

Utferdiget i Brussel, den

Image

За Европейския съюз

Por la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Гια την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l’Union européenne

Per l’Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

For Den europeiske union

Image

ANEXA I

Scutiri de taxe vamale aplicabile importurilor în Norvegia de produse originare din Uniunea Europeană

Tariful vamal norvegian

Descriere

Capitolul 01:   

Animale vii

0106

Alte animale vii

0106.39.10

Fazani

Capitolul 02:   

Carne și organe comestibile

0208

Altă carne și organe comestibile, proaspete, refrigerate sau congelate

0208.90.60

Pulpe de broască

Capitolul 05:   

Alte produse de origine animală, nedenumite și necuprinse în altă parte

0511

Produse de origine animală, nedenumite și necuprinse în altă parte; animale moarte de la capitolul 1 sau 3, improprii alimentației umane

0511.99.21

Praf de sânge, impropriu alimentației umane, altul decât cele pentru hrana animalelor

0511.99.40

Carne și sânge, altele decât cele pentru hrana animalelor

Capitolul 06:   

Arbori vii și alte plante; bulbi, rădăcini și plante similare; flori tăiate și frunziș ornamental

0601

Bulbi, tuberculi, cepe, rădăcini tuberculate, grife și rizomi, în repaus vegetativ, în vegetație sau în floare; puieți, plante și rădăcini de cicoare, altele decât rădăcinile de la poziția 1212

0601.10 01

Bulbi și tuberculi utilizați în scopuri horticole

0601.10 02

Cepe, rădăcini tuberculate, grife și rizomi utilizați în scopuri horticole

0601.10 09

Altele

0601.20 00

Bulbi, cepe, tuberculi, rădăcini tuberculate, grife și rizomi, în vegetație sau în floare; plante și rădăcini de cicoare

0602

Alte plante vii (inclusiv rădăcinile acestora), butași și altoi; spori de ciuperci

0602.10.10

Butași dezrădăcinați sau in vitro, de plante verzi de la 15 decembrie la 30 aprilie, utilizați în scopuri horticole

0602.10.22

Butași dezrădăcinați sau in vitro, de Saintpaulia, Scaevola și Streptocarpus, utilizați în scopuri horticole

0602.10.23

Butași dezrădăcinați sau in vitro, de Dendranthema x grandiflora și Chrysanthemum x morifolium, de la 1 aprilie la 15 octombrie, utilizați în scopuri horticole

0602.10.91

Alți butași dezrădăcinați decât butașii dezrădăcinați sau in vitro utilizați în scopuri horticole

0602.10.92

Altoi

0602.20.00

Arbori, arbuști, copăcei și tufișuri, cu fructe comestibile, altoiți sau nealtoiți

0602.30.11

Azalee (Azalea indica, Rhododendron simsii, Rhododendron indicum), altoite sau nealtoite, în floare

0602.30.12

Azalee (Azalea indica, Rhododendron simsii, Rhododendron indicum), altoite sau nealtoite, care nu sunt în floare, de la 15 noiembrie la 23 decembrie

0602.30.90

Rododendroni și azalee, altoiți sau nealtoiți, altele decât azaleele de interior (Azalea indica, Rhododendron simsii, Rhododendron indicum)

0602.90.20

Port-altoaie

0602.90.30

Buxus, Dracaena, Camellia, Araucaria, Ilex, dafin (Laurus) Kalmia, Magnolia, palmier (Palmae), Hamamelis, Aucuba, Peris, Pyracantha și Stranvaesia, cu bulgări de pământ sau alte medii de cultură

0602.90.41

Arbori și tufișuri, altele decât cele menționate anterior, cu bulgări de pământ sau alte medii de cultură

0602.90.42

Plante perene, cu bulgări de pământ sau alte medii de cultură

0602.90.50

Plante verzi în ghiveci, de la 15 decembrie la 30 aprilie, și, atunci când sunt importate în cadrul unor grupuri mixte de plante, cu bulgări de pământ sau alte medii de cultură

0602.90.80

Altele, fără bulgări de pământ sau alte medii de cultură

0604

Frunze, ramuri și alte părți de plante, fără flori și fără boboci de flori, ierburi, mușchi și licheni, pentru buchete și ornamente, proaspete, uscate, albite, vopsite, impregnate sau altfel pregătite

0604.10.00

Mușchi și licheni

0604.91.91

Părul-fetei (Adianthum) și Asparagus, de la 1 noiembrie la 31 mai, proaspete

0604.91.92

Pomi de Crăciun, proaspeți

0604.91.99

Frunze proaspete, ramuri și alte părți de plante, fără flori și fără boboci de flori, ierburi, mușchi și licheni, pentru buchete și ornamente, proaspete, altele decât părul-fetei (Adianthum), Asparagus și pomii de Crăciun

0604.99.00

Frunze, ramuri și alte părți de plante, fără flori și fără boboci de flori, ierburi, mușchi și licheni, pentru buchete și ornamente, altele decât proaspete

Capitolul 07:   

Legume, plante, rădăcini și tuberculi, alimentare

0703

Ceapă, ceapă eșalotă, usturoi, praz și alte legume aliacee, în stare proaspătă sau refrigerată

ex 0703.90.01

Praz, de la 20 februarie la 31 mai, în stare proaspătă sau refrigerată

0704

Varză, conopidă, varză creață, gulii și produse comestibile similare din genul Brassica, în stare proaspătă sau refrigerată

0704.10.50

Conopidă broccoli, proaspătă sau refrigerată

0704.90.60

Varză chinezească, proaspătă sau refrigerată

0704.90.94

Varză creață de Milano, de la 1 iulie la 30 noiembrie, proaspătă sau refrigerată

0704.90.96

Varză creață, de la 1 august la 30 noiembrie, proaspătă sau refrigerată

0705

Salată verde (Lactuca sativa) și cicoare (Cichorium spp.), în stare proaspătă sau refrigerată

0705 29 11

Cicoare de grădină, de la 1 aprilie la 30 noiembrie, în stare proaspătă sau refrigerată

0705 29 19

Cicoare, alta decât cicoarea Witloof și cicoarea de grădină, de la 1 aprilie la 30 noiembrie, în stare proaspătă sau refrigerată

0708

Legume păstăi, curățate sau nu de păstăi, în stare proaspătă sau refrigerată

0708.90.00

Alte legume păstăi decât fasolea și mazărea, proaspete sau refrigerate

0709

Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată

ex 0709.40.20

Țelină, alta decât țelina de rădăcină, de la 15 decembrie la 31 mai, în stare proaspătă sau refrigerată

0709.70.10

Spanac, ghizdei (spanac de Noua Zeelandă) și lobodă, de la 1 mai la 30 septembrie, în stare proaspătă sau refrigerată

0710

Legume (nefierte sau fierte în apă sau în abur), congelate

0710.30.00

Spanac, ghizdei (spanac de Noua Zeelandă) și lobodă, congelate

0710.80.10

Sparanghel și anghinare, congelate

0710.80.40

Ciuperci, congelate

0710.80.94

Conopidă broccoli, congelată

0712

Legume uscate, tăiate felii sau bucăți, sfărâmate sau pulverizate, dar nepreparate altfel

0712.20.00

Ceapă, uscată

0712.31.00

Ciuperci din genul Agaricus, uscate

0712.32.00

Ciuperci din specia Auricularia, uscate

0712.33.00

Ciuperci din specia Tremella, uscate

0712.39.01

Trufe, uscate

0712.39.09

Alte ciuperci uscate, altele decât ciupercile din genul Agaricus

0713

Legume păstăi uscate, curățate de păstăi, chiar decorticate sau sfărâmate (1)

0713.31.00

Fasole din speciile Vigna mungo (L.) Hepper sau Vigna radiata (L.) Wilczek, uscate și curățate de păstăi

0713.32.00

Fasole „mică roșie” (Adzuki) (Phaseolus sau Vigna angularis), uscată și curățată de păstăi

0713.33.00

Fasole albă (Phaseolus vulgaris), uscată și curățată de păstăi

0713.39.00

Fasole uscată și curățată de păstăi, alta decât fasolea din speciile Vigna mungo (L.) Hepper sau Vigna radiata (L.), fasole „mică roșie” (Adzuki) (Phaseolus sau Vigna angularis) și fasole albă (Phaseolus vulgaris)

0713.90.00

Legume păstăi, uscate și curățate de păstăi, altele decât mazărea, năutul, fasolea, lintea, boabele mari și măzărichea

0714

Rădăcini de manioc, de arorut sau de salep, topinamburi, batate și rădăcini și tuberculi similari, cu conținut ridicat de fecule sau inulină, proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar tăiate în bucăți sau aglomerate sub formă de pelete, miez de sagotier

0714.10.90

Rădăcini de manioc, altele decât cele pentru hrana animalelor

0714.20.90

Batate, altele decât cele pentru hrana animalelor

Capitolul 08:   

Fructe comestibile; coji de citrice sau de pepeni

0802

Alte fructe cu coajă, proaspete sau uscate, inclusiv decojite sau fără pieliță

0802.40.00

Castane (Castanea spp.), proaspete sau uscate

0802.50.00

Fistic, proaspăt sau uscat

0802.60.00

Nuci de macadamia, proaspete sau uscate

0802.90.10

Nuci pecan, proaspete sau uscate

0802.90.99

Alte fructe cu coajă decât migdalele, alunele (Corylus spp.), nucile, castanele, fisticul, nucile de macadamia, nucile pecan, semințele de pin dulce, proaspete sau uscate

0804

Curmale, smochine, ananas, avocado, guave, mango și mangustan, proaspete sau uscate

0804.10.00

Curmale, proaspete sau uscate

0804.20.10

Smochine, proaspete

0804.50.01

Guave, proaspete sau uscate

0804.50.02

Mango, proaspăt sau uscat

0804.50.03

Mangustan, proaspăt sau uscat

0805

Citrice, proaspete sau uscate

0805.40.90

Grepfrut, inclusiv pomelo, altele decât cele pentru hrana animalelor, proaspete sau uscate

0805.90.90

Citrice, proaspete sau uscate, altele decât portocalele, mandarine (inclusiv tangerine și satsumas); clementine, wilkings și hibrizi similari de citrice, grepfrut, inclusiv pomelo, lămâi și lămâi mici „lime”, altele decât cele pentru hrana animalelor

0807

Pepeni (inclusiv pepeni verzi) și papaia, proaspeți

0807.20.00

Papaia, proaspătă

0808

Mere, pere și gutui, proaspete

0808.20.60

Gutui proaspete

0809

Caise, cireșe, piersici (inclusiv nectarine), prune și porumbe, proaspete:

0809.40.60

Porumbe, proaspete

0810

Alte fructe, proaspete

0810.20.91

Mure, proaspete

0810.20.99

Dude și hibrizi de zmeură și mure, proaspete

0810.40.90

Merișor, afine și alte fructe din genul Vaccinium, proaspete, altele decât merișorul de munte

0810.60.00

Durian, proaspăt

0810.90.90

Alte fructe decât căpșunile, zmeură, mure, dude, hibrizi ai acestora, merișor, afine și alte fructe din genul Vaccinium, kiwi, durian, mure galbene, agrișe, coacăze negre, albe sau roșii, proaspete

0811

Fructe, fierte sau nu în apă sau în abur, congelate, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori

0811.90.01

Merișor de munte, congelat

0811.90.02

Mure galbene, congelate

0811.90.04

Afine, congelate

0903

Maté

0903.00.00

Maté

0909

Semințe de anason, de badian, de fenicul, de coriandru, de chimen, de chimion; bace de ienupăr

0909.10.00

Semințe de anason sau de badian

0909.20.00

Semințe de coriandru

0909.30.00

Semințe de chimen

0909.40.00

Semințe de chimion

0909.50.10

Fenicul

0909.50.20

Bace de ienupăr

0910

Ghimbir, șofran, curcumă, cimbru, frunze de dafin, curry și alte mirodenii

0910.30.00

Curcumă

0910.91.00

Amestecuri menționate la nota 1 (b) de la capitolul 9

0910.99.90

Alte mirodenii decât ghimbirul, șofranul, curcuma, amestecurile menționate la nota 1 (b) de la capitolul 9, bacele de dafin, frunzele de dafin, semințele de țelină și cimbrul

Capitolul 10:   

Cereale

1008

Hrișcă, mei, semințe de iarba-cănărașului (Phalaris canariensis); alte cereale

1008.30.90

Semințe de iarba-cănărașului (Phalaris canariensis), altele decât cele pentru hrana animalelor

Capitolul 11:   

Produse ale industriei morăritului; malț; amidon și fecule; inulină; gluten de grâu

1104

Boabe de cereale altfel prelucrate (de exemplu decojite, presate, sub formă de fulgi, lustruite, tăiate sau zdrobite); germeni de cereale, întregi, presați, sub formă de fulgi sau zdrobiți (cu excepția făinii de cereale, a orezului decorticat, semialbit sau albit și a brizurii de orez)

