EUR-Lex L'accesso al diritto dell'Unione europea
Questo documento è un estratto del sito web EUR-Lex.
Documento 32011D0818
2011/818/EU: Council Decision of 8 November 2011 on the conclusion of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the Kingdom of Norway concerning additional trade preferences in agricultural products reached on the basis of Article 19 of the Agreement on the European Economic Area
2011/818/UE: Decizia Consiliului din 8 noiembrie 2011 privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei privind acordarea de preferințe comerciale suplimentare pentru produsele agricole, în temeiul articolului 19 din Acordul privind Spațiul Economic European
2011/818/UE: Decizia Consiliului din 8 noiembrie 2011 privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei privind acordarea de preferințe comerciale suplimentare pentru produsele agricole, în temeiul articolului 19 din Acordul privind Spațiul Economic European
JO L 327, 9.12.2011, pagg. 1–1
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
In vigore
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/818/oj
9.12.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 327/1 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 8 noiembrie 2011
privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei privind acordarea de preferințe comerciale suplimentare pentru produsele agricole, în temeiul articolului 19 din Acordul privind Spațiul Economic European
(2011/818/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf, coroborat cu articolul 218 alineatul (6) litera (a),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
având în vedere aprobarea Parlamentului European,
întrucât:
(1) |
Articolul 19 din Acordul privind Spațiul Economic European prevede că părțile contractante se angajează să își continue eforturile pentru a realiza o liberalizare progresivă a comerțului cu produse agricole dintre ele. |
(2) |
În conformitate cu Decizia 2010/676/UE a Consiliului (1), Acordul sub forma unui schimb de scrisori dintre Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei privind acordarea de preferințe comerciale suplimentare pentru produsele agricole, în temeiul articolului 19 din Acordul privind Spațiul Economic European („acordul”) a fost semnat la 15 aprilie 2011, sub rezerva încheierii sale. |
(3) |
Acordul ar trebui aprobat, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei privind acordarea de preferințe comerciale suplimentare pentru produsele agricole, în temeiul articolului 19 din Acordul privind Spațiul Economic European („acordul”) se aprobă în numele Uniunii.
Textul acordului se atașează la prezenta decizie.
Articolul 2
Președintele Consiliului desemnează persoana împuternicită să depună, în numele Uniunii, instrumentul de aprobare prevăzut în acord, pentru a exprima consimțământul Uniunii de a-și asuma obligații în temeiul acordului (2).
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 8 noiembrie 2011.
Pentru Consiliu
Președintele
J. VINCENT-ROSTOWSKI
(1) JO L 292, 10.11.2010, p. 1.
(2) Data intrării în vigoare a acordului va fi publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene de către Secretariatul General al Consiliului.
9.12.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 327/2 |
ACORD
sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei privind acordarea de preferințe comerciale suplimentare pentru produsele agricole, în temeiul articolului 19 din Acordul privind Spațiul Economic European
Stimate domn,
Am onoarea de mă adresa dumneavoastră referitor la negocierile purtate între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei cu privire la schimburile comerciale bilaterale din sectorul agricol, încheiate la 28 ianuarie 2010.
În temeiul articolului 19 din Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul SEE”) Comisia Europeană și Norvegia au inițiat o nouă rundă de negocieri privind schimburile comerciale în domeniul agricol, cu scopul de a continua liberalizarea progresivă a comerțului cu produse agricole dintre Uniunea Europeană și Norvegia („părțile”), în mod preferențial, reciproc și în beneficiul ambelor părți. Negocierile s-au desfășurat în mod armonios, ținându-se seama în mod corespunzător de evoluția politicilor și circumstanțelor respective ale părților din sectorul agricol, inclusiv de evoluția schimburilor comerciale bilaterale, precum și a condițiilor de desfășurare a schimburilor comerciale cu alți parteneri comerciali din întreaga lume.
Vă confirm prin prezenta că rezultatele respectivelor negocieri au fost următoarele:
1. |
Norvegia se angajează să acorde scutiri de taxe vamale pentru produsele enumerate în anexa I originare din Uniunea Europeană. |
2. |
Norvegia se angajează să stabilească contingente tarifare pentru produsele enumerate în anexa II originare din Uniunea Europeană. |
3. |
Norvegia se angajează să reducă taxele la import pentru produsele enumerate în anexa III originare din Uniunea Europeană. |
4. |
Uniunea Europeană se angajează să acorde scutiri de taxe vamale pentru produsele enumerate în anexa IV originare din Norvegia. |
5. |
Uniunea Europeană se angajează să stabilească contingente tarifare pentru produsele enumerate în anexa V originare din Norvegia. |
6. |
Codurile tarifare din anexele I-V sunt cele aplicabile pe teritoriul părților de la 1 ianuarie 2009. |
7. |
Ori de câte ori se va pune în aplicare un viitor acord OMC privind agricultura care conține angajamente privind noi contingente tarifare în condițiile clauzei națiunii celei mai favorizate, contingentele tarifare bilaterale aplicabile importurilor în Norvegia de 600 de tone pentru carnea de porc, de 800 de tone pentru carnea de pasăre și de 900 de tone pentru carnea de vită, în conformitate cu anexa II, vor fi eliminate progresiv urmându-se aceleași etape ca în cazul aplicării treptate a contingentelor OMC aplicabile acelorași produse. |
8. |
Părțile convin să consolideze, cât mai curând posibil, toate concesiile bilaterale (cele deja existente și cele prevăzute în prezentul schimb de scrisori) printr-un nou schimb de scrisori care să înlocuiască acordurile bilaterale existente în sectorul agricol. |
9. |
Regulile de origine în scopul punerii în aplicare a concesiilor menționate în anexele I-V sunt stabilite în anexa IV la schimbul de scrisori din 2 mai 1992. Cu toate acestea, anexa II la protocolul 4 la Acordul SEE se aplică în locul apendicelui la anexa IV la schimbul de scrisori din 2 mai 1992. |
10. |
Părțile vor lua măsuri pentru a se asigura că avantajele pe care și le acordă reciproc nu vor fi periclitate de alte măsuri de import restrictive. |
11. |
Părțile convin să ia măsurile necesare pentru a garanta gestionarea contingentelor tarifare astfel încât să se asigure regularitatea importurilor și importul efectiv al cantităților stabilite. |
12. |
Părțile convin să depună eforturi pentru promovarea comerțului cu produse cu indicație geografică. Părțile convin să poarte în continuare dezbateri bilaterale în vederea unei mai bune înțelegeri a legislațiilor și procedurilor lor de înregistrare, pentru a identifica modalități de creștere a protecției indicațiilor geografice respective pe teritoriile lor și să examineze posibilitatea de a încheia, în acest scop, un acord bilateral. |
13. |
Părțile convin să facă periodic schimb de informații privind produsele comercializate, gestionarea contingentelor tarifare, cotațiile de prețuri și orice alte informații utile privind piețele lor interne și punerea în aplicare a rezultatelor acestor negocieri. |
14. |
La cererea oricărei părți, vor avea loc consultări cu privire la orice aspecte legate depunerea în aplicare a rezultatelor acestor negocieri. În cazul în care se întâmpină dificultăți în punerea în aplicare a rezultatelor respective, consultările vor avea loc cât mai curând posibil, pentru a se permite adoptarea măsurilor corective corespunzătoare. |
15. |
Părțile iau notă de faptul că autoritățile vamale din Norvegia intenționează să revizuiască structura capitolului 6 din tariful vamal norvegian. În cazul în care preferințele bilaterale vor fi influențate de această revizuire, vor avea loc consultări cu Comisia Europeană. Părțile convin că acesta să fie un exercițiu tehnic. |
16. |
Părțile își reafirmă angajamentul, în conformitate cu dispozițiile articolului 19 din Acordul SEE, de a-și continua eforturile în vederea liberalizării progresive a comerțului cu produse agricole. În acest scop, părțile convin ca, peste doi ani, să efectueze o nouă revizuire a condițiilor schimburilor comerciale cu produse agricole, pentru a explora potențiale concesii. |
17. |
În ceea ce privește actualul contingent tarifar de 4 500 de tone aplicabil importurilor de brânzeturi în Norvegia, părțile convin că actualul sistem de gestionare a acestui contingent tarifar, bazat pe drepturi istorice și pe principiul noilor veniți, ar trebui înlocuit începând cu 2014 cu un sistem de gestionare, altul decât licitația, cum ar fi un sistem de autorizare sau un sistem bazat pe principiul „primul venit - primul servit”. Modalitățile unui astfel de sistem ar trebui stabilite de autoritățile norvegiene în urma consultărilor cu Comisia Europeană, în vederea obținerii unei înțelegeri reciproce, pentru a se garanta gestionarea contingentelor tarifare astfel încât să se asigure regularitatea importurilor și importul efectiv al cantităților stabilite. Actualul sistem de gestionare, bazat pe o listă de brânzeturi, astfel cum este menționat în schimbul de scrisori din 11 aprilie 1983, se abrogă. Părțile convin ca gestionarea noului contingent tarifar de 2 700 de tone aplicabil importurilor de brânzeturi în Norvegia să fie inclusă într-un sistem de licitație. Gestionarea prin licitație va fi revizuită astfel cum se prevede la alineatele precedente. În special, vor fi evaluate rata de utilizare a contingentului respectiv și taxele de participare la licitație. Contingentele tarifare de 7 200 de tone aplicabile importurilor de brânzeturi în Uniunea Europeană și Norvegia se aplică tuturor tipurilor de brânzeturi. |
18. |
În cazul unei noi extinderi a UE, părțile vor evalua impactul acesteia asupra comerțului bilateral, în vederea adaptării preferințelor bilaterale astfel încât fluxurile comerciale preferențiale preexistente între Norvegia și țările aderente să poată continua. |
Prezentul acord sub forma unui schimb de scrisori intră în vigoare în prima zi a celei de a doua luni de la data depunerii ultimului instrument de aprobare.
Am onoarea să confirm faptul că Uniunea Europeană este de acord cu conținutul prezentei scrisori.
V-aș fi recunoscător dacă ați putea să confirmați acordul Guvernului dumneavoastră cu cele de mai sus.
Cu deosebită considerație,
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje,
Kelt Brüsszelben,
Magħmul fi Brussell,
Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli, dnia
Feito em Bruxelas,
Întocmit la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
Utferdiget i Brussel, den
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Гια την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l’Union européenne
Per l’Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
For Den europeiske union
ANEXA I
Scutiri de taxe vamale aplicabile importurilor în Norvegia de produse originare din Uniunea Europeană
Tariful vamal norvegian |
Descriere |
Capitolul 01: Animale vii |
|
0106 |
Alte animale vii |
0106.39.10 |
Fazani |
Capitolul 02: Carne și organe comestibile |
|
0208 |
Altă carne și organe comestibile, proaspete, refrigerate sau congelate |
0208.90.60 |
Pulpe de broască |
Capitolul 05: Alte produse de origine animală, nedenumite și necuprinse în altă parte |
|
0511 |
Produse de origine animală, nedenumite și necuprinse în altă parte; animale moarte de la capitolul 1 sau 3, improprii alimentației umane |
0511.99.21 |
Praf de sânge, impropriu alimentației umane, altul decât cele pentru hrana animalelor |
0511.99.40 |
Carne și sânge, altele decât cele pentru hrana animalelor |
Capitolul 06: Arbori vii și alte plante; bulbi, rădăcini și plante similare; flori tăiate și frunziș ornamental |
|
0601 |
Bulbi, tuberculi, cepe, rădăcini tuberculate, grife și rizomi, în repaus vegetativ, în vegetație sau în floare; puieți, plante și rădăcini de cicoare, altele decât rădăcinile de la poziția 1212 |
0601.10 01 |
Bulbi și tuberculi utilizați în scopuri horticole |
0601.10 02 |
Cepe, rădăcini tuberculate, grife și rizomi utilizați în scopuri horticole |
0601.10 09 |
Altele |
0601.20 00 |
Bulbi, cepe, tuberculi, rădăcini tuberculate, grife și rizomi, în vegetație sau în floare; plante și rădăcini de cicoare |
0602 |
Alte plante vii (inclusiv rădăcinile acestora), butași și altoi; spori de ciuperci |
0602.10.10 |
Butași dezrădăcinați sau in vitro, de plante verzi de la 15 decembrie la 30 aprilie, utilizați în scopuri horticole |
0602.10.22 |
Butași dezrădăcinați sau in vitro, de Saintpaulia, Scaevola și Streptocarpus, utilizați în scopuri horticole |
0602.10.23 |
Butași dezrădăcinați sau in vitro, de Dendranthema x grandiflora și Chrysanthemum x morifolium, de la 1 aprilie la 15 octombrie, utilizați în scopuri horticole |
0602.10.91 |
Alți butași dezrădăcinați decât butașii dezrădăcinați sau in vitro utilizați în scopuri horticole |
0602.10.92 |
Altoi |
0602.20.00 |
Arbori, arbuști, copăcei și tufișuri, cu fructe comestibile, altoiți sau nealtoiți |
0602.30.11 |
Azalee (Azalea indica, Rhododendron simsii, Rhododendron indicum), altoite sau nealtoite, în floare |
0602.30.12 |
Azalee (Azalea indica, Rhododendron simsii, Rhododendron indicum), altoite sau nealtoite, care nu sunt în floare, de la 15 noiembrie la 23 decembrie |
0602.30.90 |
Rododendroni și azalee, altoiți sau nealtoiți, altele decât azaleele de interior (Azalea indica, Rhododendron simsii, Rhododendron indicum) |
0602.90.20 |
Port-altoaie |
0602.90.30 |
Buxus, Dracaena, Camellia, Araucaria, Ilex, dafin (Laurus) Kalmia, Magnolia, palmier (Palmae), Hamamelis, Aucuba, Peris, Pyracantha și Stranvaesia, cu bulgări de pământ sau alte medii de cultură |
0602.90.41 |
Arbori și tufișuri, altele decât cele menționate anterior, cu bulgări de pământ sau alte medii de cultură |
0602.90.42 |
Plante perene, cu bulgări de pământ sau alte medii de cultură |
0602.90.50 |
Plante verzi în ghiveci, de la 15 decembrie la 30 aprilie, și, atunci când sunt importate în cadrul unor grupuri mixte de plante, cu bulgări de pământ sau alte medii de cultură |
0602.90.80 |
Altele, fără bulgări de pământ sau alte medii de cultură |
0604 |
Frunze, ramuri și alte părți de plante, fără flori și fără boboci de flori, ierburi, mușchi și licheni, pentru buchete și ornamente, proaspete, uscate, albite, vopsite, impregnate sau altfel pregătite |
0604.10.00 |
Mușchi și licheni |
0604.91.91 |
Părul-fetei (Adianthum) și Asparagus, de la 1 noiembrie la 31 mai, proaspete |
0604.91.92 |
Pomi de Crăciun, proaspeți |
0604.91.99 |
Frunze proaspete, ramuri și alte părți de plante, fără flori și fără boboci de flori, ierburi, mușchi și licheni, pentru buchete și ornamente, proaspete, altele decât părul-fetei (Adianthum), Asparagus și pomii de Crăciun |
0604.99.00 |
Frunze, ramuri și alte părți de plante, fără flori și fără boboci de flori, ierburi, mușchi și licheni, pentru buchete și ornamente, altele decât proaspete |
Capitolul 07: Legume, plante, rădăcini și tuberculi, alimentare |
|
0703 |
Ceapă, ceapă eșalotă, usturoi, praz și alte legume aliacee, în stare proaspătă sau refrigerată |
ex 0703.90.01 |
Praz, de la 20 februarie la 31 mai, în stare proaspătă sau refrigerată |
0704 |
Varză, conopidă, varză creață, gulii și produse comestibile similare din genul Brassica, în stare proaspătă sau refrigerată |
0704.10.50 |
Conopidă broccoli, proaspătă sau refrigerată |
0704.90.60 |
Varză chinezească, proaspătă sau refrigerată |
0704.90.94 |
Varză creață de Milano, de la 1 iulie la 30 noiembrie, proaspătă sau refrigerată |
0704.90.96 |
Varză creață, de la 1 august la 30 noiembrie, proaspătă sau refrigerată |
0705 |
Salată verde (Lactuca sativa) și cicoare (Cichorium spp.), în stare proaspătă sau refrigerată |
0705 29 11 |
Cicoare de grădină, de la 1 aprilie la 30 noiembrie, în stare proaspătă sau refrigerată |
0705 29 19 |
Cicoare, alta decât cicoarea Witloof și cicoarea de grădină, de la 1 aprilie la 30 noiembrie, în stare proaspătă sau refrigerată |
0708 |
Legume păstăi, curățate sau nu de păstăi, în stare proaspătă sau refrigerată |
0708.90.00 |
Alte legume păstăi decât fasolea și mazărea, proaspete sau refrigerate |
0709 |
Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată |
ex 0709.40.20 |
Țelină, alta decât țelina de rădăcină, de la 15 decembrie la 31 mai, în stare proaspătă sau refrigerată |
0709.70.10 |
Spanac, ghizdei (spanac de Noua Zeelandă) și lobodă, de la 1 mai la 30 septembrie, în stare proaspătă sau refrigerată |
0710 |
Legume (nefierte sau fierte în apă sau în abur), congelate |
0710.30.00 |
Spanac, ghizdei (spanac de Noua Zeelandă) și lobodă, congelate |
0710.80.10 |
Sparanghel și anghinare, congelate |
0710.80.40 |
Ciuperci, congelate |
0710.80.94 |
Conopidă broccoli, congelată |
0712 |
Legume uscate, tăiate felii sau bucăți, sfărâmate sau pulverizate, dar nepreparate altfel |
0712.20.00 |
Ceapă, uscată |
0712.31.00 |
Ciuperci din genul Agaricus, uscate |
0712.32.00 |
Ciuperci din specia Auricularia, uscate |
0712.33.00 |
Ciuperci din specia Tremella, uscate |
0712.39.01 |
Trufe, uscate |
0712.39.09 |
Alte ciuperci uscate, altele decât ciupercile din genul Agaricus |
0713 |
Legume păstăi uscate, curățate de păstăi, chiar decorticate sau sfărâmate (1) |
0713.31.00 |
Fasole din speciile Vigna mungo (L.) Hepper sau Vigna radiata (L.) Wilczek, uscate și curățate de păstăi |
0713.32.00 |
Fasole „mică roșie” (Adzuki) (Phaseolus sau Vigna angularis), uscată și curățată de păstăi |
0713.33.00 |
Fasole albă (Phaseolus vulgaris), uscată și curățată de păstăi |
0713.39.00 |
Fasole uscată și curățată de păstăi, alta decât fasolea din speciile Vigna mungo (L.) Hepper sau Vigna radiata (L.), fasole „mică roșie” (Adzuki) (Phaseolus sau Vigna angularis) și fasole albă (Phaseolus vulgaris) |
0713.90.00 |
Legume păstăi, uscate și curățate de păstăi, altele decât mazărea, năutul, fasolea, lintea, boabele mari și măzărichea |
0714 |
Rădăcini de manioc, de arorut sau de salep, topinamburi, batate și rădăcini și tuberculi similari, cu conținut ridicat de fecule sau inulină, proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar tăiate în bucăți sau aglomerate sub formă de pelete, miez de sagotier |
0714.10.90 |
Rădăcini de manioc, altele decât cele pentru hrana animalelor |
0714.20.90 |
Batate, altele decât cele pentru hrana animalelor |
Capitolul 08: Fructe comestibile; coji de citrice sau de pepeni |
|
0802 |
Alte fructe cu coajă, proaspete sau uscate, inclusiv decojite sau fără pieliță |
0802.40.00 |
Castane (Castanea spp.), proaspete sau uscate |
0802.50.00 |
Fistic, proaspăt sau uscat |
0802.60.00 |
Nuci de macadamia, proaspete sau uscate |
0802.90.10 |
Nuci pecan, proaspete sau uscate |
0802.90.99 |
Alte fructe cu coajă decât migdalele, alunele (Corylus spp.), nucile, castanele, fisticul, nucile de macadamia, nucile pecan, semințele de pin dulce, proaspete sau uscate |
0804 |
Curmale, smochine, ananas, avocado, guave, mango și mangustan, proaspete sau uscate |