1104.29.02

Alte boabe prelucrate de hrișcă decât cele presate sau sub formă de fulgi, altele decât cele pentru hrana animalelor

1104.29.04

Alte boabe prelucrate de mei decât cele presate sau sub formă de fulgi, altele decât cele pentru hrana animalelor

1106

Făină, griș și pudră din legume păstăi uscate de la poziția 0713, din sago sau din rădăcini sau tuberculi de la poziția 0714 și din produsele de la capitolul 8

1106.10.90

Făină, griș și pudră din legume păstăi, uscate, de la poziția 0713, altele decât cele pentru hrana animalelor

1106.30.90

Făină, griș și pudră din produsele de la capitolul 8, altele decât cele pentru hrana animalelor

1108

Amidon și fecule; inulină

1108.11.90

Amidon de grâu care nu conține fecule de cartofi, altul decât cel pentru hrana animalelor

1108.12.90

Amidon de porumb care nu conține fecule de cartofi, altul decât cel pentru hrana animalelor

1108.14.90

Fecule de manioc ce nu conțin fecule de cartofi, altele decât cele pentru hrana animalelor

1108.19.10

Amidon de orez

1108.19.90

Amidon și fecule, altele decât amidonul de grâu, amidon de porumb, fecule de cartofi, fecule de manioc și amidon de orez, care nu conțin fecule de cartofi, altele decât cele pentru hrana animalelor

1108.20.90

Inulină, alta decât cea pentru hrana animalelor

1109

Gluten de grâu, chiar uscat

1109.00.90

Gluten de grâu, altul decât cel pentru hrana animalelor

Capitolul 12:   

Semințe și fructe oleaginoase; semințe și fructe diverse; plante industriale sau medicinale; paie și furaje

1207

Alte semințe și fructe oleaginoase, chiar sfărâmate

1207.50.90

Semințe de muștar, altele decât cele pentru hrana animalelor

1209

Semințe, fructe și spori, destinate însămânțării

1209.10.00

Semințe de sfeclă de zahăr

1209.91.10

Semințe de castravete, de conopidă, de morcov, de ceapă, de ceapă eșalotă, de praz, de pătrunjel, de cicoare de grădină și de salată.

1209.91.91

Semințe de varză

1209.91.99

Semințe de legume, altele decât semințele de castravete, de conopidă, de morcov, de ceapă, de ceapă eșalotă, de praz, de pătrunjel, de cicoare de grădină, de salată și de varză

1210

Conuri de hamei, proaspete sau uscate, chiar sfărâmate, măcinate sau sub formă de pulbere sau pelete; lupulină

1210.10.00

Conuri de hamei, nefărâmate, nemăcinate sau sub formă de pelete

1210.20.01

Conuri de hamei, sfărâmate, măcinate sau sub formă de pelete

1210.20.02

Lupulină

Capitolul 13:   

Șelac; gume, rășini și alte seve și extracte vegetale

1302

Opiu, oleorășini de vanilie, alte mucilagii și agenți de mărire a viscozității, derivate din produse vegetale, chiar modificate

1302.11.00

Opiu

1302.19.09

Alte seve și extracte vegetale, cu excepția amestecurilor de extracte vegetale folosite la fabricarea băuturilor sau a preparatelor alimentare, cu excepția sevelor și extractelor de aloe, Quassia amara, rășină de frasin, de piretru sau de rădăcini de plante cu conținut de rotenon; oleorășini de vanilie

Capitolul 15:   

Grăsimi și uleiuri de origine animală sau vegetală; produse ale disocierii acestora; grăsimi alimentare prelucrate; ceară de origine animală sau vegetală

1502

Grăsimi de animale din speciile bovine, ovine sau caprine, altele decât cele de poziția 1503

1502.00.90

Grăsimi de animale din speciile bovine, ovine sau caprine, altele decât cele de la poziția 1503, altele decât cele pentru hrana animalelor

1503

Stearină din untură, ulei de untură, oleo-stearină, oleo-margarină și ulei de seu, neemulsionate, neamestecate și nici altfel preparate

1503.00.00

Stearină din untură, ulei de untură, oleo-stearină, oleo-margarină și ulei de seu, neemulsionate, neamestecate și nici altfel preparate

1504

Grăsimi și uleiuri și fracțiunile acestora, de pește sau de mamifere marine, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

1504.10.20

Uleiuri din ficat de pește, altele decât cele pentru hrana animalelor, fracțiuni solide

1504.20.40

Grăsimi și uleiuri de pește și fracțiunile acestora, altele decât cele pentru hrana animalelor, fracțiuni solide

1504.20.99

Grăsimi și uleiuri de pește și fracțiunile acestora, altele decât cele pentru hrana animalelor, altele decât fracțiunile solide

1504.30.21

Grăsimi și fracțiunile acestora, de mamifere marine, altele decât cele pentru hrana animalelor

1505

Usuc și grăsimi

1505.00.00

Usuc și grăsimi derivate din acesta, inclusiv lanolina

1506

Alte grăsimi și uleiuri de origine animală și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

1506.00.21

Grăsime din oase, ulei de oase și ulei din picior de vacă, altele decât cele pentru hrana animalelor

1506.00.30

Alte grăsimi și uleiuri de origine animală și fracțiunile acestora, altele decât grăsimile din oase, uleiul de oase și uleiul din picior de vacă, fracțiuni solide, altele decât cele pentru hrana animalelor

1506.00.99

Alte grăsimi și uleiuri de origine animală și fracțiunile acestora, altele decât grăsimile din oase, uleiul de oase și uleiul din picior de vacă, altele decât fracțiuni solide, altele decât cele pentru hrana animalelor

1507

Ulei de soia și fracțiunile acestuia, chiar rafinate (cu excepția celor modificate chimic)

1507.90.90

Ulei de soia și fracțiunile acestuia, altul decât uleiul brut, altele decât cele pentru hrana animalelor

1508

Ulei de arahide și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

1508.10.90

Ulei brut de arahide și fracțiunile acestuia, altele decât cele pentru hrana animalelor

1508.90.90

Ulei de arahide și fracțiunile acestuia, altul decât uleiul brut, altele decât cele pentru hrana animalelor

1511

Ulei de palmier și fracțiunile lui, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

1511.90.20

Ulei de palmier și fracțiunile acestuia, altele decât uleiul brut, fracțiuni solide, altele decât cele pentru hrana animalelor

1512

Ulei din semințe de floarea-soarelui, de șofrănaș sau din semințe de bumbac și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

1512.11.90

Ulei brut din semințe de floarea-soarelui sau de șofrănaș, altele decât cele pentru hrana animalelor

1512.19.90

Ulei din semințe de floarea-soarelui sau de șofrănaș și fracțiunile acestuia, altele decât uleiul brut, altele decât cele pentru hrana animalelor

1512.21.90

Ulei brut din semințe de bumbac, altul decât cel pentru hrana animalelor

1512.29.20

Ulei din semințe de bumbac și fracțiunile acestuia, altul decât uleiul brut, fracțiuni solide, altele decât cele pentru hrana animalelor

1512.29.99

Ulei din semințe de bumbac și fracțiunile acestuia, altul decât uleiul brut, altele decât fracțiuni solide, altele decât cele pentru hrana animalelor

1513

Ulei de cocos (ulei de copră), din sâmburi de palmier sau de babassu și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

1513.11.90

Ulei brut de cocos (ulei de copră) și fracțiunile acestuia, altele decât cele pentru hrana animalelor

1513.19.20

Ulei de cocos (ulei de copră) și fracțiunile acestuia, altul decât uleiul brut, fracțiuni solide, altele decât cele pentru hrana animalelor

1513.19.99

Ulei de cocos (ulei de copră) și fracțiunile acestuia, altul decât uleiul brut, fracțiuni solide, altele decât cele pentru hrana animalelor

1513.21.90

Ulei brut din sâmburi de palmier sau de babassu și fracțiunile acestora, altele decât cele pentru hrana animalelor

1513.29.20

Ulei din sâmburi de palmier sau de babassu și fracțiunile acestora, altele decât uleiul brut, fracțiuni solide, altele decât cele pentru hrana animalelor

1513.29.99

Ulei din sâmburi de palmier sau de babassu și fracțiunile acestora, altele decât uleiul brut, altele decât fracțiuni solide, altele decât cele pentru hrana animalelor

1514

Uleiuri de rapiță, de rapiță sălbatică sau de muștar și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

1514.19.90

Ulei de rapiță sau de rapiță sălbatică cu conținut scăzut de acid erucic și fracțiunile acestuia, altele decât uleiul brut, altele decât cele pentru hrana animalelor

1514.99.90

Uleiuri de rapiță, de rapiță sălbatică sau de muștar și fracțiunile acestora, altele decât uleiurile de rapiță sau de rapiță sălbatică cu conținut scăzut de acid erucic și fracțiunile acestora, altele decât uleiul brut, altele decât cele pentru hrana animalelor

1515

Alte grăsimi și uleiuri de origine vegetală (inclusiv ulei de jojoba) și fracțiunile acestora, fixe, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

1515.11.90

Ulei brut din semințe de in și fracțiunile acestuia, altele decât cele pentru hrana animalelor

1515.19.90

Ulei de in și fracțiunile acestuia, altul decât ulei brut, altele decât cele pentru hrana animalelor

1515.21.90

Ulei brut de porumb și fracțiunile acestuia, altele decât cele pentru hrana animalelor

1515.29.90

Ulei de porumb și fracțiunile acestuia, altul decât uleiul brut, altele decât cele pentru hrana animalelor

1515.50.20

Ulei brut de susan și fracțiunile acestuia, altele decât cele pentru hrana animalelor

1515.50.99

Ulei de susan și fracțiunile acestuia, altul decât uleiul brut, altele decât cele pentru hrana animalelor

1515.90.70

Ulei brut de jojoba și fracțiunile acestuia, altele decât cele pentru hrana animalelor

1515.90.80

Ulei de jojoba și fracțiunile acestuia, altul decât uleiul brut, fracțiuni solide, altele decât cele pentru hrana animalelor

1515.90.99

Ulei de jojoba și fracțiunile acestuia, altul decât uleiul brut, altele decât fracțiuni solide, altele decât cele pentru hrana animalelor

1516

Grăsimi și uleiuri de origine animală sau vegetală și fracțiunile acestora, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel

1516.10.20

Grăsimi și uleiuri de origine animală și fracțiunile acestora, altele decât cele pentru hrana animalelor, extrase în întregime din pește sau din mamifere marine

1516.10.99

Grăsimi și uleiuri de origine animală și fracțiunile acestora, altele decât cele pentru hrana animalelor, altele decât cele extrase în întregime din pește sau din mamifere marine

1516.20.99

Grăsimi și uleiuri de origine vegetală și fracțiunile acestora, altele decât cele pentru hrana animalelor, altele decât uleiul de ricin hidrogenat

1517

Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri de origine animală sau vegetală sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri din prezentul capitol, altele decât grăsimile și uleiurile alimentare și fracțiunile acestora de la poziția 1516

1517.90.21

Amestecuri alimentare lichide din uleiuri de origine vegetală, altele decât cele pentru hrana animalelor

1517.90.98

Amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri de origine animală sau vegetală sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri de la capitolul 15, altele decât grăsimile sau uleiurile alimentare sau fracțiunile acestora de la poziția 1516 altele decât amestecurile alimentare lichide din uleiuri de origine vegetală, altele decât amestecurile alimentare lichide din uleiuri de origine animală și vegetală compuse în mod esențial din uleiuri de origine vegetală, altele decât amestecurile sau preparatele alimentare utilizate pentru demulare, altele decât cele cu un conținut de grăsimi din lapte de peste 10 % din masă, altele decât cele pentru hrana animalelor

1518

Grăsimi și uleiuri de origine animală sau vegetală și fracțiunile acestora, fierte, oxidate, deshidratate, sulfurate, suflate, polimerizate prin căldură în vacuum sau gaz inert sau altfel modificate chimic, cu excepția celor de la poziția 1516; amestecuri sau preparate nealimentare de grăsimi sau uleiuri de origine animală sau vegetală sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri din prezentul capitol, nedenumite și necuprinse în altă parte

1518.00.31

Uleiuri sicative, altele decât cele pentru hrana animalelor

1518.00.41

Ulei de in, fiert, altul decât cel pentru hrana animalelor

1518.00.99

Alte grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și fracțiunile acestora, fierte, oxidate, uscate, sulfurate, suflate, polimerizate prin căldură în vacuum sau gaz inert sau altfel modificate chimic, cu excepția celor de la poziția 15.16; amestecuri sau preparate nealimentare de grăsimi sau de uleiuri de origine animală sau vegetală sau din fracțiunile diferitelor grăsimi sau uleiuri din capitolul 15, nedenumite și necuprinse în altă parte, altele decât uleiul de tung și alte uleiuri similare din lemn, ulei de oiticica, uleiuri sicative și linoxin, altele decât cele pentru hrana animalelor

Capitolul 16:   

Preparate din carne, din pește sau din crustacee, din moluște sau din alte nevertebrate acvatice

1602

Preparate sau conserve din carne, din organe sau din sânge (cu excepția cârnaților și a produselor similare și a extractelor și sucurilor de carne)

1602.20.01

Din ficat de gâscă sau de rață

1603

Extracte și sucuri de carne, de pește sau de crustacee, de moluște sau de alte nevertebrate acvatice

1603.00.10

Extracte din carne de balenă

1603.00.20

Extracte și sucuri de pește, de crustacee, de moluște sau de alte nevertebrate acvatice

Capitolul 17:   

Zaharuri și produse zaharoase

1701

Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură, în stare solidă

1701.11.90

Zahăr din trestie, fără adaos de aromatizanți sau coloranți, altele decât cele pentru hrana animalelor

1701.12.90

Zahăr din sfeclă, fără adaos de aromatizanți sau coloranți, altele decât cele pentru hrana animalelor

1701.91.90

Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură, altele decât zahărul brut, cu adaos de aromatizanți sau coloranți, altele decât cele pentru hrana animalelor

1701.99.91

Zahăr din trestie sau din sfeclă, altul decât zahărul brut, și zaharoză chimic pură, fără adaos de aromatizanți sau coloranți, altele decât cele pentru hrana animalelor, candel sau pudră

1701.99.95

Zahăr din trestie sau din sfeclă, altul decât zahărul brut, și zaharoză chimic pură, cu excepția zahărului candel sau pudră, fără adaos de aromatizanți sau coloranți, altele decât cele pentru hrana animalelor, ambalate pentru vânzarea cu amănuntul în ambalaje a căror greutate nu depășește 24 kg

1701.99.99

Zahăr din trestie sau din sfeclă, altul decât zahărul brut, și zaharoză chimic pură, cu excepția zahărului candel sau pudră, fără adaos de aromatizanți sau coloranți, altele decât cele pentru hrana animalelor, ambalate pentru vânzarea en gros

1702

Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza, glucoza și fructoza chimic pure, în stare solidă; siropuri de zahăr la care nu s-au adăugat aromatizanți sau coloranți; înlocuitori de miere, chiar amestecați cu miere naturală; zaharuri și melase caramelizate

1702.90.40

Zaharuri și melase caramelizate, inclusiv „caramel de colorare”, altele decât cele pentru hrana animalelor

Capitolul 20:   

Preparate din legume, din fructe sau din alte părți de plante

2003

Ciuperci și trufe, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic

2003.20.00

Trufe, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic

2003.90.09

Ciuperci, altele decât cele din genul Agaricus, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, altele decât cele de cultură

2005

Alte legume preparate sau conservate în alt mod decât în oțet sau în acid acetic, necongelate, altele decât produsele de la poziția 2006

2005.40.03

Mazăre (Pisum sativum), preparată sau conservată altfel decât în oțet sau în acid acetic, necongelată, alta decât produsele de la poziția 2006, alta decât cea pentru hrana animalelor

2005.91.00

Muguri de bambus, preparați sau conservați altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelați

2006

Legume, fructe, coji de fructe și alte părți de plante, confiate (uscate, glasate sau cristalizate)

2006.00.10

Ghimbir confiat (uscat, glasat sau cristalizat)

2008

Fructe și alte părți comestibile de plante, altfel preparate sau conservate, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori sau de alcool, nedenumite și necuprinse în altă parte

2008.19.00

Fructe cu coajă și alte semințe, altele decât arahidele, inclusiv amestecuri

ex 2008.92.09

Amestecuri de fructe și fructe cu coajă, fără ingrediente de la alte capitole decât capitolul 8

2008.99.02

Prune, altfel preparate sau conservate

2009

Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri) și sucuri de legume, nefermentate, fără adaos de alcool, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori

2009.11.19

Suc de portocale, congelat, cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori, cu o valoare Brix de maximum 67

2009.11.99

Suc de portocale, congelat, fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori, altul decât cel ambalat în recipiente cu o greutate (ambalaj + conținut) de cel puțin 3 kg, concentrat, cu o valoare Brix de maximum 67

2009.19.19

Suc de portocale, necongelat, cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori, cu o valoare Brix de maximum 67

2009.19.99

Suc de portocale, necongelat, fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori, altul decât cel ambalat în recipiente cu o greutate (ambalaj + conținut) de cel puțin 3 kg, cu o valoare Brix de maximum 67

2009.31.91

Suc de orice alt singur fruct citric, altul decât sucul de portocale și de grepfrut, cu o valoare Brix de maximum 20, altul decât cel ambalat în recipiente cu o greutate (ambalaj + conținut) de cel puțin 3 kg, cu adaos de zahăr

2009.39.91

Suc de orice alt singur fruct citric, altul decât sucul de portocale și de grepfrut, cu o valoare Brix de peste 20, altul decât cel ambalat în recipiente cu o greutate (ambalaj + conținut) de cel puțin 3 kg, cu adaos de zahăr

2009.41.90

Suc de ananas, cu o valoare Brix de maximum 20, altul decât cel ambalat în recipiente cu o greutate (ambalaj + conținut) de cel puțin 3 kg

2009.49.90

Suc de ananas, cu o valoare Brix de peste 20, altul decât cel ambalat în recipiente cu o greutate (ambalaj + conținut) de cel puțin 3 kg

2009.80.94

Suc de piersici sau suc de caise

Capitolul 21:   

Preparate alimentare diverse

2106

Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte

2106.90.31

Siropuri de zahăr, aromatizate sau cu adaos de coloranți

Capitolul 23:   

Reziduuri și deșeuri ale industriei alimentare; alimente preparate pentru animale

2301

Făină, pudră și aglomerate sub formă de pelete din carne, organe, pește sau crustacee, din moluște sau din alte nevertebrate acvatice, improprii alimentației umane; jumări

2301.20.10

Făină, pudră și aglomerate sub formă de pelete, din pește sau crustacee, din moluște sau din alte nevertebrate acvatice, alimentare

2309

Preparate de tipul celor folosite pentru hrana animalelor

2309.10.11

Alimente pentru câini sau pisici, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul, care conțin carne sau organe de animale terestre, ambalate în recipiente etanșe

2309.10.12

Alimente pentru pisici, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul, care conțin carne sau organe de animale terestre, ambalate în recipiente etanșe

2309.90.11

Preparate pentru hrana animalelor de companie, care conțin carne sau organe de animale terestre, ambalate în recipiente etanșe

ANEXA II

Contingente tarifare aplicabile importurilor în Norvegia de produse originare din Uniunea Europeană

Tariful vamal norvegian

Descrierea produselor

Contingente tarifare consolidate

(cantitate anuală, în tone)

Dintre care, contingente suplimentare

Taxa vamală în cadrul contingentului (NOK/kg)

0201/0202

Carne de animale din specia bovine:

900 (2)

900

0

0201 10 00

În carcase sau semicarcase

0201 20 01

Sferturi numite „compensate” și anume sferturi anterioare și sferturi posterioare de la același animal, neseparate

0201 20 02

Alte sferturi anterioare

0201 20 03

Alte sferturi posterioare

0201 20 04

Bucăți numite „pistola”

0202 10 00

În carcase sau semicarcase

0202 20 01

Sferturi numite „compensate” și anume sferturi anterioare și sferturi posterioare de la același animal, neseparate

0202 20 02

Alte sferturi anterioare

0202 20 03

Alte sferturi posterioare

0202 20 04

Bucăți numite „pistola”

0203

Carne de animale din specia porcine:

600 (2)

600

0

0203 11 10

Carne de animale din specia porcine, proaspătă sau refrigerată, în carcase sau semicarcase de animale domestice din specia porcine

0203 21 10

Carne de animale din specia porcine, congelată, în carcase sau semicarcase de animale domestice din specia porcine

0206 41 00

Ficat de animale din specia porcine, congelată

350

100

5

0207

Carne și organe comestibile, proaspete, refrigerate sau congelate, de păsări de la poziția 0105

800 (2)

800

0

0207 11 00

de cocoși și de găini, netranșate în bucăți, proaspete sau refrigerate

0207 12 00

de cocoși și de găini, netranșate în bucăți, congelate

0207 24 00

de curcan, netăiate în bucăți, proaspete sau refrigerate

0207 25 00

de curcani, netranșate în bucăți, congelate

ex 0207 35 00

Piept de rață

100

100

30

0210 11 00 (3)

Jamboane, spete și bucăți din acestea, nedezosate

400

200

0

0406

Brânză și caș

7 200 (4)

2 700

0

0511 99 11/0511 99 21

Praf de sânge, impropriu alimentației umane

350

50

0

0701 90 22

Cartofi noi, de la 1 aprilie la 14 mai

2 500

2 500

0

0705 11 12/11 19

Salată verde varietatea cu căpățână: de la 1 martie la 31 mai

400 (5)

400

0

0811 10 01/ 0811 10 09

Căpșuni, nefierte sau fierte în apă sau în abur, congelate

2 200 (6)  (7)

300

0

1001 10 00

Grâu dur

5 000 (8)

5 000

0

ex 1002 00 00

Secară de toamnă hibridă

1 000 (9)

1 000

0

1005 90 10

Porumb, pentru hrana animalelor

10 000

10 000

0

1103 13 10

Crupe și griș din cereale din porumb, alimentare

10 000

10 000

0

1209 23 00

Semințe de păiuș

400 (10)

345

0

1209 24 00

Semințe de plantă furajeră de Kentucky (Poa pratensis L.)

200 (10)

100

0

1601 00 00

Cârnați

400

200

0

1602 49 10

„Jambon crocant”

350

100

0

1602 50 01

Chiftele

200

50

0

2009 71 00/2009 79 00

Suc de mere, inclusiv concentrat

3 300 (6)

1 000

0

2005 20 91

Cartofi, semifabricați pentru producția de snaksuri

3 000 (5)

3 000

0

2009 80 10/2009 80 20

Suc de coacăze negre

150 (6)

150

0

ex 2009 80 99

Concentrat de afine

200 (6)

200

0

ANEXA III

Reduceri tarifare aplicabile importurilor în Norvegia de produse originare din Uniunea Europeană

Tariful vamal norvegian

Descrierea produselor

Noua taxă „ad valorem”

Noua taxă specifică

(NOK/kg)

0209 00 00

Grăsime de porc

 

10,50

0602 10 21

Begonia, toate tipurile

10 %

 

0602 10 24

Pelargonium

15 %

 

0602 90 62

Asplenium

15 %

 

0602 90 67

Begonia, toate tipurile

30 %

 

0603 11 20

Trandafiri (de la 1 aprilie la 31 octombrie)

150 %

 

0603 14 20

Crizanteme (de la 16 martie la 14 decembrie)

150 %

 

0603 19 10

Buchete mixte etc., conținând flori clasificate la codurile de mărfuri 06.03.1110-06.03.1420, dar care nu conferă buchetelor caracterul lor esențial (totuși, plantele specificate la codurile de mărfuri 06.03.1921-06.03.1998 rămân clasificate la codurile lor respective de mărfuri)

150 %

 

0603 19 92

Lalele (de la 1 iunie la 30 aprilie)

150 %

 

0603 19 93

Crini

150 %

 

0603 19 94

Argyranthemum (de la 1 mai la 31 octombrie)

150 %

 

0603 19 95

Gypsophila

150 %

 

0603 19 96

Alstroemeria

150 %

 

ex 0707 00 90

Cornișoni (de la 1 ianuarie la 30 iunie)

 

1,60

2008 99 01

Mere

 

5,75

2009 80 91

Suc de zmeură

 

14,50

2009 80 92

Suc de căpșuni

 

14,50

ANEXA IV

Scutiri de taxe vamale aplicabile importurilor în Uniunea Europeană de produse originare din Norvegia

Coduri NC

Descriere

Capitolul 2:   

Carne și organe comestibile

0208

Altă carne și organe comestibile, proaspete, refrigerate sau congelate

0208 90 70

Pulpe de broască

Capitolul 5:   

Alte produse de origine animală, nedenumite și necuprinse în altă parte

0511

Produse de origine animală, nedenumite și necuprinse în altă parte; animale moarte de la capitolul 1 sau 3, improprii alimentației umane

0511 99 39

Produse de origine animală, nedenumite și necuprinse în altă parte; animale moarte de la capitolul 1 sau 3, improprii alimentației umane; altele decât sperma de bovine; altele decât produsele din pește și sau din crustacee, din moluște sau din alte nevertebrate acvatice, animale moarte de la capitolul 3; altele decât tendoanele și venele, unghiile și deșeurile similare de piei brute; altele decât bureții naturali de origine animală; altele decât cele în stare brută

Capitolul 6:   

Plante vii și produse de floricultură; bulbi, rădăcini și plante similare; flori tăiate și frunziș ornamental