0804.10.00 |
Curmale, proaspete sau uscate |
0804.20.10 |
Smochine, proaspete |
0804.50.01 |
Guave, proaspete sau uscate |
0804.50.02 |
Mango, proaspăt sau uscat |
0804.50.03 |
Mangustan, proaspăt sau uscat |
0805 |
Citrice, proaspete sau uscate |
0805.40.90 |
Grepfrut, inclusiv pomelo, altele decât cele pentru hrana animalelor, proaspete sau uscate |
0805.90.90 |
Citrice, proaspete sau uscate, altele decât portocalele, mandarine (inclusiv tangerine și satsumas); clementine, wilkings și hibrizi similari de citrice, grepfrut, inclusiv pomelo, lămâi și lămâi mici „lime”, altele decât cele pentru hrana animalelor |
0807 |
Pepeni (inclusiv pepeni verzi) și papaia, proaspeți |
0807.20.00 |
Papaia, proaspătă |
0808 |
Mere, pere și gutui, proaspete |
0808.20.60 |
Gutui proaspete |
0809 |
Caise, cireșe, piersici (inclusiv nectarine), prune și porumbe, proaspete: |
0809.40.60 |
Porumbe, proaspete |
0810 |
Alte fructe, proaspete |
0810.20.91 |
Mure, proaspete |
0810.20.99 |
Dude și hibrizi de zmeură și mure, proaspete |
0810.40.90 |
Merișor, afine și alte fructe din genul Vaccinium, proaspete, altele decât merișorul de munte |
0810.60.00 |
Durian, proaspăt |
0810.90.90 |
Alte fructe decât căpșunile, zmeură, mure, dude, hibrizi ai acestora, merișor, afine și alte fructe din genul Vaccinium, kiwi, durian, mure galbene, agrișe, coacăze negre, albe sau roșii, proaspete |
0811 |
Fructe, fierte sau nu în apă sau în abur, congelate, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori |
0811.90.01 |
Merișor de munte, congelat |
0811.90.02 |
Mure galbene, congelate |
0811.90.04 |
Afine, congelate |
0903 |
Maté |
0903.00.00 |
Maté |
0909 |
Semințe de anason, de badian, de fenicul, de coriandru, de chimen, de chimion; bace de ienupăr |
0909.10.00 |
Semințe de anason sau de badian |
0909.20.00 |
Semințe de coriandru |
0909.30.00 |
Semințe de chimen |
0909.40.00 |
Semințe de chimion |
0909.50.10 |
Fenicul |
0909.50.20 |
Bace de ienupăr |
0910 |
Ghimbir, șofran, curcumă, cimbru, frunze de dafin, curry și alte mirodenii |
0910.30.00 |
Curcumă |
0910.91.00 |
Amestecuri menționate la nota 1 (b) de la capitolul 9 |
0910.99.90 |
Alte mirodenii decât ghimbirul, șofranul, curcuma, amestecurile menționate la nota 1 (b) de la capitolul 9, bacele de dafin, frunzele de dafin, semințele de țelină și cimbrul |
Capitolul 10: Cereale |
|
1008 |
Hrișcă, mei, semințe de iarba-cănărașului (Phalaris canariensis); alte cereale |
1008.30.90 |
Semințe de iarba-cănărașului (Phalaris canariensis), altele decât cele pentru hrana animalelor |
Capitolul 11: Produse ale industriei morăritului; malț; amidon și fecule; inulină; gluten de grâu |
|
1104 |
Boabe de cereale altfel prelucrate (de exemplu decojite, presate, sub formă de fulgi, lustruite, tăiate sau zdrobite); germeni de cereale, întregi, presați, sub formă de fulgi sau zdrobiți (cu excepția făinii de cereale, a orezului decorticat, semialbit sau albit și a brizurii de orez) |
1104.29.02 |
Alte boabe prelucrate de hrișcă decât cele presate sau sub formă de fulgi, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1104.29.04 |
Alte boabe prelucrate de mei decât cele presate sau sub formă de fulgi, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1106 |
Făină, griș și pudră din legume păstăi uscate de la poziția 0713, din sago sau din rădăcini sau tuberculi de la poziția 0714 și din produsele de la capitolul 8 |
1106.10.90 |
Făină, griș și pudră din legume păstăi, uscate, de la poziția 0713, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1106.30.90 |
Făină, griș și pudră din produsele de la capitolul 8, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1108 |
Amidon și fecule; inulină |
1108.11.90 |
Amidon de grâu care nu conține fecule de cartofi, altul decât cel pentru hrana animalelor |
1108.12.90 |
Amidon de porumb care nu conține fecule de cartofi, altul decât cel pentru hrana animalelor |
1108.14.90 |
Fecule de manioc ce nu conțin fecule de cartofi, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1108.19.10 |
Amidon de orez |
1108.19.90 |
Amidon și fecule, altele decât amidonul de grâu, amidon de porumb, fecule de cartofi, fecule de manioc și amidon de orez, care nu conțin fecule de cartofi, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1108.20.90 |
Inulină, alta decât cea pentru hrana animalelor |
1109 |
Gluten de grâu, chiar uscat |
1109.00.90 |
Gluten de grâu, altul decât cel pentru hrana animalelor |
Capitolul 12: Semințe și fructe oleaginoase; semințe și fructe diverse; plante industriale sau medicinale; paie și furaje |
|
1207 |
Alte semințe și fructe oleaginoase, chiar sfărâmate |
1207.50.90 |
Semințe de muștar, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1209 |
Semințe, fructe și spori, destinate însămânțării |
1209.10.00 |
Semințe de sfeclă de zahăr |
1209.91.10 |
Semințe de castravete, de conopidă, de morcov, de ceapă, de ceapă eșalotă, de praz, de pătrunjel, de cicoare de grădină și de salată. |
1209.91.91 |
Semințe de varză |
1209.91.99 |
Semințe de legume, altele decât semințele de castravete, de conopidă, de morcov, de ceapă, de ceapă eșalotă, de praz, de pătrunjel, de cicoare de grădină, de salată și de varză |
1210 |
Conuri de hamei, proaspete sau uscate, chiar sfărâmate, măcinate sau sub formă de pulbere sau pelete; lupulină |
1210.10.00 |
Conuri de hamei, nefărâmate, nemăcinate sau sub formă de pelete |
1210.20.01 |
Conuri de hamei, sfărâmate, măcinate sau sub formă de pelete |
1210.20.02 |
Lupulină |
Capitolul 13: Șelac; gume, rășini și alte seve și extracte vegetale |
|
1302 |
Opiu, oleorășini de vanilie, alte mucilagii și agenți de mărire a viscozității, derivate din produse vegetale, chiar modificate |
1302.11.00 |
Opiu |
1302.19.09 |
Alte seve și extracte vegetale, cu excepția amestecurilor de extracte vegetale folosite la fabricarea băuturilor sau a preparatelor alimentare, cu excepția sevelor și extractelor de aloe, Quassia amara, rășină de frasin, de piretru sau de rădăcini de plante cu conținut de rotenon; oleorășini de vanilie |
Capitolul 15: Grăsimi și uleiuri de origine animală sau vegetală; produse ale disocierii acestora; grăsimi alimentare prelucrate; ceară de origine animală sau vegetală |
|
1502 |
Grăsimi de animale din speciile bovine, ovine sau caprine, altele decât cele de poziția 1503 |
1502.00.90 |
Grăsimi de animale din speciile bovine, ovine sau caprine, altele decât cele de la poziția 1503, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1503 |
Stearină din untură, ulei de untură, oleo-stearină, oleo-margarină și ulei de seu, neemulsionate, neamestecate și nici altfel preparate |
1503.00.00 |
Stearină din untură, ulei de untură, oleo-stearină, oleo-margarină și ulei de seu, neemulsionate, neamestecate și nici altfel preparate |
1504 |
Grăsimi și uleiuri și fracțiunile acestora, de pește sau de mamifere marine, chiar rafinate, dar nemodificate chimic |
1504.10.20 |
Uleiuri din ficat de pește, altele decât cele pentru hrana animalelor, fracțiuni solide |
1504.20.40 |
Grăsimi și uleiuri de pește și fracțiunile acestora, altele decât cele pentru hrana animalelor, fracțiuni solide |
1504.20.99 |
Grăsimi și uleiuri de pește și fracțiunile acestora, altele decât cele pentru hrana animalelor, altele decât fracțiunile solide |
1504.30.21 |
Grăsimi și fracțiunile acestora, de mamifere marine, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1505 |
Usuc și grăsimi |
1505.00.00 |
Usuc și grăsimi derivate din acesta, inclusiv lanolina |
1506 |
Alte grăsimi și uleiuri de origine animală și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic |
1506.00.21 |
Grăsime din oase, ulei de oase și ulei din picior de vacă, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1506.00.30 |
Alte grăsimi și uleiuri de origine animală și fracțiunile acestora, altele decât grăsimile din oase, uleiul de oase și uleiul din picior de vacă, fracțiuni solide, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1506.00.99 |
Alte grăsimi și uleiuri de origine animală și fracțiunile acestora, altele decât grăsimile din oase, uleiul de oase și uleiul din picior de vacă, altele decât fracțiuni solide, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1507 |
Ulei de soia și fracțiunile acestuia, chiar rafinate (cu excepția celor modificate chimic) |
1507.90.90 |
Ulei de soia și fracțiunile acestuia, altul decât uleiul brut, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1508 |
Ulei de arahide și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic |
1508.10.90 |
Ulei brut de arahide și fracțiunile acestuia, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1508.90.90 |
Ulei de arahide și fracțiunile acestuia, altul decât uleiul brut, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1511 |
Ulei de palmier și fracțiunile lui, chiar rafinate, dar nemodificate chimic |