0601

Bulbi, tuberculi, cepe, rădăcini tuberculate, grife și rizomi, în repaus vegetativ, în vegetație sau în floare; plante și rădăcini de cicoare, altele decât rădăcinile de la poziția 1212

0601 10 10

Zambile

0601 10 20

Narcise

0601 10 30

Lalele

0601 10 40

Gladiole

0601 10 90

Alți bulbi, tuberculi, rădăcini tuberculate, cepe, grife și rizomi, în repaus vegetativ

0601 20 30

Orhidee, zambile, narcise și lalele

0601 20 90

Alți bulbi, tuberculi, rădăcini tuberculate, cepe, grife și rizomi, în vegetație sau în floare

0602

Alte plante vii (inclusiv rădăcinile acestora), butași și altoi; spori de ciuperci

0602 90 10

Spori de ciuperci

0602 90 41

Arbori de pădure

0602 90 50

Alte plante care cresc în aer liber

0602 90 91

Plante cu flori, îmbobocite sau în floare, cu excepția cactușilor

0602 90 99

Altele

0604

Frunze, ramuri și alte părți de plante, fără flori și fără boboci de flori, ierburi, mușchi și licheni, pentru buchete și ornamente, proaspete, uscate, albite, vopsite, impregnate sau altfel pregătite

0604 10 90

Mușchi și licheni, altele decât mușchiul renului

0604 91 20

Pomi de Crăciun

0604 91 40

Ramuri de conifere

0604 99 90

Frunze, ramuri și alte părți de plante, fără flori și fără boboci de flori, ierburi, proaspete, pentru buchete și ornamente (cu excepția pomilor de Crăciun și a ramurilor de conifere)

Capitolul 7:   

Legume, plante, rădăcini și tuberculi, alimentare

0703

Ceapă, ceapă eșalotă, usturoi, praz și alte legume aliacee, în stare proaspătă sau refrigerată

0703 90 00

Praz și alte legume aliacee

0704

Varză, conopidă, varză creață, gulii și produse comestibile similare din genul Brassica, în stare proaspătă sau refrigerată

ex07041000

Conopidă broccoli, proaspătă sau refrigerată

0704 90 10

Varză albă și varză roșie

0704 90 90

Varză creață, gulii și produse comestibile similare din genul Brassica, în stare proaspătă sau refrigerată (cu excepția conopide, a conopidei broccoli, a verzei de Bruxelles, a verzei albe și roșii)

0705

Salată verde (Lactuca sativa) și cicoare (Cichorium spp.), în stare proaspătă sau refrigerată

0705 29 00

Cicoare, alta decât cocoarea Witloof

0708

Legume păstăi, curățate sau nu de păstăi, în stare proaspătă sau refrigerată

0708 90 00

Legume păstăi, altele decât mazărea și fasolea

0709

Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată

0709 40 00

Țelină, alta decât țelina de rădăcină

0709 70 00

Spanac, ghizdei (spanac de Noua Zeelandă) și lobodă

0710

Legume, nefierte sau fierte în apă sau în aburi, congelate:

0710 30.00

Spanac, ghizdei (spanac de Noua Zeelandă) și lobodă, nefierte sau fierte în abur sau în apă, congelate

0710 80 61

Ciuperci din genul Agaricus

0710 80 69

Alte ciuperci

0710 80 80

Anghinare

0710 80 85

Sparanghel

ex20098095

Conopidă broccoli, congelată

0712

Legume uscate, chiar tăiate felii sau bucăți sau chiar sfărâmate sau pulverizate, dar nepreparate altfel

0712 20 00

Ceapă

0712 31 00

Ciuperci din genul Agaricus

0712 32 00

Ciuperci din specia Auricularia

0712 33 00

Ciuperci din specia Tremella

0712 39 00

Trufe și alte ciuperci uscate decât ciupercile din genul Agaricus

0713

Legume păstăi uscate, curățate de păstăi, chiar decorticate sau sfărâmate

0713 50 00

Bob mare (Vicia faba var. major) și măzăriche (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor)

0713.9000

Legume păstăi, uscate și curățate de păstăi, chiar decorticate sau sfărâmate (cu excepția mazării, năutului, fasolei, lintei, boabelor mari și măzărichii)

0714

Rădăcini de manioc, de arorut sau de salep, topinamburi, batate și rădăcini și tuberculi similari, cu conținut ridicat de fecule sau inulină, proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar tăiate în bucăți sau aglomerate sub formă de pelete, miez de sagotier

0714 10 91

Rădăcini de manioc, de genul celor utilizate pentru consumul uman, în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 28 kg, proaspete și întregi sau congelate fără pielițe, chiar tăiate în bucăți

0714 10 98

Rădăcini de manioc: altele

0714 20 10

Batate; proaspete, întregi, destinate consumului alimentar

0714 20 90

Batate; altele

Capitolul 8:   

Fructe comestibile; coji de citrice sau de pepeni

0802

Alte fructe cu coajă, proaspete sau uscate, inclusiv decojite sau fără pieliță

0802 40 00

Castane (Castanea spp.)

0802 50 00

Fistic

0802 60 00

Nuci de macadamia

0802 90 50

Semințe de pin dulce

0802 90 85

Alte fructe cu coajă decât migdalele, alunele, nucile, castanele, fisticul, nucile de macadamia, nucile Pecan, semințele de pin dulce, proaspete sau uscate

0804

Curmale, smochine, ananas, avocado, guave, mango și mangustan, proaspete sau uscate

0804 10 00

Curmale

0804 20 10

Smochine, proaspete

0805

Citrice, proaspete sau uscate

0805 40 00

Grepfrut, inclusiv pomelo

0805 90 00

Citrice, altele decât portocalele, mandarinele (inclusiv tangerine și satsumas), clementinele, wilkings și hibrizii similari de citrice, grepfrutul, inclusiv pomelo, lămâile și lămâile mici „lime”

0806

Struguri, proaspeți sau uscați

0806 10 10 (11)

Struguri de masă

0806 10 90

Alți struguri proaspeți

0808

Mere, pere și gutui, proaspete

0808 20 90

Gutui

0809

Caise, cireșe, piersici (inclusiv nectarine), prune și porumbe, proaspete

0809 40 90

Porumbe

0810

Alte fructe, proaspete

0810 20 90

Mure, dude și hibrizi ai acestora

0810 40 30

Fructe din specia Vaccinium myrtillus

0810 40 50

Fructe din specia Vaccinium macrocarpon și din specia Vaccinium corymbosum

0810 40 90

Merișor, afine și alte fructe din genul Vaccinium, altele decât fructe din speciile Vaccinium vitis-idaea, myrtillus, macrocarpon și corymbosum.

0810 60 00

Durian

0810 90 50

Coacăze negre

0810 90 60

Coacăze roșii

0810 90 70

Coacăze albe și agrișe, proaspete

0810 90 95

Fructe comestibile, proaspete (altele decât nucile, bananele, curmalele, smochinele, ananasul, avocado, guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, merele de cajou, fructele arborelui jack, litchi, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, citricele, strugurii, pepenii)

0811

Fructe, fierte sau nu în apă sau în abur, congelate, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori

0811 90 95

Merișor de munte, mure galbene, afine, congelate

Capitolul 9:   

Cafea, ceai, maté și mirodenii

0904

Piper (din genul Piper); ardei din genul Capsicum sau din genul Pimenta, uscat sau măcinat sau pulverizat

0904 12 00

Piper din genul Piper, măcinat sau pulverizat

0904 20 10

Ardei dulce, uscat, nemăcinat și nepulverizat

0904 20 90

Ardei din genul Capsicum sau genul Pimenta, măcinat sau pulverizat

0905

Vanilie

0905 00 00

Vanilie

0907

Cuișoare (fructe întregi, cuișoare și codițe)

0907 00 00

Cuișoare (fructe întregi, cuișoare și codițe)

0910

Ghimbir, șofran, curcumă, cimbru, frunze de dafin, curry și alte mirodenii

0910 20 90

Șofran, măcinat sau pulverizat

0910 91 90

Amestecuri de diferite tipuri de condimente, măcinate sau pulverizate

0910 99 33

Cimbrișor (Thymus serpyllum) (cu excepția celui măcinat sau pulverizat)

0910 99 39

Cimbru (cu excepția celui măcinat sau pulverizat, și a cimbrișorului)

0910 99 50

Frunze de dafin

0910 99 99

Mirodenii, măcinate sau pulverizate [altele decât piperul din genul Piper, din genul Capsicum sau din genul Pimenta, vanilia, scorțișoara, florile de scorțișoară, cuișoarele (fructe întregi și codițe), nucșoara, pudra de nucșoară, cardamonul, semințele de anason, badianul, feniculul, coriandrul, chimenul și chimionul și boabele de ienupăr, ghimbirul, șofranul, curcuma, cimbrul, frunzele de dafin, curry și semințele de schinduf, precum și amestecurile de diferite tipuri de mirodenii]

Capitolul 11:   

Produse ale industriei morăritului; malț; amidon și fecule; inulină; gluten de grâu

1104

Boabe de cereale altfel prelucrate (de exemplu decojite, presate, sub formă de fulgi, lustruite, tăiate sau zdrobite); germeni de cereale, întregi, presați, sub formă de fulgi sau zdrobiți (cu excepția făinii de cereale, a orezului decorticat, semialbit sau albit și a brizurii de orez)

1104 29 01

Boabe de orz decojite (decojite sau decorticate)

1104 29 03

Boabe de orz decojite și tăiate sau zdrobite (denumite „Grütze” sau „Grutten”)

1104 29 05

Boabe de orz lustruite

1104 29 07

Boabe de orz, numai zdrobite

1104 29 09

Boabe de orz [altele decât cele decojite (decorticate) și tăiate sau zdrobite („Grütze” sau „Grutten”), lustruite sau numai zdrobite]

1104 29 11

Boabe de grâu decojite (decorticate)

1104 29 18

Boabe de cereale decojite (decorticate)

(cu excepția celor de orz, ovăz, porumb, orez sau grâu)

1104 29 30

Boabe de cereale lustruite (cu excepția celor de orz, ovăz porumb sau orez)

1104 29 51

Boabe de grâu numai zdrobite

1104 29 55

Boabe de secară numai zdrobite

1104 29 59

Boabe de cereale, numai zdrobite (altele decât orzul, ovăzul, porumbul, grâul și secara)

1104 29 81

Boabe de grâu [altele decât cele decojite (decorticate), tăiate sau zdrobite, lustruite sau numai zdrobite]

1104 29 85

Boabe de secară [altele decât cele decojite (decorticate), tăiate sau zdrobite, lustruite sau numai zdrobite]

1104 29 89

Boabe de cereale [altele decât cele de orz, ovăz, porumb, grâu și secară, decojite (decorticate), tăiate sau zdrobite, lustruite sau numai zdrobite]

1106

Făină, griș și pudră din legume păstăi uscate de la poziția 0713, din sago sau din rădăcini sau tuberculi de la poziția 0714 și din produsele de la capitolul 8

1106 10 00

Făină, griș și pudră din mazăre, fasole, linte și din celelalte legume păstăi uscate de la poziția 0713

1106 30 10

Făină, griș și pudră de banane

1106 30 90

Făină, griș și pudră din produsele de la capitolul 8 „Fructe comestibile; coji de citrice sau de pepeni” (altele decât bananele)

1108

Amidon și fecule; inulină

1108 11 00

Amidon de grâu

1108 12 00

Amidon de porumb

1108 14 00

Fecule de manioc

1108 19 10

Amidon de orez

1108 19 90

Amidon și fecule (cu excepția amidonului și feculelor de grâu, de porumb, de cartofi, de manioc și de orez)

1108 20 00

Inulină

1109

Gluten de grâu, chiar uscat

1109 00 00

Gluten de grâu, chiar uscat

Capitolul 12:   

Semințe și fructe oleaginoase; semințe și fructe diverse; plante industriale sau medicinale; paie și furaje

1209

Semințe, fructe și spori, destinate însămânțării

1209 10 00

Semințe de sfeclă de zahăr

1209 91 10

Semințe de gulii (Brassica oleracea, var. caulorapa și gongylodes L.), destinate însămânțării

1209 91 30

Semințe de sfeclă roșie (Beta vulgaris var. conditiva), destinate însămânțării

1209 91 90

Semințe de legume destinate însămânțării (cu excepția celor din specia Brassica oleracea, var. caulorapa și gongylodes L.)

1210

Conuri de hamei, proaspete sau uscate, chiar sfărâmate, măcinate sau sub formă de pulbere sau pelete; lupulină

1210 10 00

Conuri de hamei, proaspete sau uscate (nefărâmate, nemăcinate sau sub formă de pelete)

1210 20 10

Conuri de hamei, sfărâmate, măcinate sau sub formă de pelete, cu un conținut mai ridicat de lupulină; lupulină

1210 20 90

Conuri de hamei, sfărâmate, măcinate sau sub formă de pelete (cu excepția celor cu un conținut mai ridicat de lupulină)

Capitolul 13:   

Șelac; gume, rășini și alte seve și extracte vegetale

1302

Opiu, oleorășini de vanilie, alte mucilagii și agenți de mărire a viscozității, derivate din produse vegetale, chiar modificate

1302 19 05

Oleorășini de vanilie

Capitolul 15:   

Grăsimi și uleiuri de origine animală sau vegetală; produse ale disocierii acestora; grăsimi alimentare prelucrate; ceară de origine animală sau vegetală

1502

Grăsimi de animale din speciile bovine, ovine sau caprine, altele decât cele de poziția 1503

1502 00 90

Grăsimi de animale din speciile bovine, ovine sau caprine (cu excepția celor destinate utilizărilor industriale, stearinei din untură, uleiului de untură, oleo-stearinei, oleo-margarinei și uleiului de seu, neemulsionate, neamestecate sau altfel preparate)

1503

Stearină din untură, ulei de untură, oleo-stearină, oleo-margarină și ulei de seu, neemulsionate, neamestecate sau altfel preparate

1503 00 19

Stearină din untură și oleostearină (cu excepția celor destinate utilizărilor industriale și celor emulsionate, amestecate sau preparate în alt fel)

1503 00 90

Ulei de seu, oleo-margarină și ulei de untură (cu excepția celor emulsionate, amestecate sau preparate în alt fel și a uleiului de seu destinat utilizărilor industriale)

1504

Grăsimi și uleiuri și fracțiunile acestora, de pește sau de mamifere marine, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

1504 10 10

Uleiuri din ficat de pește și fracțiunile acestora cu un conținut de vitamina A egal sau mai mic de 2 500 unități internaționale per gram, chiar rafinate (cu excepția celor modificate chimic)

1504 10 99

Grăsimi și uleiuri de pește și fracțiunile lor lichide, chiar rafinate (cu excepția celor modificate chimic și a uleiurilor din ficat de pește)

1505

Usuc și grăsimi

1505 00 10

Usuc brut (suintină)

1507

Ulei de soia și fracțiunile acestuia, chiar rafinate (cu excepția celor modificate chimic)

1507 10 10

Ulei brut de soia, chiar demucilaginat, destinat utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celui destinat fabricării de produse pentru alimentația umană)

1507 10 90

Ulei brut de soia, chiar demucilaginat (cu excepția celui destinat utilizărilor tehnice sau industriale)

1507 90 10

Ulei de soia și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor modificate chimic, a celor brute și a celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană)

1507 90 90

Ulei de soia și fracțiunile acestuia, chiar rafinate (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale, a celor modificate chimic și celor brute)

1508

Ulei de arahide și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

1508 10 90

Ulei brut de arahide (cu excepția celui destinat utilizărilor tehnice sau industriale)

1508 90 10

Ulei de arahide și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, destinate utilizărilor industriale (cu excepția celor modificate chimic, a celor brute și a celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană)

1508 90 90

Ulei de arahide și fracțiunile acestuia, chiar rafinate (cu excepția celor modificate chimic, a celor brute și a celor destinate utilizărilor industriale)

1509

Ulei de măsline și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

1509 10 10

Ulei de măsline lampant virgin obținut din măsline, exclusiv prin mijloace mecanice sau alte mijloace fizice, în condiții care nu duc la deteriorarea uleiului

1509 10 90

Ulei de măsline obținut din măsline, exclusiv prin mijloace mecanice sau alte mijloace fizice, în condiții care nu duc la deteriorarea uleiului, netratat (cu excepția uleiului lampant virgin)

1509 90 00

Ulei de măsline și fracțiunile acestuia, obținut din măsline, exclusiv prin mijloace mecanice sau alte mijloace fizice, în condiții care nu duc la deteriorarea uleiului (cu excepția uleiului virgin și a celui modificat chimic)

1510

Alte uleiuri și fracțiunile acestora, obținute numai din măsline, chiar rafinate, dar nemodificate chimic și amestecurile acestor uleiuri sau fracțiuni cu uleiuri sau fracțiuni de la poziția 1509

1510 00 10

Uleiuri brute

1510 00 90

Altele

1511

Ulei de palmier și fracțiunile lui, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

1511 10 90

Ulei brut de palmier (cu excepția celui destinat utilizărilor tehnice sau industriale)

1511 90 11

Fracțiuni solide de ulei de palmier, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg

1511 90 19

Fracțiuni solide de ulei de palmier, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg

1511 90 91

Ulei de palmier și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, destinate utilizărilor industriale (cu excepția celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană și a celor brute)

1511 90 99

Ulei de palmier și fracțiunile lichide ale acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic (cu excepția celor destinate utilizărilor industriale și a celor brute)

1512

Ulei din semințe de floarea-soarelui, de șofrănaș sau din semințe de bumbac și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

1512 11 10

Ulei brut din semințe de floarea-soarelui sau de șofrănaș, destinat utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celui destinat fabricării de produse pentru alimentația umană)

1512 11 91

Ulei brut din semințe de floarea-soarelui (cu excepția celui destinat utilizărilor tehnice sau industriale)

1512 11 99

Ulei brut de șofrănaș (cu excepția celui destinat utilizărilor tehnice sau industriale)

1512 19 10

Ulei din semințe de floarea soarelui sau ulei de șofrănel și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, destinate utilizărilor industriale (cu excepția celor brute și a celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană)

1512 19 90

Ulei din semințe de floarea soarelui sau ulei de șofrănel și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, destinate utilizărilor industriale (cu excepția celor brute și a celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană)

1512 21 10

Ulei brut din semințe de bumbac destinat utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celui destinat fabricării de produse pentru alimentația umană)

1512 21 90

Ulei brut din semințe de bumbac (cu excepția celui destinat utilizărilor tehnice sau industriale)

1512 29 10

Ulei din semințe de bumbac și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor brute și a celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană)

1512 29 90

Ulei din semințe de bumbac și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic (cu excepția celor brute și a celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale)

1513

Ulei de cocos (ulei de copră), din sâmburi de palmier sau de babassu și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

1513 11 10

Ulei brut de cocos, destinat utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celui destinat fabricării de produse pentru alimentația umană)

1513 11 91

Ulei brut de cocos, prezentat în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg (cu excepția celui destinat utilizărilor tehnice sau industriale)

1513 11 99

Ulei brut de cocos, prezentat în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg (cu excepția celui destinat utilizărilor tehnice sau industriale)

1513 19 11

Fracțiuni solide de ulei de cocos, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg

1513 19 19

Fracțiuni solide de ulei de cocos, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net mai mare de 1 kg

1513 19 30

Ulei de cocos și fracțiunile lichide ale acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană și a celor brute)

1513 19 91

Ulei de cocos și fracțiunile lichide ale acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg (cu excepția celor destinate utilizărilor industriale și a celor brute)

1513 19 99

Ulei de cocos și fracțiunile lichide ale acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale și a celor brute)

1513 21 10

Uleiuri brute din sâmburi de palmier și de babassu, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană)

1513 21 30

Uleiuri brute din sâmburi de palmier și de babassu, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale)

1513 21 90

Uleiuri brute din sâmburi de palmier și de babassu, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg sau prezentate altfel (cu excepția uleiurilor destinate utilizărilor tehnice sau industriale)

1513 29 11

Fracțiuni solide de ulei din sâmburi de palmier și de babassu, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg

1513 29 19

Fracțiuni solide de uleiuri din sâmburi de palmier și de babassu, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg sau prezentate altfel

1513 29 30

Uleiuri din sâmburi de palmier și de babassu și fracțiunile lichide ale acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană și a celor brute)

1513 29 50

Uleiuri brute din sâmburi de palmier și de babassu și fracțiunile lichide ale acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg (cu excepția celor destinate utilizărilor industriale și a celor brute)

1513 29 90

Uleiuri brute din sâmburi de palmier și de babassu și fracțiunile lichide ale acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg (cu excepția celor destinate utilizărilor industriale și a celor brute)

1514

Uleiuri de rapiță, de rapiță sălbatică sau de muștar și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

1514 11 10

Uleiuri de rapiță sau de rapiță sălbatică cu conținut redus de ulei erucic „ulei stabilizat care are un conținut de acid erucic sub 2 %”, brute, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană)

1514 11 90

Uleiuri de rapiță sau de rapiță sălbatică cu conținut redus de ulei erucic „ulei stabilizat care are un conținut de acid erucic sub 2 %”, brut (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale)

1514 19 10

Uleiuri de rapiță sau de rapiță sălbatică cu conținut redus de ulei erucic „ulei stabilizat cu un conținut de acid erucic sub 2 %” și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană și a celor brute)

1514 19 90

Uleiuri de rapiță sau de rapiță sălbatică cu conținut redus de ulei erucic „ulei stabilizat cu un conținut de acid erucic sub 2 %” și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale și a celor brute)

1514 91 10

Uleiuri de rapiță sau de rapiță sălbatică cu conținut ridicat de ulei erucic „ulei stabilizat cu un conținut de acid erucic de cel puțin 2 %”, și ulei de muștar, brute, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană)

1514 91 90

Uleiuri de rapiță sau de rapiță sălbatică cu conținut ridicat de ulei erucic „ulei stabilizat cu un conținut de acid erucic de cel puțin 2 %” și ulei de muștar, brute (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale)

1514 99 10

Uleiuri de rapiță sau de rapiță sălbatică cu conținut ridicat de ulei erucic „ulei stabilizat cu un conținut de acid erucic de cel puțin 2 %” și ulei de muștar și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană și a celor brute)

1514 99 90

Uleiuri de rapiță sau de rapiță sălbatică cu conținut ridicat de ulei erucic, „ulei stabilizat cu un conținut de acid erucic cel puțin 2 %”, și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale și a celor brute)

1515

Alte grăsimi și uleiuri vegetale (inclusiv ulei de jojoba) și fracțiunile acestora, stabilizate, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

1515 11 00

Ulei brut din semințe de in

1515 19 10

Ulei din semințe de in și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor brute și a celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană)

1515 19 90

Ulei din semințe de in și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale și a celor brute)

1515 21 10

Ulei brut de porumb, destinat utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celui destinat fabricării de produse alimentare)

1515 21 90

Ulei brut de porumb (cu excepția celui destinat utilizărilor tehnice sau industriale)

1515 29 10

Ulei de porumb și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor brute și a celor destinate fabricării de produse alimentare)

1515 29 90

Ulei de porumb și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale și a celor brute)

1515 30 90

Ulei de ricin și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic (cu excepția celor destinate producției de acid aminoundecanoic, fabricării fibrelor sintetice sau a materialelor plastice)

1515 50 11

Ulei brut de susan, destinat utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celui destinat fabricării de produse alimentare)

1515 50 19

Ulei brut de susan (cu excepția celui destinat utilizărilor tehnice sau industriale)

1515 50 91

Ulei de susan și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor brute)

1515 50 99

Ulei de susan și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale și a celor brute)

1515 90 29

Ulei brut din semințe de tutun (cu excepția celui destinat utilizărilor tehnice sau industriale)

1515 90 39

Ulei din semințe de tutun și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale și a celor brute)

1515 90 40

Grăsimi și uleiuri de origine vegetală, brute, stabilizate și fracțiunile acestora, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor utilizate pentru fabricarea de produse alimentare, a uleiurilor de soia, de arahide, de măsline, de palmier, din semințe de floarea soarelui, de șofrănel, din semințe de bumbac, de cocos, din sâmburi de palmier, de babassu, de rapiță, de rapiță sălbatică și de muștar, din semințe de in, de porumb, de ricin, de tung, de susan, de jojoba, de oiticica, precum și cu excepția cerii de myrica și de Japonia și a uleiului din semințe de tutun)

1515 90 51

Grăsimi și uleiuri de origine vegetală, brute, stabilizate și fracțiunile acestora, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale și a uleiurilor de soia, de arahide, de măsline, de palmier, din semințe de floarea soarelui, de șofrănel, din semințe de bumbac, de cocos, din sâmburi de palmier, de babassu, de rapiță, de rapiță sălbatică și de muștar, din semințe de in, de porumb, de ricin, de tung, de susan, de jojoba, de oiticica, precum și cu excepția cerii de myrica și de Japonia și a uleiului din semințe de tutun)

1515 90 59

Grăsimi și uleiuri de origine vegetală, brute, stabilizate, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg sau brute, lichide (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale; a uleiurilor de soia, de arahide, de măsline, de palmier, din semințe de floarea soarelui, de șofrănel, din semințe de bumbac, de cocos, din sâmburi de palmier, de babassu, de rapiță, de rapiță sălbatică și de muștar, din semințe de in, de porumb, de ricin, de tung, de susan, de jojoba sau de oiticica; precum și cu excepția cerii de myrica și de Japonia și a uleiului din semințe de tutun)