1511.90.20 |
Ulei de palmier și fracțiunile acestuia, altele decât uleiul brut, fracțiuni solide, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1512 |
Ulei din semințe de floarea-soarelui, de șofrănaș sau din semințe de bumbac și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic |
1512.11.90 |
Ulei brut din semințe de floarea-soarelui sau de șofrănaș, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1512.19.90 |
Ulei din semințe de floarea-soarelui sau de șofrănaș și fracțiunile acestuia, altele decât uleiul brut, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1512.21.90 |
Ulei brut din semințe de bumbac, altul decât cel pentru hrana animalelor |
1512.29.20 |
Ulei din semințe de bumbac și fracțiunile acestuia, altul decât uleiul brut, fracțiuni solide, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1512.29.99 |
Ulei din semințe de bumbac și fracțiunile acestuia, altul decât uleiul brut, altele decât fracțiuni solide, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1513 |
Ulei de cocos (ulei de copră), din sâmburi de palmier sau de babassu și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic |
1513.11.90 |
Ulei brut de cocos (ulei de copră) și fracțiunile acestuia, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1513.19.20 |
Ulei de cocos (ulei de copră) și fracțiunile acestuia, altul decât uleiul brut, fracțiuni solide, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1513.19.99 |
Ulei de cocos (ulei de copră) și fracțiunile acestuia, altul decât uleiul brut, fracțiuni solide, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1513.21.90 |
Ulei brut din sâmburi de palmier sau de babassu și fracțiunile acestora, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1513.29.20 |
Ulei din sâmburi de palmier sau de babassu și fracțiunile acestora, altele decât uleiul brut, fracțiuni solide, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1513.29.99 |
Ulei din sâmburi de palmier sau de babassu și fracțiunile acestora, altele decât uleiul brut, altele decât fracțiuni solide, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1514 |
Uleiuri de rapiță, de rapiță sălbatică sau de muștar și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic |
1514.19.90 |
Ulei de rapiță sau de rapiță sălbatică cu conținut scăzut de acid erucic și fracțiunile acestuia, altele decât uleiul brut, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1514.99.90 |
Uleiuri de rapiță, de rapiță sălbatică sau de muștar și fracțiunile acestora, altele decât uleiurile de rapiță sau de rapiță sălbatică cu conținut scăzut de acid erucic și fracțiunile acestora, altele decât uleiul brut, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1515 |
Alte grăsimi și uleiuri de origine vegetală (inclusiv ulei de jojoba) și fracțiunile acestora, fixe, chiar rafinate, dar nemodificate chimic |
1515.11.90 |
Ulei brut din semințe de in și fracțiunile acestuia, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1515.19.90 |
Ulei de in și fracțiunile acestuia, altul decât ulei brut, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1515.21.90 |
Ulei brut de porumb și fracțiunile acestuia, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1515.29.90 |
Ulei de porumb și fracțiunile acestuia, altul decât uleiul brut, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1515.50.20 |
Ulei brut de susan și fracțiunile acestuia, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1515.50.99 |
Ulei de susan și fracțiunile acestuia, altul decât uleiul brut, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1515.90.70 |
Ulei brut de jojoba și fracțiunile acestuia, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1515.90.80 |
Ulei de jojoba și fracțiunile acestuia, altul decât uleiul brut, fracțiuni solide, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1515.90.99 |
Ulei de jojoba și fracțiunile acestuia, altul decât uleiul brut, altele decât fracțiuni solide, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1516 |
Grăsimi și uleiuri de origine animală sau vegetală și fracțiunile acestora, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel |
1516.10.20 |
Grăsimi și uleiuri de origine animală și fracțiunile acestora, altele decât cele pentru hrana animalelor, extrase în întregime din pește sau din mamifere marine |
1516.10.99 |
Grăsimi și uleiuri de origine animală și fracțiunile acestora, altele decât cele pentru hrana animalelor, altele decât cele extrase în întregime din pește sau din mamifere marine |
1516.20.99 |
Grăsimi și uleiuri de origine vegetală și fracțiunile acestora, altele decât cele pentru hrana animalelor, altele decât uleiul de ricin hidrogenat |
1517 |
Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri de origine animală sau vegetală sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri din prezentul capitol, altele decât grăsimile și uleiurile alimentare și fracțiunile acestora de la poziția 1516 |
1517.90.21 |
Amestecuri alimentare lichide din uleiuri de origine vegetală, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1517.90.98 |
Amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri de origine animală sau vegetală sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri de la capitolul 15, altele decât grăsimile sau uleiurile alimentare sau fracțiunile acestora de la poziția 1516 altele decât amestecurile alimentare lichide din uleiuri de origine vegetală, altele decât amestecurile alimentare lichide din uleiuri de origine animală și vegetală compuse în mod esențial din uleiuri de origine vegetală, altele decât amestecurile sau preparatele alimentare utilizate pentru demulare, altele decât cele cu un conținut de grăsimi din lapte de peste 10 % din masă, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1518 |
Grăsimi și uleiuri de origine animală sau vegetală și fracțiunile acestora, fierte, oxidate, deshidratate, sulfurate, suflate, polimerizate prin căldură în vacuum sau gaz inert sau altfel modificate chimic, cu excepția celor de la poziția 1516; amestecuri sau preparate nealimentare de grăsimi sau uleiuri de origine animală sau vegetală sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri din prezentul capitol, nedenumite și necuprinse în altă parte |
1518.00.31 |
Uleiuri sicative, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1518.00.41 |
Ulei de in, fiert, altul decât cel pentru hrana animalelor |
1518.00.99 |
Alte grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și fracțiunile acestora, fierte, oxidate, uscate, sulfurate, suflate, polimerizate prin căldură în vacuum sau gaz inert sau altfel modificate chimic, cu excepția celor de la poziția 15.16; amestecuri sau preparate nealimentare de grăsimi sau de uleiuri de origine animală sau vegetală sau din fracțiunile diferitelor grăsimi sau uleiuri din capitolul 15, nedenumite și necuprinse în altă parte, altele decât uleiul de tung și alte uleiuri similare din lemn, ulei de oiticica, uleiuri sicative și linoxin, altele decât cele pentru hrana animalelor |
Capitolul 16: Preparate din carne, din pește sau din crustacee, din moluște sau din alte nevertebrate acvatice |
|
1602 |
Preparate sau conserve din carne, din organe sau din sânge (cu excepția cârnaților și a produselor similare și a extractelor și sucurilor de carne) |
1602.20.01 |
Din ficat de gâscă sau de rață |
1603 |
Extracte și sucuri de carne, de pește sau de crustacee, de moluște sau de alte nevertebrate acvatice |
1603.00.10 |
Extracte din carne de balenă |
1603.00.20 |
Extracte și sucuri de pește, de crustacee, de moluște sau de alte nevertebrate acvatice |
Capitolul 17: Zaharuri și produse zaharoase |
|
1701 |
Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură, în stare solidă |
1701.11.90 |
Zahăr din trestie, fără adaos de aromatizanți sau coloranți, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1701.12.90 |
Zahăr din sfeclă, fără adaos de aromatizanți sau coloranți, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1701.91.90 |
Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură, altele decât zahărul brut, cu adaos de aromatizanți sau coloranți, altele decât cele pentru hrana animalelor |
1701.99.91 |
Zahăr din trestie sau din sfeclă, altul decât zahărul brut, și zaharoză chimic pură, fără adaos de aromatizanți sau coloranți, altele decât cele pentru hrana animalelor, candel sau pudră |
1701.99.95 |
Zahăr din trestie sau din sfeclă, altul decât zahărul brut, și zaharoză chimic pură, cu excepția zahărului candel sau pudră, fără adaos de aromatizanți sau coloranți, altele decât cele pentru hrana animalelor, ambalate pentru vânzarea cu amănuntul în ambalaje a căror greutate nu depășește 24 kg |
1701.99.99 |
Zahăr din trestie sau din sfeclă, altul decât zahărul brut, și zaharoză chimic pură, cu excepția zahărului candel sau pudră, fără adaos de aromatizanți sau coloranți, altele decât cele pentru hrana animalelor, ambalate pentru vânzarea en gros |