1515 90 60

Grăsimi și uleiuri de origine vegetală și fracțiunile acestora, chiar rafinate (cu excepția celor modificate chimic), destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor utilizate pentru fabricarea de produse alimentare; a grăsimilor și uleiurilor brute; a uleiurilor de soia, de arahide, de măsline, de palmier, din semințe de floarea soarelui, de șofrănel, din semințe de bumbac, de cocos, din sâmburi de palmier, de babassu, de rapiță, de rapiță sălbatică și de muștar, din semințe de in, de porumb, de ricin, de tung, de susan, de jojoba sau de oiticica; precum și cu excepția cerii de myrica și de Japonia și a uleiului din semințe de tutun)

1515 90 91

Grăsimi și uleiuri de origine vegetală, solide, stabilizate și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, prezentate în ambalaje directe, cu un conținut net de maximum 1 kg, neincluse în altă parte (cu excepția grăsimilor și a uleiurilor destinate utilizărilor tehnice sau industriale și a celor brute)

1515 90 99

Grăsimi și uleiuri de origine vegetală, solide, stabilizate și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg, neincluse în altă parte (cu excepția grăsimilor și a uleiurilor destinate utilizărilor tehnice sau industriale și a celor brute)

1516

Grăsimi și uleiuri de origine animală sau vegetală și fracțiunile acestora, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel

1516 10 10

Grăsimi și uleiuri de origine animală și fracțiunile acestora, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel prezentate în ambalaje directe de maximum 1 kg

1516 10 90

Grăsimi și uleiuri de origine animală și fracțiunile acestora, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel, prezentate în ambalaje directe de peste 1 kg sau prezentate altfel

1516 20 91

Grăsimi și uleiuri de origine vegetală și fracțiunile acestora, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, prezentate în ambalaje directe de maximum 1 kg (cu excepția uleiului de ricin hidrogenat denumit „ceară opal” și preparat altfel)

1516 20 95

Uleiuri de rapiță, de rapiță sălbatică, din semințe de in, din semințe de floarea soarelui, de ilipe, de karite, de makore, de touloucouna sau de babassu și fracțiunile acestora, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, destinate utilizărilor tehnice sau industriale, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg sau preparate altfel (cu excepția celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană)

1516 20 96

Uleiuri de arahide, din semințe de bumbac, de soia sau din semințe de floarea soarelui și fracțiunile acestora (cu excepția celor de la subpoziția 1516.20.95); alte uleiuri și fracțiunile acestora cu un conținut de acizi grași liberi mai mic de 50 % din greutate, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg sau preparate altfel [cu excepția uleiurilor din sâmburi de palmier, de ilipe, de cocos (copră), de rapiță sau de copaiba, precum și a uleiurilor de la subpoziția 1516.20.95]

1516 20 98

Grăsimi și uleiuri de origine vegetală și fracțiunile acestora, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, prezentate în ambalaje directe de peste 1 kg sau prezentate altfel (cu excepția grăsimilor și uleiurilor și a fracțiunilor acestora preparate altfel, a uleiului de ricin hidrogenat și a produselor de la subpozițiile 1516.20.95 și 1516.20.96)

1517

Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri de origine animală sau vegetală sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri din prezentul capitol, altele decât grăsimile și uleiurile alimentare și fracțiunile acestora de la poziția 1516

1517 90 91

Uleiuri de origine vegetală alimentare stabilizate, lichide, amestecate, cu un conținut de grăsimi din lapte de maximum 10 % (cu excepția uleiurilor hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel, și a amestecurilor de uleiuri de măsline)

1517 90 99

Amestecuri sau preparate alimentare de grăsimi sau de uleiuri de origine animală sau vegetală și fracțiuni alimentare ale diferitelor grăsimi sau uleiuri, cu un conținut de grăsimi din lapte de maximum 10 % (cu excepția uleiurilor de origine vegetală stabilizate, fluide, amestecate, a amestecurilor sau a preparatelor alimentare pentru demulare și a margarinei solide)

1518

Grăsimi și uleiuri de origine animală sau vegetală și fracțiunile acestora, fierte, oxidate, deshidratate, sulfurate, suflate, polimerizate prin căldură în vacuum sau gaz inert sau altfel modificate chimic, cu excepția celor de la poziția 15.16; amestecuri sau preparate nealimentare de grăsimi sau uleiuri de origine animală sau vegetală sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri din prezentul capitol, nedenumite și necuprinse în altă parte

1518 00 31

Uleiuri de origine vegetală brute, stabilizate, fluide, amestecate, altele decât cele pentru hrana animalelor, nedenumite și necuprinse în altă parte, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană)

1518 00 39

Uleiuri de origine vegetală stabilizate, fluide, amestecate, altele decât cele pentru hrana animalelor, nedenumite și necuprinse în altă parte, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția uleiurilor brute și a celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană)

1518 00 91

Grăsimi și uleiuri de origine vegetală sau animală și fracțiunile acestora, fierte, oxidate, deshidratate, sulfurate, suflate, polimerizate prin căldură în vacuum sau gaz inert sau altfel modificate chimic, cu excepția celor de la poziția 1516

1518 00 95

Amestecuri și preparate nealimentare de grăsimi și uleiuri de origine animală sau de grăsimi și uleiuri de origine animală sau vegetală și fracțiunile acestora

1518 00 99

Altele

Capitolul 16:   

Preparate din carne, din pește sau din crustacee, din moluște sau din alte nevertebrate acvatice

1602

Preparate și conserve din carne, din organe sau din sânge (cu excepția cârnaților, a cârnăciorilor, a salamurilor și a produselor similare și a extractelor și sucurilor de carne)

1602 20 10

Ficat de gâscă sau de rață

1603

Extracte și sucuri de carne, de pește sau de crustacee, de moluște sau de alte nevertebrate acvatice

1603 00 10

Extracte și sucuri de carne, de pește sau de crustacee, de moluște sau de alte nevertebrate acvatice, în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg

Capitolul 20:   

Preparate din legume, din fructe sau din alte părți de plante

2003

Ciuperci și trufe, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic

2003 20 00

Trufe, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic

2003 90 00

Alte ciuperci decât cele din genul Agaricus, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic

2005

Alte legume preparate sau conservate în alt mod decât în oțet sau în acid acetic, necongelate, altele decât produsele de la poziția 2006

2005 40 00

Mazăre (Pisum sativum), pregătită sau conservată altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelată, alta decât cea pentru hrana animalelor

2005 91 00

Muguri de bambus, preparați sau conservați altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelați

2008

Fructe și alte părți comestibile de plante, altfel preparate sau conservate, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori sau de alcool, nedenumite și necuprinse în altă parte

2008 19 11

Nuci de cocos, nuci de cajou, nuci de Brazilia, nuci de betel (de arec), nuci de cola și nuci de macadamia, inclusiv amestecuri cu un conținut de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, nuci de cocos, nuci de caju, nuci de Brazilia, nuci de arec (sau betel), de cola și nuci de macadamia, de minimum 50 % din greutate, preparate sau conservate, în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg (cu excepția celor confiate)

2008 19 13

Migdale și fistic, prăjite, în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg

2008 19 19

Fructe cu coajă și alte semințe, inclusiv amestecuri, preparate sau conservate, în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg [cu excepția celor preparate sau conservate în oțet, confiate, dar nu în sirop, gemuri, jeleuri de fructe, marmelade, piure și paste de fructe, obținute prin fierbere, precum și cu excepția arahidelor, a migdalelor și fisticului prăjite și a nucilor de cocos, a nucilor de cajou, a nucilor de Brazilia, a nucilor de arec (sau betel), a nucilor de cola și de macadamia cu un conținut de fructe tropicale de maximum 50 % din greutate]

2008 19 91

Nuci de cocos, nuci de cajou, nuci de brazilia, nuci de betel (de arec), nuci de cola și nuci de macadamia, inclusiv amestecuri cu un conținut de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, nuci de cocos, nuci de caju, nuci de brazilia, nuci de arec (sau betel), de cola și nuci de macadamia, de minimum 50 % din masă, preparate sau conservate, în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg nedenumite și necuprinse în altă parte

2008 19 93

Migdale și fistic, prăjite, în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg

2008 19 95

Fructe cu coajă, prăjite, în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg (cu excepția arahidelor, a migdalelor, a fisticului, a nucilor de cocos, a nucilor de cajou, a nucilor de Brazilia, a nucilor de arec (sau betel), a nucilor de cola și a nucilor de macadamia)

2008 19 99

Fructe cu coajă și alte semințe, inclusiv amestecuri, preparate sau conservate, în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg [cu excepția celor preparate sau conservate în oțet, confiate, dar nu în sirop, gemuri, jeleuri de fructe, marmelade, piure și paste de fructe, obținute prin fierbere, a arahidelor, a migdalelor și a fisticului prăjite și a nucilor de cocos, a nucilor de caju, a nucilor de Brazilia, a nucilor de arec (sau betel), a nucilor de cola și a nucilor de macadamia și a amestecurilor cu un conținut de fructe tropicale de cel puțin 50 % din greutate]

2008 92 12

Amestecuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, inclusiv amestecuri cu un conținut de astfel de fructe de cel puțin 50 % din greutate și nuci de cocos, nuci de caju, nuci de Brazilia, nuci de arec (sau betel), nuci de cola și nuci de macadamia, preparate sau conservate, cu adaos de alcool, cu un conținut de zahăr mai mare de 9 % din greutate și cu un titru alcoolic masic existent de maximum 11,85 % mas

2008 92 14

Amestecuri de fructe și alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate, cu adaos de alcool, cu un conținut de zahăr mai mare de 9 % din greutate și cu un titru alcoolic masic existent de maximum 11,85 % mas (cu excepția amestecurilor de fructe cu coajă, de fructe tropicale și de fructe tropicale/fructe cu coajă de tipul celor specificate în notele suplimentare 7 și 8 la capitolul 20, cu un conținut net de cel puțin 50 % din greutate, de arahide și alte semințe)

2008 92 16

Amestecuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, inclusiv amestecuri cu un conținut de astfel de fructe de cel puțin 50 % din greutate și nuci de cocos, nuci de caju, nuci de Brazilia, nuci de arec (sau betel), nuci de cola și nuci de macadamia, preparate sau conservate, cu adaos de alcool, cu un conținut de zahăr mai mare de 9 % din greutate și cu un titru alcoolic masic existent de peste 11,85 % mas

2008 92 18

Amestecuri de fructe și alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate, cu adaos de alcool, cu un conținut de zahăr mai mare de 9 % din greutate și cu un titru alcoolic masic existent de peste 11,85 % mas (cu excepția amestecurilor de fructe cu coajă, de fructe tropicale și de fructe tropicale/fructe cu coajă de tipul celor specificate în notele suplimentare 7 și 8 la capitolul 20, cu un conținut net de cel puțin 50 % din greutate, de arahide și alte semințe)

2008 92 32

Amestecuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, inclusiv amestecuri cu un conținut de astfel de fructe de cel puțin 50 % din greutate și nuci de cocos, nuci de caju, nuci de Brazilia, nuci de arec (sau betel), nuci de cola și nuci de macadamia, preparate sau conservate, cu adaos de alcool, cu un titru alcoolic masic existent de maximum 11,85 % mas (cu excepția celor cu un conținut de zahăr mai mare de 9 % din greutate)

2008 92 34

Amestecuri de fructe și alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate, cu adaos de alcool, cu un titru alcoolic masic existent de maximum 11,85 % mas (cu excepția amestecurilor cu un conținut de zahăr mai mare de 9 % din greutate și a amestecurilor de fructe cu coajă, de fructe tropicale și de fructe tropicale/fructe cu coajă de tipul celor specificate în notele suplimentare 7 și 8 la capitolul 20, cu un conținut net de cel puțin 50 % din greutate, a arahidelor și a altor semințe)

2008 92 36

Amestecuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, inclusiv amestecuri cu un conținut de astfel de fructe de cel puțin 50 % din greutate și nuci de cocos, nuci de caju, nuci de Brazilia, nuci de arec (sau betel), nuci de cola și nuci de macadamia, preparate sau conservate, cu adaos de alcool, cu un titru alcoolic masic existent de peste 11,85 % mas (cu excepția celor cu un conținut de zahăr mai mare de 9 % din greutate)

2008 92 38

Amestecuri de fructe și alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate, cu adaos de alcool, cu un titru alcoolic masic existent de peste 11,85 % mas (cu excepția amestecurilor cu un conținut de zahăr mai mare de 9 % din greutate și a amestecurilor de fructe cu coajă, de fructe tropicale și de fructe tropicale/fructe cu coajă de tipul celor specificate în notele suplimentare 7 și 8 la capitolul 20, cu un conținut net de cel puțin 50 % din greutate, de arahide și alte semințe)

2008 92 51

Amestecuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, inclusiv amestecuri cu un conținut de astfel de fructe de cel puțin 50 % din greutate, și nuci de cocos, nuci de caju, nuci de Brazilia, nuci de arec (sau betel), nuci de cola și nuci de macadamia, preparate sau conservate, fără adaos de alcool, dar cu adaos de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg

2008 92 59

Amestecuri de fructe și alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate, fără adaos de alcool, dar cu adaos de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg (cu excepția amestecurilor de fructe tropicale și de fructe tropicale și fructe cu coajă de tipul celor specificate în notele suplimentare 7 și 8 la capitolul 20, cu un conținut net de cel puțin 50 % din greutate, de arahide și alte semințe, precum și cu excepția preparatelor de tip müsli bazate pe fulgi neprăjiți de cereale de la subpoziția 1904.20.10)

2008 92 72

Amestecuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, inclusiv amestecuri cu un conținut de astfel de fructe de cel puțin 50 % din greutate, și nuci de cocos, nuci de caju, nuci de Brazilia, nuci de arec (sau betel), nuci de cola și nuci de macadamia, preparate sau conservate, fără adaos de alcool dar cu adaos de zahăr, în care greutatea niciunui singur fruct nu depășește 50 % din greutatea totală, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg

2008 92 74

Amestecuri de fructe în care greutatea niciunui singur fruct nu depășește 50 % din greutatea totală, preparate sau conservate, fără adaos de alcool dar cu adaos de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg (ce excepția amestecurilor de fructe cu coajă, de fructe tropicale și de fructe tropicale și fructe cu coajă de tipul celor specificate în notele suplimentare 7 și 8 la capitolul 20, cu un conținut de cel puțin 50 % din greutate, de arahide și alte semințe, precum și cu excepția preparatelor de tip müsli bazate pe fulgi neprăjiți de cereale de la subpoziția 1904.20.10)

2008 92 76

Amestecuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, inclusiv amestecuri cu un conținut de astfel de fructe de cel puțin 50 % din greutate și nuci de cocos, nuci de caju, nuci de Brazilia, nuci de arec (sau betel), nuci de cola și nuci de macadamia, preparate sau conservate, fără adaos de alcool dar cu adaos de zahăr, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg (cu excepția amestecurilor în care greutatea niciunui singur fruct nu depășește 50 % din greutatea totală a fructelor)

2008 92 78

Amestecuri de fructe sau alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate, fără adaos de alcool dar cu adaos de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg (cu excepția amestecurilor de fructe cu coajă, de fructe tropicale și de fructe tropicale și fructe cu coajă de tipul celor specificate în notele suplimentare 7 și 8 la capitolul 20, cu un conținut de cel puțin 50 % din greutate, de arahide și alte semințe, precum și cu excepția amestecurilor în care greutatea niciunui singur fruct nu depășește 50 % din greutatea totală a fructelor și a preparatelor de tip müsli bazate pe fulgi neprăjiți de cereale de la subpoziția 1904.20.10)

2008 92 92

Amestecuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, inclusiv amestecuri cu un conținut de astfel de fructe de cel puțin 50 % din greutate și nuci de cocos, nuci de caju, nuci de Brazilia, nuci de arec (sau betel), nuci de cola și nuci de macadamia, preparate sau conservate, fără adaos de alcool sau de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net de cel puțin 5 kg

2008 92 93

Amestecuri de fructe sau alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate, fără adaos de alcool sau de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net de cel puțin 5 kg, nedenumite și necuprinse în altă parte (cu excepția amestecurilor de fructe cu coajă, de fructe tropicale și de fructe tropicale și fructe cu coajă de tipul celor specificate în notele suplimentare 7 și 8 la capitolul 20, cu un conținut de cel puțin 50 % din greutate, de arahide și alte semințe, precum și cu excepția preparatelor de tip müsli bazate pe fulgi neprăjiți de cereale de la subpoziția 1904.20.10)

2008 92 94

Amestecuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, inclusiv amestecuri cu un conținut de astfel de fructe de cel puțin 50 % din greutate, și nuci de cocos, nuci de caju, nuci de Brazilia, nuci de arec (sau betel), nuci de cola și nuci de macadamia, preparate sau conservate, fără adaos de alcool sau de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net de cel puțin 4,5 kg dar mai mic de 5 kg

2008 92 96

Amestecuri de fructe sau alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate, fără adaos de alcool sau de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net de cel puțin 4,5 kg dar mai mic de 5 kg, nedenumite și necuprinse în altă parte (cu excepția amestecurilor de fructe cu coajă, de fructe tropicale și de fructe tropicale și fructe cu coajă de tipul celor specificate în notele suplimentare 7 și 8 la capitolul 20, cu un conținut de cel puțin 50 % din greutate, de arahide și alte semințe, precum și cu excepția preparatelor de tip müsli bazate pe fulgi neprăjiți de cereale de la subpoziția 1904.20.10)

2008 92 97

Amestecuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, inclusiv amestecuri cu un conținut de astfel de fructe de cel puțin 50 % din greutate și nuci de cocos, nuci de caju, nuci de Brazilia, nuci de arec (sau betel), nuci de cola și nuci de macadamia, preparate sau conservate, fără adaos de alcool sau de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net mai mic de 4,5 kg

2008 92 98

Amestecuri de fructe sau alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate, fără adaos de alcool sau de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net mai mic de 4,5 kg, nedenumite și necuprinse în altă parte (cu excepția amestecurilor de fructe cu coajă, de fructe tropicale de tipul celor specificate în notele suplimentare 7 la capitolul 20, de arahide și alte semințe, precum și cu excepția preparatelor de tip müsli bazate pe fulgi neprăjiți de cereale de la subpoziția 1904.20.10)

2008 99 45

Prune, preparate sau conservate, fără adaos de alcool, dar cu adaos de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net mai mare de 1 kg

2008 99 67

Fructe și alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate, fără adaos de alcool dar cu adaos de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg (altele decât cele confiate, dar neprezentate în sirop, gemuri, jeleuri de fructe, marmelade, piure și paste de fructe, obținute prin fierbere, și nuci, arahide și alte semințe, ananas, citrice, pere, caise, cireșe, piersici, căpșuni, ghimber, fructele pasiunii, guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de caju, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, carambola și pitahaya)

2008 99 72

Prune, preparate sau conservate, fără adaos de alcool sau de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 5 kg

2008 99 78

Prune, preparate sau conservate, fără adaos de alcool sau de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net mai mic de 5 kg

2009

Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri) și sucuri de legume, nefermentate, fără adaos de alcool, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori

2009 11 91

Suc de portocale, congelat, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, cu o valoare de maximum 30 EUR/100 kg greutate netă, cu un conținut de zahăr adăugat de peste 30 % din greutate (cu excepția celui cu adaos de alcool)

2009 11 99

Suc de portocale, congelat, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori (cu excepția celui cu adaos de alcool, a celui cu o valoare de maximum 30 EUR/100 kg greutate netă și cu un conținut de zahăr adăugat de peste 30 % din greutate)

2009 19 11

Suc de portocale, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, cu o valoare de maximum 30 EUR/100 kg greutate netă, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori (cu excepția celui cu adaos de alcool și a celui congelat)

2009 19 19

Suc de portocale, nefermentat, cu o valoare Brix mai mare de 67 la 20 °C, cu o valoare mai mare de 30 EUR/100 kg greutate netă, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori (cu excepția celui cu adaos de alcool și a celui congelat)

2009 31 11

Suc de orice singur fruct citric, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 20 la 20 °C, cu o valoare mai mare de 30 EUR/100 kg greutate netă, cu adaos de zahăr (cu excepția celui cu adaos de alcool, a amestecurilor, a sucului de portocale și a sucului de grepfrut)

2009 31 51

Suc de lămâie, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 20 la 20 °C, cu o valoare de maximum 30 EUR/100 kg greutate netă, cu adaos de zahăr (cu excepția celui cu adaos de alcool)

2009 31 91

Suc de orice singur fruct citric, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 20 la 20 °C, cu o valoare mai mare de 30 EUR/100 kg greutate netă, cu adaos de zahăr (cu excepția celui cu adaos de alcool, a amestecurilor, a sucurilor de lămâie, de portocale și de grepfrut)

2009 39 91

Suc de orice singur fruct citric, nefermentat, cu o valoare Brix mai mare de 20 dar mai mică sau egală cu 67 la 20 °C, cu o valoare mai mare de 30 EUR/100 kg greutate netă, cu un conținut de zahăr adăugat de peste 30 % din greutate (cu excepția celui cu adaos de alcool, a amestecurilor, a sucurilor de lămâie, de portocale și de grepfrut)

2009 41 10

Suc de ananas, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 20 la 20 °C, cu o valoare mai mare de 30 EUR/100 kg greutate netă, cu adaos de zahăr (cu excepția celui cu adaos de alcool)

2009 41 91

Suc de ananas, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 20 la 20 °C, cu o valoare de maximum 30 EUR/100 kg greutate netă, cu adaos de zahăr (cu excepția celui cu adaos de alcool)

2009 41 99

Suc de ananas, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 20 la 20 °C (cu excepția celui cu adaos de zahăr sau a celui cu adaos de alcool)

2009 80 11

Suc de pere, nefermentat, cu o valoare Brix mai mare de 67 la 20 °C, cu o valoare de maximum 22 EUR/100 kg, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori (cu excepția celui cu adaos de alcool)

2009 80 19

Suc de pere, nefermentat, cu o valoare Brix mai mare de 67 la 20 °C, cu o valoare mai mare de 22 EUR/100 kg, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori (cu excepția celui cu adaos de alcool)

2009 80 34

Suc de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola sau pitahaya, nefermentat, fără adaos de alcool, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu o valoare Brix mai mare de 67 la 20 °C, cu o valoare de maximum 30 EUR/100 kg (cu excepția amestecurilor)

2009 80 35

Sucuri de fructe sau legume, nefermentate, fără adaos de alcool, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu o valoare Brix mai mare de 67 la 20 °C, cu o valoare de maximum 30 EUR/100 kg (cu excepția amestecurilor, a sucurilor de citrice, fructele pasiunii, mango, mangustan, papaia, fructele arborelui jack, guave, tamarine, mere de caju, litchi, sapotile, carambola sau pitahaya, ananas, tomate, struguri, mere și pere)

2009 80 36

Sucuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola sau pitahaya, nefermentat, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu o valoare Brix mai mare de 67 la 20 °C, cu o valoare de maximum 30 EUR/100 kg (cu excepția celor cu adaos de alcool și a amestecurilor)

2009 80 38

Sucuri de fructe sau legume, nefermentate, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu o valoare Brix mai mare de 67 la 20 °C, cu o valoare mai mare de 30 EUR/100 kg (cu excepția celor cu adaos de alcool, a amestecurilor și a sucurilor de citrice, guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de caju, litchi, fructele arborelui Jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, ananas, tomate, a sucului de struguri, inclusiv a mustului de struguri, a sucului de mere și a sucului de pere)

2009 80 50

Suc de pere, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, cu o valoare mai mare de 18 EUR/100 kg, cu adaos de zahăr (cu excepția celui cu adaos de alcool)

2009 80 61

Suc de pere, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, cu o valoare de maximum 18 EUR/100 kg, un conținut de zahăr adăugat de peste 30 % din greutate (cu excepția celui cu adaos de alcool)

2009 80 63

Suc de pere, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, cu o valoare de maximum 18 EUR/100 kg, cu un conținut de zahăr adăugat de maximum 30 % din greutate (cu excepția celui cu adaos de alcool)

2009 80 69

Suc de pere, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C (cu excepția celui cu adaos de zahăr sau de alcool)

2009 80 71

Suc de cireșe, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, cu o valoare mai mare de 30 EUR/100 kg greutate netă, cu adaos de zahăr (cu excepția celui cu adaos de alcool)

2009 80 73

Sucuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola sau pitahaya, nefermentate, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, cu o valoare mai mare de 30 EUR/100 kg greutate netă, cu adaos de zahăr (cu excepția amestecurilor sau a sucurilor cu adaos de alcool)

2009 80 79

Sucuri de fructe sau legume, nefermentate, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, cu o valoare mai mare de 30 EUR/100 kg, cu adaos de zahăr (cu excepția amestecurilor sau a sucurilor cu adaos de alcool și a sucurilor de citrice, guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de caju, litchi, fructele arborelui Jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, ananas, tomate, a sucului de struguri, inclusiv a mustului de struguri, a sucului de mere, a sucului de pere și a sucului de cireșe)

2009 80 85

Sucuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola sau pitahaya, nefermentate, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, cu o valoare de maximum 30 EUR/100 kg, un conținut de zahăr adăugat de peste 30 % din greutate (cu excepția amestecurilor sau a sucurilor cu adaos de alcool)

2009 80 86

Sucuri de fructe sau legume, nefermentate, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, cu o valoare de maximum 30 EUR/100 kg, cu un conținut de zahăr adăugat de peste 30 % din greutate (cu excepția amestecurilor sau a sucurilor cu adaos de alcool și a sucurilor de citrice, guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de caju, litchi, fructele arborelui Jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, ananas, tomate, a sucului de struguri, inclusiv a mustului de struguri, a sucului de mere și a sucului de pere)