1702 |
Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza, glucoza și fructoza chimic pure, în stare solidă; siropuri de zahăr la care nu s-au adăugat aromatizanți sau coloranți; înlocuitori de miere, chiar amestecați cu miere naturală; zaharuri și melase caramelizate |
1702.90.40 |
Zaharuri și melase caramelizate, inclusiv „caramel de colorare”, altele decât cele pentru hrana animalelor |
Capitolul 20: Preparate din legume, din fructe sau din alte părți de plante |
|
2003 |
Ciuperci și trufe, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic |
2003.20.00 |
Trufe, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic |
2003.90.09 |
Ciuperci, altele decât cele din genul Agaricus, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, altele decât cele de cultură |
2005 |
Alte legume preparate sau conservate în alt mod decât în oțet sau în acid acetic, necongelate, altele decât produsele de la poziția 2006 |
2005.40.03 |
Mazăre (Pisum sativum), preparată sau conservată altfel decât în oțet sau în acid acetic, necongelată, alta decât produsele de la poziția 2006, alta decât cea pentru hrana animalelor |
2005.91.00 |
Muguri de bambus, preparați sau conservați altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelați |
2006 |
Legume, fructe, coji de fructe și alte părți de plante, confiate (uscate, glasate sau cristalizate) |
2006.00.10 |
Ghimbir confiat (uscat, glasat sau cristalizat) |
2008 |
Fructe și alte părți comestibile de plante, altfel preparate sau conservate, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori sau de alcool, nedenumite și necuprinse în altă parte |
2008.19.00 |
Fructe cu coajă și alte semințe, altele decât arahidele, inclusiv amestecuri |
ex 2008.92.09 |
Amestecuri de fructe și fructe cu coajă, fără ingrediente de la alte capitole decât capitolul 8 |
2008.99.02 |
Prune, altfel preparate sau conservate |
2009 |
Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri) și sucuri de legume, nefermentate, fără adaos de alcool, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori |
2009.11.19 |
Suc de portocale, congelat, cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori, cu o valoare Brix de maximum 67 |
2009.11.99 |
Suc de portocale, congelat, fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori, altul decât cel ambalat în recipiente cu o greutate (ambalaj + conținut) de cel puțin 3 kg, concentrat, cu o valoare Brix de maximum 67 |
2009.19.19 |
Suc de portocale, necongelat, cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori, cu o valoare Brix de maximum 67 |
2009.19.99 |
Suc de portocale, necongelat, fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori, altul decât cel ambalat în recipiente cu o greutate (ambalaj + conținut) de cel puțin 3 kg, cu o valoare Brix de maximum 67 |
2009.31.91 |
Suc de orice alt singur fruct citric, altul decât sucul de portocale și de grepfrut, cu o valoare Brix de maximum 20, altul decât cel ambalat în recipiente cu o greutate (ambalaj + conținut) de cel puțin 3 kg, cu adaos de zahăr |
2009.39.91 |
Suc de orice alt singur fruct citric, altul decât sucul de portocale și de grepfrut, cu o valoare Brix de peste 20, altul decât cel ambalat în recipiente cu o greutate (ambalaj + conținut) de cel puțin 3 kg, cu adaos de zahăr |
2009.41.90 |
Suc de ananas, cu o valoare Brix de maximum 20, altul decât cel ambalat în recipiente cu o greutate (ambalaj + conținut) de cel puțin 3 kg |
2009.49.90 |
Suc de ananas, cu o valoare Brix de peste 20, altul decât cel ambalat în recipiente cu o greutate (ambalaj + conținut) de cel puțin 3 kg |
2009.80.94 |
Suc de piersici sau suc de caise |
Capitolul 21: Preparate alimentare diverse |
|
2106 |
Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte |
2106.90.31 |
Siropuri de zahăr, aromatizate sau cu adaos de coloranți |
Capitolul 23: Reziduuri și deșeuri ale industriei alimentare; alimente preparate pentru animale |
|
2301 |
Făină, pudră și aglomerate sub formă de pelete din carne, organe, pește sau crustacee, din moluște sau din alte nevertebrate acvatice, improprii alimentației umane; jumări |
2301.20.10 |
Făină, pudră și aglomerate sub formă de pelete, din pește sau crustacee, din moluște sau din alte nevertebrate acvatice, alimentare |
2309 |
Preparate de tipul celor folosite pentru hrana animalelor |
2309.10.11 |
Alimente pentru câini sau pisici, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul, care conțin carne sau organe de animale terestre, ambalate în recipiente etanșe |
2309.10.12 |
Alimente pentru pisici, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul, care conțin carne sau organe de animale terestre, ambalate în recipiente etanșe |
2309.90.11 |
Preparate pentru hrana animalelor de companie, care conțin carne sau organe de animale terestre, ambalate în recipiente etanșe |
ANEXA II
Contingente tarifare aplicabile importurilor în Norvegia de produse originare din Uniunea Europeană
Tariful vamal norvegian |
Descrierea produselor |
Contingente tarifare consolidate (cantitate anuală, în tone) |
Dintre care, contingente suplimentare |
Taxa vamală în cadrul contingentului (NOK/kg) |
0201/0202 |
Carne de animale din specia bovine: |
900 (2) |
900 |
0 |
0201 10 00 |
În carcase sau semicarcase |
|||
0201 20 01 |
Sferturi numite „compensate” și anume sferturi anterioare și sferturi posterioare de la același animal, neseparate |
|||
0201 20 02 |
Alte sferturi anterioare |
|||
0201 20 03 |
Alte sferturi posterioare |
|||
0201 20 04 |
Bucăți numite „pistola” |
|||
0202 10 00 |
În carcase sau semicarcase |
|||
0202 20 01 |
Sferturi numite „compensate” și anume sferturi anterioare și sferturi posterioare de la același animal, neseparate |
|||
0202 20 02 |
Alte sferturi anterioare |
|||
0202 20 03 |
Alte sferturi posterioare |
|||
0202 20 04 |
Bucăți numite „pistola” |
|||
0203 |
Carne de animale din specia porcine: |
600 (2) |
600 |
0 |
0203 11 10 |
Carne de animale din specia porcine, proaspătă sau refrigerată, în carcase sau semicarcase de animale domestice din specia porcine |
|||
0203 21 10 |
Carne de animale din specia porcine, congelată, în carcase sau semicarcase de animale domestice din specia porcine |
|||
0206 41 00 |
Ficat de animale din specia porcine, congelată |
350 |
100 |
5 |
0207 |
Carne și organe comestibile, proaspete, refrigerate sau congelate, de păsări de la poziția 0105 |
800 (2) |
800 |
0 |
0207 11 00 |
de cocoși și de găini, netranșate în bucăți, proaspete sau refrigerate |
|||
0207 12 00 |
de cocoși și de găini, netranșate în bucăți, congelate |
|||
0207 24 00 |
de curcan, netăiate în bucăți, proaspete sau refrigerate |
|||
0207 25 00 |
de curcani, netranșate în bucăți, congelate |
|||
ex 0207 35 00 |
Piept de rață |
100 |
100 |
30 |
0210 11 00 (3) |
Jamboane, spete și bucăți din acestea, nedezosate |
400 |
200 |
0 |
0406 |
Brânză și caș |
7 200 (4) |
2 700 |
0 |
0511 99 11/0511 99 21 |
Praf de sânge, impropriu alimentației umane |
350 |
50 |
0 |
0701 90 22 |
Cartofi noi, de la 1 aprilie la 14 mai |
2 500 |
2 500 |
0 |
0705 11 12/11 19 |
Salată verde varietatea cu căpățână: de la 1 martie la 31 mai |
400 (5) |
400 |
0 |
0811 10 01/ 0811 10 09 |
Căpșuni, nefierte sau fierte în apă sau în abur, congelate |
300 |
0 |
|
1001 10 00 |
Grâu dur |
5 000 (8) |
5 000 |
0 |
ex 1002 00 00 |
Secară de toamnă hibridă |
1 000 (9) |
1 000 |
0 |
1005 90 10 |
Porumb, pentru hrana animalelor |
10 000 |
10 000 |
0 |
1103 13 10 |
Crupe și griș din cereale din porumb, alimentare |
10 000 |
10 000 |
0 |
1209 23 00 |
Semințe de păiuș |
400 (10) |
345 |
0 |
1209 24 00 |
Semințe de plantă furajeră de Kentucky (Poa pratensis L.) |
200 (10) |
100 |
0 |
1601 00 00 |
Cârnați |
400 |
200 |
0 |
1602 49 10 |
„Jambon crocant” |
350 |
100 |
0 |
1602 50 01 |
Chiftele |
200 |
50 |
0 |
2009 71 00/2009 79 00 |
Suc de mere, inclusiv concentrat |
3 300 (6) |
1 000 |
0 |
2005 20 91 |
Cartofi, semifabricați pentru producția de snaksuri |
3 000 (5) |
3 000 |
0 |
2009 80 10/2009 80 20 |
Suc de coacăze negre |
150 (6) |
150 |
0 |
ex 2009 80 99 |
Concentrat de afine |
200 (6) |
200 |
0 |
ANEXA III
Reduceri tarifare aplicabile importurilor în Norvegia de produse originare din Uniunea Europeană
Tariful vamal norvegian |
Descrierea produselor |
Noua taxă „ad valorem” |
Noua taxă specifică (NOK/kg) |
0209 00 00 |
Grăsime de porc |
|
10,50 |
0602 10 21 |
Begonia, toate tipurile |
10 % |
|
0602 10 24 |
Pelargonium |
15 % |
|
0602 90 62 |
Asplenium |
15 % |
|
0602 90 67 |
Begonia, toate tipurile |
30 % |
|
0603 11 20 |
Trandafiri (de la 1 aprilie la 31 octombrie) |
150 % |
|
0603 14 20 |
Crizanteme (de la 16 martie la 14 decembrie) |
150 % |
|
0603 19 10 |