2009 80 88

Sucuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola sau pitahaya, nefermentate, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, cu o valoare de maximum 30 EUR/100 kg, un conținut de zahăr adăugat de maximum 30 % din greutate (cu excepția amestecurilor sau a sucurilor cu adaos de alcool)

2009 80 89

Sucuri de fructe sau legume, nefermentate, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, cu o valoare de maximum 30 EUR/100 kg, cu un conținut de zahăr adăugat de maximum 30 % din greutate (cu excepția amestecurilor sau a sucurilor cu adaos de alcool și a sucurilor de citrice, guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de caju, litchi, fructele arborelui Jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, ananas, tomate, a sucului de struguri, inclusiv a mustului de struguri, a sucului de mere și a sucului de pere)

2009 80 95

Sucuri de fructe din specia Vaccinium macrocarpum, nefermentate, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C (cu excepția celor cu adaos de zahăr sau de alcool)

2009 80 96

Suc de cireșe, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C (cu excepția celor cu adaos de zahăr sau de alcool)

2009 80 97

Sucuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola sau pitahaya, nefermentate, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C (fără adaos de zahăr sau de alcool)

2009 80 99

Sucuri de fructe sau legume, nefermentate, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C (cu excepția sucurilor cu adaos de zahăr sau cu conținut de alcool, a amestecurilor și a sucurilor de citrice, guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de caju, litchi, fructele arborelui Jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, ananas, tomate, a sucului de struguri, inclusiv a mustului de struguri, a sucurilor de mere, pere, cireșe și a sucurilor de fructe din specia Vaccinium macrocarpon)

ANEXA V

Contingente tarifare aplicabile importurilor în Uniunea Europeană de produse originare din Norvegia

Coduri NC

Descrierea produselor

Contingente tarifare consolidate

(cantitate anuală în tone)

Dintre care, cantități suplimentare

Taxa vamală în cadrul contingentului

(EUR/kg)

0406

Brânză și caș

7 200 (12)

3 200

0

0810 20 10

Zmeură, în stare proaspătă

400

400

0

2005 20 20

Cartofi tăiați în felii subțiri, prăjiți sau copți, chiar sărați sau aromatizați, în ambalaje închise ermetic, pentru consumul direct

200

200

0

0809 20 05

0809 20 95

Cireșe, proaspete (13)

900

0

0

2309 10 13

2309 10 15

2309 10 19

2309 10 33

2309 10 39

2309 10 51

2309 10 53

2309 10 59

2309 10 70

2309 10 90

Alimente pentru câini sau pisici, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul

13 000

13 000

0

Stimate domn,

Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră din data de astăzi cu următorul text:

„Am onoarea de mă adresa dumneavoastră referitor la negocierile purtate între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei cu privire la schimburile comerciale bilaterale din sectorul agricol, încheiate la 28 ianuarie 2010.

În temeiul articolului 19 din Acordul privind Spațiul Economic European («Acordul SEE») Comisia Europeană și Norvegia au inițiat o nouă rundă de negocieri privind schimburile comerciale în domeniul agricol, cu scopul de a continua liberalizarea progresivă a comerțului cu produse agricole dintre Uniunea Europeană și Norvegia («părțile»), în mod preferențial, reciproc și în beneficiul ambelor părți. Negocierile s-au desfășurat în mod armonios, ținându-se seama în mod corespunzător de evoluția politicilor și circumstanțelor respective ale părților din sectorul agricol, inclusiv de evoluția schimburilor comerciale bilaterale, precum și a condițiilor de desfășurare a schimburilor comerciale cu alți parteneri comerciali din întreaga lume.

Vă confirm prin prezenta că rezultatele respectivelor negocieri au fost următoarele:

1.

Norvegia se angajează să acorde scutiri de taxe vamale pentru produsele enumerate în anexa I originare din Uniunea Europeană.

2.

Norvegia se angajează să stabilească contingente tarifare pentru produsele enumerate în anexa II originare din Uniunea Europeană.

3.

Norvegia se angajează să reducă taxele la import pentru produsele enumerate în anexa III originare din Uniunea Europeană.

4.

Uniunea Europeană se angajează să acorde scutiri de taxe vamale pentru produsele enumerate în anexa IV originare din Norvegia.

5.

Uniunea Europeană se angajează să stabilească contingente tarifare pentru produsele enumerate în anexa V originare din Norvegia.

6.

Codurile tarifare din anexele I-V sunt cele aplicabile pe teritoriul părților de la 1 ianuarie 2009.

7.

Ori de câte ori se va pune în aplicare un viitor acord OMC privind agricultura care conține angajamente privind noi contingente tarifare în condițiile clauzei națiunii celei mai favorizate, contingentele tarifare bilaterale aplicabile importurilor în Norvegia de 600 de tone pentru carnea de porc, de 800 de tone pentru carnea de pasăre și de 900 de tone pentru carnea de vită, în conformitate cu anexa II, vor fi eliminate progresiv urmându-se aceleași etape ca în cazul aplicării treptate a contingentelor OMC aplicabile acelorași produse.

8.

Părțile convin să consolideze, cât mai curând posibil, toate concesiile bilaterale (cele deja existente și cele prevăzute în prezentul schimb de scrisori) printr-un nou schimb de scrisori care să înlocuiască acordurile bilaterale existente în sectorul agricol.

9.

Regulile de origine în scopul punerii în aplicare a concesiilor menționate în anexele I-V sunt stabilite în anexa IV la schimbul de scrisori din 2 mai 1992. Cu toate acestea, anexa II la protocolul 4 la Acordul SEE se aplică în locul apendicelui la anexa IV la schimbul de scrisori din 2 mai 1992.

10.

Părțile vor lua măsuri pentru a se asigura că avantajele pe care și le acordă reciproc nu vor fi periclitate de alte măsuri de import restrictive.

11.

Părțile convin să ia măsurile necesare pentru a garanta gestionarea contingentelor tarifare astfel încât să se asigure regularitatea importurilor și importul efectiv al cantităților stabilite.

12.

Părțile convin să depună eforturi pentru promovarea comerțului cu produse cu indicație geografică. Părțile convin să poarte în continuare dezbateri bilaterale în vederea unei mai bune înțelegeri a legislațiilor și procedurilor lor de înregistrare, pentru a identifica modalități de creștere a protecției indicațiilor geografice respective pe teritoriile lor și să examineze posibilitatea de a încheia, în acest scop, un acord bilateral.

13.

Părțile convin să facă periodic schimb de informații privind produsele comercializate, gestionarea contingentelor tarifare, cotațiile de prețuri și orice alte informații utile privind piețele lor interne și punerea în aplicare a rezultatelor acestor negocieri.

14.

La cererea oricărei părți, vor avea loc consultări cu privire la orice aspecte legate depunerea în aplicare a rezultatelor acestor negocieri. În cazul în care se întâmpină dificultăți în punerea în aplicare a rezultatelor respective, consultările vor avea loc cât mai curând posibil, pentru a se permite adoptarea măsurilor corective corespunzătoare.

15.

Părțile iau notă de faptul că autoritățile vamale din Norvegia intenționează să revizuiască structura capitolului 6 din tariful vamal norvegian. În cazul în care preferințele bilaterale vor fi influențate de această revizuire, vor avea loc consultări cu Comisia Europeană. Părțile convin că acesta să fie un exercițiu tehnic.

16.

Părțile își reafirmă angajamentul, în conformitate cu dispozițiile articolului 19 din Acordul SEE, de a-și continua eforturile în vederea liberalizării progresive a comerțului cu produse agricole. În acest scop, părțile convin ca, peste doi ani, să efectueze o nouă revizuire a condițiilor schimburilor comerciale cu produse agricole, pentru a explora potențiale concesii.

17.

În ceea ce privește actualul contingent tarifar de 4 500 de tone aplicabil importurilor de brânzeturi în Norvegia, părțile convin că actualul sistem de gestionare a acestui contingent tarifar, bazat pe drepturi istorice și pe principiul noilor veniți, ar trebui înlocuit începând cu 2014 cu un sistem de gestionare, altul decât licitația, cum ar fi un sistem de autorizare sau un sistem bazat pe principiul «primul venit - primul servit». Modalitățile unui astfel de sistem ar trebui stabilite de autoritățile norvegiene în urma consultărilor cu Comisia Europeană, în vederea obținerii unei înțelegeri reciproce, pentru a se garanta gestionarea contingentelor tarifare astfel încât să se asigure regularitatea importurilor și importul efectiv al cantităților stabilite. Actualul sistem de gestionare, bazat pe o listă de brânzeturi, astfel cum este menționat în schimbul de scrisori din 11 aprilie 1983, se abrogă.

Părțile convin ca gestionarea noului contingent tarifar de 2 700 de tone aplicabil importurilor de brânzeturi în Norvegia să fie inclusă într-un sistem de licitație. Gestionarea prin licitație va fi revizuită astfel cum se prevede la alineatele precedente. În special, vor fi evaluate rata de utilizare a contingentului respectiv și taxele de participare la licitație.

Contingentele tarifare de 7 200 de tone aplicabile importurilor de brânzeturi în Uniunea Europeană și Norvegia se aplică tuturor tipurilor de brânzeturi.

18.

În cazul unei noi extinderi a UE, părțile vor evalua impactul acesteia asupra comerțului bilateral, în vederea adaptării preferințelor bilaterale astfel încât fluxurile comerciale preferențiale preexistente între Norvegia și țările aderente să poată continua.

Prezentul acord sub forma unui schimb de scrisori intră în vigoare în prima zi a celei de a doua luni de la data depunerii ultimului instrument de aprobare.”.

Am onoarea să confirm faptul că Guvernul Norvegiei este de acord cu conținutul scrisorii dumneavoastră.

Cu deosebită considerație,

Utferdiget i Brussel, den

Съставено в Брюксел на

Hecho en Bruselas, el

V Bruselu dne

Udfærdiget i Bruxelles, den

Geschehen zu Brüssel am

Brüssel,

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις

Done at Brussels,

Fait à Bruxelles, le

Fatto a Bruxelles, addì

Briselē,

Priimta Briuselyje,

Kelt Brüsszelben,

Magħmul fi Brussell,

Gedaan te Brussel,

Sporządzono w Brukseli, dnia

Feito em Bruxelas,

Întocmit la Bruxelles,

V Bruseli

V Bruslju,

Tehty Brysselissä

Utfärdat i Bryssel den

Image

For Kongeriket Norge

За Кралство Норвегия

Por el Reino de Noruega

Za Norské království

For Kongeriget Norge

Für das Königreich Norwegen

Norra Kuningriigi nimel

Гια τо Βασίλειо της Νορβηγίας

For the Kingdom of Norway

Pour le Royaume de Norvège

Per il Regno di Norvègia

Norvēģijas Karalistes vārdā

Norvegijos Karalystės vardu

A Norvég Királyság részéről

Ghar- Renju tan-Norveġja

Voor het Koninkrijk Noorwegen

W imieniu Królestwa Norwegii

Pelo Reino da Noruega

Pentru Regatul Norvegiei

Za Nórske kráľovstvo

Za Kraljevino Norveško

Norjan kuningaskunnan puolesta

För Konungariket Norge

Image


(1)  Aceste produse sunt importate fără taxe vamale. Cu toate acestea, Norvegia își rezervă dreptul de a introduce o taxă vamală în cazul în care aceste produse sunt importate în scopuri alimentare.

(2)  Din momentul implementării unui acord OMC în domeniul agriculturii cu angajamente pentru noi contingente tarifare aplicabile națiunilor celor mai favorizate, contingentele tarifare bilaterale din Norvegia vor fi eliminate treptat urmându-se aceleași etape ca în cazul introducerii treptate a contingentelor OMC aplicabile acelorași produse.

(3)  Creșterea contingentului corespunde codului tarifar 02.10.1100 valabil în momentul acordării concesiei originale în 2003.

(4)  Nu vor mai exista restricții în ceea ce privește tipurile de brânzeturi care pot fi importate în Norvegia.

(5)  Norvegia își păstrează dreptul de a folosi criteriul utilizatorului final: industria prelucrătoare.

(6)  Norvegia își păstrează dreptul de a folosi criteriul utilizatorului final: industria de conservare a fructelor și legumelor.

(7)  Fuzionarea contingentelor existente.

(8)  Criteriul utilizatorului final: producția de paste făinoase.

(9)  Norvegia își păstrează dreptul de a folosi criteriul utilizatorului final: pentru însămânțare.

(10)  Norvegia își păstrează dreptul de a folosi criteriul utilizatorului final: exclusiv pentru gazon.

(11)  Se menține sistemul prețului de intrare.

(12)  Contingentul tarifar de 7 200 de tone de brânzeturi aplicabil importurilor în Uniunea Europeană se aplică tuturor tipurilor de brânzeturi.

(13)  Perioada contingentară 16 iulie-31 august se prelungește până la 15 septembrie.

In alto