Buchete mixte etc., conținând flori clasificate la codurile de mărfuri 06.03.1110-06.03.1420, dar care nu conferă buchetelor caracterul lor esențial (totuși, plantele specificate la codurile de mărfuri 06.03.1921-06.03.1998 rămân clasificate la codurile lor respective de mărfuri) |
150 % |
|
0603 19 92 |
Lalele (de la 1 iunie la 30 aprilie) |
150 % |
|
0603 19 93 |
Crini |
150 % |
|
0603 19 94 |
Argyranthemum (de la 1 mai la 31 octombrie) |
150 % |
|
0603 19 95 |
Gypsophila |
150 % |
|
0603 19 96 |
Alstroemeria |
150 % |
|
ex 0707 00 90 |
Cornișoni (de la 1 ianuarie la 30 iunie) |
|
1,60 |
2008 99 01 |
Mere |
|
5,75 |
2009 80 91 |
Suc de zmeură |
|
14,50 |
2009 80 92 |
Suc de căpșuni |
|
14,50 |
ANEXA IV
Scutiri de taxe vamale aplicabile importurilor în Uniunea Europeană de produse originare din Norvegia
Coduri NC |
Descriere |
Capitolul 2: Carne și organe comestibile |
|
0208 |
Altă carne și organe comestibile, proaspete, refrigerate sau congelate |
0208 90 70 |
Pulpe de broască |
Capitolul 5: Alte produse de origine animală, nedenumite și necuprinse în altă parte |
|
0511 |
Produse de origine animală, nedenumite și necuprinse în altă parte; animale moarte de la capitolul 1 sau 3, improprii alimentației umane |
0511 99 39 |
Produse de origine animală, nedenumite și necuprinse în altă parte; animale moarte de la capitolul 1 sau 3, improprii alimentației umane; altele decât sperma de bovine; altele decât produsele din pește și sau din crustacee, din moluște sau din alte nevertebrate acvatice, animale moarte de la capitolul 3; altele decât tendoanele și venele, unghiile și deșeurile similare de piei brute; altele decât bureții naturali de origine animală; altele decât cele în stare brută |
Capitolul 6: Plante vii și produse de floricultură; bulbi, rădăcini și plante similare; flori tăiate și frunziș ornamental |
|
0601 |
Bulbi, tuberculi, cepe, rădăcini tuberculate, grife și rizomi, în repaus vegetativ, în vegetație sau în floare; plante și rădăcini de cicoare, altele decât rădăcinile de la poziția 1212 |
0601 10 10 |
Zambile |
0601 10 20 |
Narcise |
0601 10 30 |
Lalele |
0601 10 40 |
Gladiole |
0601 10 90 |
Alți bulbi, tuberculi, rădăcini tuberculate, cepe, grife și rizomi, în repaus vegetativ |
0601 20 30 |
Orhidee, zambile, narcise și lalele |
0601 20 90 |
Alți bulbi, tuberculi, rădăcini tuberculate, cepe, grife și rizomi, în vegetație sau în floare |
0602 |
Alte plante vii (inclusiv rădăcinile acestora), butași și altoi; spori de ciuperci |
0602 90 10 |
Spori de ciuperci |
0602 90 41 |
Arbori de pădure |
0602 90 50 |
Alte plante care cresc în aer liber |
0602 90 91 |
Plante cu flori, îmbobocite sau în floare, cu excepția cactușilor |
0602 90 99 |
Altele |
0604 |
Frunze, ramuri și alte părți de plante, fără flori și fără boboci de flori, ierburi, mușchi și licheni, pentru buchete și ornamente, proaspete, uscate, albite, vopsite, impregnate sau altfel pregătite |
0604 10 90 |
Mușchi și licheni, altele decât mușchiul renului |
0604 91 20 |
Pomi de Crăciun |
0604 91 40 |
Ramuri de conifere |
0604 99 90 |
Frunze, ramuri și alte părți de plante, fără flori și fără boboci de flori, ierburi, proaspete, pentru buchete și ornamente (cu excepția pomilor de Crăciun și a ramurilor de conifere) |
Capitolul 7: Legume, plante, rădăcini și tuberculi, alimentare |
|
0703 |
Ceapă, ceapă eșalotă, usturoi, praz și alte legume aliacee, în stare proaspătă sau refrigerată |
0703 90 00 |
Praz și alte legume aliacee |
0704 |
Varză, conopidă, varză creață, gulii și produse comestibile similare din genul Brassica, în stare proaspătă sau refrigerată |
ex07041000 |
Conopidă broccoli, proaspătă sau refrigerată |
0704 90 10 |
Varză albă și varză roșie |
0704 90 90 |
Varză creață, gulii și produse comestibile similare din genul Brassica, în stare proaspătă sau refrigerată (cu excepția conopide, a conopidei broccoli, a verzei de Bruxelles, a verzei albe și roșii) |
0705 |
Salată verde (Lactuca sativa) și cicoare (Cichorium spp.), în stare proaspătă sau refrigerată |
0705 29 00 |
Cicoare, alta decât cocoarea Witloof |
0708 |
Legume păstăi, curățate sau nu de păstăi, în stare proaspătă sau refrigerată |
0708 90 00 |
Legume păstăi, altele decât mazărea și fasolea |
0709 |
Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată |
0709 40 00 |
Țelină, alta decât țelina de rădăcină |
0709 70 00 |
Spanac, ghizdei (spanac de Noua Zeelandă) și lobodă |
0710 |
Legume, nefierte sau fierte în apă sau în aburi, congelate: |
0710 30.00 |
Spanac, ghizdei (spanac de Noua Zeelandă) și lobodă, nefierte sau fierte în abur sau în apă, congelate |
0710 80 61 |
Ciuperci din genul Agaricus |
0710 80 69 |
Alte ciuperci |
0710 80 80 |
Anghinare |
0710 80 85 |
Sparanghel |
ex20098095 |
Conopidă broccoli, congelată |
0712 |
Legume uscate, chiar tăiate felii sau bucăți sau chiar sfărâmate sau pulverizate, dar nepreparate altfel |
0712 20 00 |
Ceapă |
0712 31 00 |
Ciuperci din genul Agaricus |
0712 32 00 |
Ciuperci din specia Auricularia |
0712 33 00 |
Ciuperci din specia Tremella |
0712 39 00 |
Trufe și alte ciuperci uscate decât ciupercile din genul Agaricus |
0713 |
Legume păstăi uscate, curățate de păstăi, chiar decorticate sau sfărâmate |
0713 50 00 |
Bob mare (Vicia faba var. major) și măzăriche (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor) |
0713.9000 |
Legume păstăi, uscate și curățate de păstăi, chiar decorticate sau sfărâmate (cu excepția mazării, năutului, fasolei, lintei, boabelor mari și măzărichii) |
0714 |
Rădăcini de manioc, de arorut sau de salep, topinamburi, batate și rădăcini și tuberculi similari, cu conținut ridicat de fecule sau inulină, proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar tăiate în bucăți sau aglomerate sub formă de pelete, miez de sagotier |
0714 10 91 |
Rădăcini de manioc, de genul celor utilizate pentru consumul uman, în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 28 kg, proaspete și întregi sau congelate fără pielițe, chiar tăiate în bucăți |
0714 10 98 |
Rădăcini de manioc: altele |
0714 20 10 |
Batate; proaspete, întregi, destinate consumului alimentar |
0714 20 90 |
Batate; altele |
Capitolul 8: Fructe comestibile; coji de citrice sau de pepeni |
|
0802 |
Alte fructe cu coajă, proaspete sau uscate, inclusiv decojite sau fără pieliță |
0802 40 00 |
Castane (Castanea spp.) |
0802 50 00 |
Fistic |
0802 60 00 |
Nuci de macadamia |
0802 90 50 |
Semințe de pin dulce |
0802 90 85 |
Alte fructe cu coajă decât migdalele, alunele, nucile, castanele, fisticul, nucile de macadamia, nucile Pecan, semințele de pin dulce, proaspete sau uscate |
0804 |
Curmale, smochine, ananas, avocado, guave, mango și mangustan, proaspete sau uscate |
0804 10 00 |
Curmale |
0804 20 10 |
Smochine, proaspete |
0805 |
Citrice, proaspete sau uscate |
0805 40 00 |
Grepfrut, inclusiv pomelo |
0805 90 00 |
Citrice, altele decât portocalele, mandarinele (inclusiv tangerine și satsumas), clementinele, wilkings și hibrizii similari de citrice, grepfrutul, inclusiv pomelo, lămâile și lămâile mici „lime” |
0806 |
Struguri, proaspeți sau uscați |
0806 10 10 (11) |
Struguri de masă |
0806 10 90 |
Alți struguri proaspeți |
0808 |
Mere, pere și gutui, proaspete |
0808 20 90 |
Gutui |
0809 |
Caise, cireșe, piersici (inclusiv nectarine), prune și porumbe, proaspete |
0809 40 90 |
Porumbe |
0810 |
Alte fructe, proaspete |
0810 20 90 |
Mure, dude și hibrizi ai acestora |
0810 40 30 |
Fructe din specia Vaccinium myrtillus |
0810 40 50 |
Fructe din specia Vaccinium macrocarpon și din specia Vaccinium corymbosum |
0810 40 90 |
Merișor, afine și alte fructe din genul Vaccinium, altele decât fructe din speciile Vaccinium vitis-idaea, myrtillus, macrocarpon și corymbosum. |
0810 60 00 |
Durian |
0810 90 50 |
Coacăze negre |
0810 90 60 |
Coacăze roșii |
0810 90 70 |
Coacăze albe și agrișe, proaspete |
0810 90 95 |
Fructe comestibile, proaspete (altele decât nucile, bananele, curmalele, smochinele, ananasul, avocado, guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, merele de cajou, fructele arborelui jack, litchi, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, citricele, strugurii, pepenii) |
0811 |
Fructe, fierte sau nu în apă sau în abur, congelate, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori |
0811 90 95 |
Merișor de munte, mure galbene, afine, congelate |
Capitolul 9: Cafea, ceai, maté și mirodenii |
|
0904 |
Piper (din genul Piper); ardei din genul Capsicum sau din genul Pimenta, uscat sau măcinat sau pulverizat |
0904 12 00 |
Piper din genul Piper, măcinat sau pulverizat |
0904 20 10 |
Ardei dulce, uscat, nemăcinat și nepulverizat |
0904 20 90 |
Ardei din genul Capsicum sau genul Pimenta, măcinat sau pulverizat |
0905 |
Vanilie |
0905 00 00 |
Vanilie |
0907 |
Cuișoare (fructe întregi, cuișoare și codițe) |
0907 00 00 |
Cuișoare (fructe întregi, cuișoare și codițe) |
0910 |
Ghimbir, șofran, curcumă, cimbru, frunze de dafin, curry și alte mirodenii |
0910 20 90 |
Șofran, măcinat sau pulverizat |
0910 91 90 |
Amestecuri de diferite tipuri de condimente, măcinate sau pulverizate |
0910 99 33 |
Cimbrișor (Thymus serpyllum) (cu excepția celui măcinat sau pulverizat) |
0910 99 39 |
Cimbru (cu excepția celui măcinat sau pulverizat, și a cimbrișorului) |
0910 99 50 |
Frunze de dafin |
0910 99 99 |
Mirodenii, măcinate sau pulverizate [altele decât piperul din genul Piper, din genul Capsicum sau din genul Pimenta, vanilia, scorțișoara, florile de scorțișoară, cuișoarele (fructe întregi și codițe), nucșoara, pudra de nucșoară, cardamonul, semințele de anason, badianul, feniculul, coriandrul, chimenul și chimionul și boabele de ienupăr, ghimbirul, șofranul, curcuma, cimbrul, frunzele de dafin, curry și semințele de schinduf, precum și amestecurile de diferite tipuri de mirodenii] |
Capitolul 11: Produse ale industriei morăritului; malț; amidon și fecule; inulină; gluten de grâu |
|
1104 |
Boabe de cereale altfel prelucrate (de exemplu decojite, presate, sub formă de fulgi, lustruite, tăiate sau zdrobite); germeni de cereale, întregi, presați, sub formă de fulgi sau zdrobiți (cu excepția făinii de cereale, a orezului decorticat, semialbit sau albit și a brizurii de orez) |
1104 29 01 |
Boabe de orz decojite (decojite sau decorticate) |
1104 29 03 |
Boabe de orz decojite și tăiate sau zdrobite (denumite „Grütze” sau „Grutten”) |
1104 29 05 |
Boabe de orz lustruite |
1104 29 07 |
Boabe de orz, numai zdrobite |
1104 29 09 |
Boabe de orz [altele decât cele decojite (decorticate) și tăiate sau zdrobite („Grütze” sau „Grutten”), lustruite sau numai zdrobite] |
1104 29 11 |
Boabe de grâu decojite (decorticate) |
1104 29 18 |
Boabe de cereale decojite (decorticate) (cu excepția celor de orz, ovăz, porumb, orez sau grâu) |
1104 29 30 |
Boabe de cereale lustruite (cu excepția celor de orz, ovăz porumb sau orez) |
1104 29 51 |
Boabe de grâu numai zdrobite |
1104 29 55 |
Boabe de secară numai zdrobite |
1104 29 59 |
Boabe de cereale, numai zdrobite (altele decât orzul, ovăzul, porumbul, grâul și secara) |
1104 29 81 |
Boabe de grâu [altele decât cele decojite (decorticate), tăiate sau zdrobite, lustruite sau numai zdrobite] |
1104 29 85 |
Boabe de secară [altele decât cele decojite (decorticate), tăiate sau zdrobite, lustruite sau numai zdrobite] |
1104 29 89 |
Boabe de cereale [altele decât cele de orz, ovăz, porumb, grâu și secară, decojite (decorticate), tăiate sau zdrobite, lustruite sau numai zdrobite] |
1106 |
Făină, griș și pudră din legume păstăi uscate de la poziția 0713, din sago sau din rădăcini sau tuberculi de la poziția 0714 și din produsele de la capitolul 8 |
1106 10 00 |
Făină, griș și pudră din mazăre, fasole, linte și din celelalte legume păstăi uscate de la poziția 0713 |
1106 30 10 |
Făină, griș și pudră de banane |
1106 30 90 |
Făină, griș și pudră din produsele de la capitolul 8 „Fructe comestibile; coji de citrice sau de pepeni” (altele decât bananele) |
1108 |
Amidon și fecule; inulină |
1108 11 00 |
Amidon de grâu |
1108 12 00 |
Amidon de porumb |
1108 14 00 |
Fecule de manioc |
1108 19 10 |
Amidon de orez |
1108 19 90 |
Amidon și fecule (cu excepția amidonului și feculelor de grâu, de porumb, de cartofi, de manioc și de orez) |
1108 20 00 |
Inulină |
1109 |
Gluten de grâu, chiar uscat |
1109 00 00 |
Gluten de grâu, chiar uscat |
Capitolul 12: Semințe și fructe oleaginoase; semințe și fructe diverse; plante industriale sau medicinale; paie și furaje |
|
1209 |
Semințe, fructe și spori, destinate însămânțării |
1209 10 00 |
Semințe de sfeclă de zahăr |
1209 91 10 |
Semințe de gulii (Brassica oleracea, var. caulorapa și gongylodes L.), destinate însămânțării |
1209 91 30 |
Semințe de sfeclă roșie (Beta vulgaris var. conditiva), destinate însămânțării |
1209 91 90 |
Semințe de legume destinate însămânțării (cu excepția celor din specia Brassica oleracea, var. caulorapa și gongylodes L.) |
1210 |
Conuri de hamei, proaspete sau uscate, chiar sfărâmate, măcinate sau sub formă de pulbere sau pelete; lupulină |
1210 10 00 |
Conuri de hamei, proaspete sau uscate (nefărâmate, nemăcinate sau sub formă de pelete) |
1210 20 10 |
Conuri de hamei, sfărâmate, măcinate sau sub formă de pelete, cu un conținut mai ridicat de lupulină; lupulină |
1210 20 90 |
Conuri de hamei, sfărâmate, măcinate sau sub formă de pelete (cu excepția celor cu un conținut mai ridicat de lupulină) |
Capitolul 13: Șelac; gume, rășini și alte seve și extracte vegetale |
|
1302 |
Opiu, oleorășini de vanilie, alte mucilagii și agenți de mărire a viscozității, derivate din produse vegetale, chiar modificate |
1302 19 05 |
Oleorășini de vanilie |
Capitolul 15: Grăsimi și uleiuri de origine animală sau vegetală; produse ale disocierii acestora; grăsimi alimentare prelucrate; ceară de origine animală sau vegetală |
|
1502 |
Grăsimi de animale din speciile bovine, ovine sau caprine, altele decât cele de poziția 1503 |
1502 00 90 |
Grăsimi de animale din speciile bovine, ovine sau caprine (cu excepția celor destinate utilizărilor industriale, stearinei din untură, uleiului de untură, oleo-stearinei, oleo-margarinei și uleiului de seu, neemulsionate, neamestecate sau altfel preparate) |
1503 |
Stearină din untură, ulei de untură, oleo-stearină, oleo-margarină și ulei de seu, neemulsionate, neamestecate sau altfel preparate |
1503 00 19 |
Stearină din untură și oleostearină (cu excepția celor destinate utilizărilor industriale și celor emulsionate, amestecate sau preparate în alt fel) |
1503 00 90 |
Ulei de seu, oleo-margarină și ulei de untură (cu excepția celor emulsionate, amestecate sau preparate în alt fel și a uleiului de seu destinat utilizărilor industriale) |
1504 |
Grăsimi și uleiuri și fracțiunile acestora, de pește sau de mamifere marine, chiar rafinate, dar nemodificate chimic |
1504 10 10 |
Uleiuri din ficat de pește și fracțiunile acestora cu un conținut de vitamina A egal sau mai mic de 2 500 unități internaționale per gram, chiar rafinate (cu excepția celor modificate chimic) |
1504 10 99 |
Grăsimi și uleiuri de pește și fracțiunile lor lichide, chiar rafinate (cu excepția celor modificate chimic și a uleiurilor din ficat de pește) |
1505 |
Usuc și grăsimi |
1505 00 10 |
Usuc brut (suintină) |
1507 |
Ulei de soia și fracțiunile acestuia, chiar rafinate (cu excepția celor modificate chimic) |
1507 10 10 |
Ulei brut de soia, chiar demucilaginat, destinat utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celui destinat fabricării de produse pentru alimentația umană) |
1507 10 90 |
Ulei brut de soia, chiar demucilaginat (cu excepția celui destinat utilizărilor tehnice sau industriale) |
1507 90 10 |
Ulei de soia și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor modificate chimic, a celor brute și a celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană) |
1507 90 90 |
Ulei de soia și fracțiunile acestuia, chiar rafinate (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale, a celor modificate chimic și celor brute) |
1508 |
Ulei de arahide și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic |
1508 10 90 |
Ulei brut de arahide (cu excepția celui destinat utilizărilor tehnice sau industriale) |
1508 90 10 |
Ulei de arahide și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, destinate utilizărilor industriale (cu excepția celor modificate chimic, a celor brute și a celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană) |
1508 90 90 |
Ulei de arahide și fracțiunile acestuia, chiar rafinate (cu excepția celor modificate chimic, a celor brute și a celor destinate utilizărilor industriale) |
1509 |
Ulei de măsline și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic |
1509 10 10 |
Ulei de măsline lampant virgin obținut din măsline, exclusiv prin mijloace mecanice sau alte mijloace fizice, în condiții care nu duc la deteriorarea uleiului |
1509 10 90 |
Ulei de măsline obținut din măsline, exclusiv prin mijloace mecanice sau alte mijloace fizice, în condiții care nu duc la deteriorarea uleiului, netratat (cu excepția uleiului lampant virgin) |
1509 90 00 |
Ulei de măsline și fracțiunile acestuia, obținut din măsline, exclusiv prin mijloace mecanice sau alte mijloace fizice, în condiții care nu duc la deteriorarea uleiului (cu excepția uleiului virgin și a celui modificat chimic) |
1510 |
Alte uleiuri și fracțiunile acestora, obținute numai din măsline, chiar rafinate, dar nemodificate chimic și amestecurile acestor uleiuri sau fracțiuni cu uleiuri sau fracțiuni de la poziția 1509 |
1510 00 10 |
Uleiuri brute |
1510 00 90 |
Altele |
1511 |
Ulei de palmier și fracțiunile lui, chiar rafinate, dar nemodificate chimic |
1511 10 90 |
Ulei brut de palmier (cu excepția celui destinat utilizărilor tehnice sau industriale) |
1511 90 11 |
Fracțiuni solide de ulei de palmier, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg |
1511 90 19 |
Fracțiuni solide de ulei de palmier, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg |
1511 90 91 |
Ulei de palmier și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, destinate utilizărilor industriale (cu excepția celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană și a celor brute) |
1511 90 99 |
Ulei de palmier și fracțiunile lichide ale acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic (cu excepția celor destinate utilizărilor industriale și a celor brute) |
1512 |
Ulei din semințe de floarea-soarelui, de șofrănaș sau din semințe de bumbac și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic |
1512 11 10 |
Ulei brut din semințe de floarea-soarelui sau de șofrănaș, destinat utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celui destinat fabricării de produse pentru alimentația umană) |
1512 11 91 |
Ulei brut din semințe de floarea-soarelui (cu excepția celui destinat utilizărilor tehnice sau industriale) |
1512 11 99 |
Ulei brut de șofrănaș (cu excepția celui destinat utilizărilor tehnice sau industriale) |
1512 19 10 |
Ulei din semințe de floarea soarelui sau ulei de șofrănel și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, destinate utilizărilor industriale (cu excepția celor brute și a celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană) |
1512 19 90 |
Ulei din semințe de floarea soarelui sau ulei de șofrănel și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, destinate utilizărilor industriale (cu excepția celor brute și a celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană) |
1512 21 10 |
Ulei brut din semințe de bumbac destinat utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celui destinat fabricării de produse pentru alimentația umană) |
1512 21 90 |
Ulei brut din semințe de bumbac (cu excepția celui destinat utilizărilor tehnice sau industriale) |
1512 29 10 |
Ulei din semințe de bumbac și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor brute și a celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană) |
1512 29 90 |
Ulei din semințe de bumbac și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic (cu excepția celor brute și a celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale) |
1513 |
Ulei de cocos (ulei de copră), din sâmburi de palmier sau de babassu și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic |
1513 11 10 |
Ulei brut de cocos, destinat utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celui destinat fabricării de produse pentru alimentația umană) |
1513 11 91 |
Ulei brut de cocos, prezentat în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg (cu excepția celui destinat utilizărilor tehnice sau industriale) |
1513 11 99 |
Ulei brut de cocos, prezentat în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg (cu excepția celui destinat utilizărilor tehnice sau industriale) |
1513 19 11 |
Fracțiuni solide de ulei de cocos, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg |
1513 19 19 |
Fracțiuni solide de ulei de cocos, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net mai mare de 1 kg |
1513 19 30 |
Ulei de cocos și fracțiunile lichide ale acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană și a celor brute) |
1513 19 91 |
Ulei de cocos și fracțiunile lichide ale acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg (cu excepția celor destinate utilizărilor industriale și a celor brute) |
1513 19 99 |
Ulei de cocos și fracțiunile lichide ale acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale și a celor brute) |
1513 21 10 |
Uleiuri brute din sâmburi de palmier și de babassu, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană) |
1513 21 30 |
Uleiuri brute din sâmburi de palmier și de babassu, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale) |
1513 21 90 |
Uleiuri brute din sâmburi de palmier și de babassu, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg sau prezentate altfel (cu excepția uleiurilor destinate utilizărilor tehnice sau industriale) |
1513 29 11 |
Fracțiuni solide de ulei din sâmburi de palmier și de babassu, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg |
1513 29 19 |
Fracțiuni solide de uleiuri din sâmburi de palmier și de babassu, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg sau prezentate altfel |
1513 29 30 |
Uleiuri din sâmburi de palmier și de babassu și fracțiunile lichide ale acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană și a celor brute) |
1513 29 50 |
Uleiuri brute din sâmburi de palmier și de babassu și fracțiunile lichide ale acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg (cu excepția celor destinate utilizărilor industriale și a celor brute) |
1513 29 90 |
Uleiuri brute din sâmburi de palmier și de babassu și fracțiunile lichide ale acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg (cu excepția celor destinate utilizărilor industriale și a celor brute) |
1514 |
Uleiuri de rapiță, de rapiță sălbatică sau de muștar și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic |
1514 11 10 |
Uleiuri de rapiță sau de rapiță sălbatică cu conținut redus de ulei erucic „ulei stabilizat care are un conținut de acid erucic sub 2 %”, brute, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană) |
1514 11 90 |
Uleiuri de rapiță sau de rapiță sălbatică cu conținut redus de ulei erucic „ulei stabilizat care are un conținut de acid erucic sub 2 %”, brut (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale) |
1514 19 10 |
Uleiuri de rapiță sau de rapiță sălbatică cu conținut redus de ulei erucic „ulei stabilizat cu un conținut de acid erucic sub 2 %” și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană și a celor brute) |
1514 19 90 |
Uleiuri de rapiță sau de rapiță sălbatică cu conținut redus de ulei erucic „ulei stabilizat cu un conținut de acid erucic sub 2 %” și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale și a celor brute) |
1514 91 10 |
Uleiuri de rapiță sau de rapiță sălbatică cu conținut ridicat de ulei erucic „ulei stabilizat cu un conținut de acid erucic de cel puțin 2 %”, și ulei de muștar, brute, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană) |
1514 91 90 |
Uleiuri de rapiță sau de rapiță sălbatică cu conținut ridicat de ulei erucic „ulei stabilizat cu un conținut de acid erucic de cel puțin 2 %” și ulei de muștar, brute (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale) |
1514 99 10 |
Uleiuri de rapiță sau de rapiță sălbatică cu conținut ridicat de ulei erucic „ulei stabilizat cu un conținut de acid erucic de cel puțin 2 %” și ulei de muștar și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană și a celor brute) |
1514 99 90 |
Uleiuri de rapiță sau de rapiță sălbatică cu conținut ridicat de ulei erucic, „ulei stabilizat cu un conținut de acid erucic cel puțin 2 %”, și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale și a celor brute) |
1515 |
Alte grăsimi și uleiuri vegetale (inclusiv ulei de jojoba) și fracțiunile acestora, stabilizate, chiar rafinate, dar nemodificate chimic |
1515 11 00 |
Ulei brut din semințe de in |
1515 19 10 |
Ulei din semințe de in și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor brute și a celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană) |
1515 19 90 |
Ulei din semințe de in și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale și a celor brute) |
1515 21 10 |
Ulei brut de porumb, destinat utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celui destinat fabricării de produse alimentare) |
1515 21 90 |
Ulei brut de porumb (cu excepția celui destinat utilizărilor tehnice sau industriale) |
1515 29 10 |
Ulei de porumb și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor brute și a celor destinate fabricării de produse alimentare) |
1515 29 90 |
Ulei de porumb și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale și a celor brute) |
1515 30 90 |
Ulei de ricin și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic (cu excepția celor destinate producției de acid aminoundecanoic, fabricării fibrelor sintetice sau a materialelor plastice) |
1515 50 11 |
Ulei brut de susan, destinat utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celui destinat fabricării de produse alimentare) |
1515 50 19 |
Ulei brut de susan (cu excepția celui destinat utilizărilor tehnice sau industriale) |
1515 50 91 |
Ulei de susan și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor brute) |
1515 50 99 |
Ulei de susan și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale și a celor brute) |
1515 90 29 |
Ulei brut din semințe de tutun (cu excepția celui destinat utilizărilor tehnice sau industriale) |
1515 90 39 |
Ulei din semințe de tutun și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale și a celor brute) |
1515 90 40 |
Grăsimi și uleiuri de origine vegetală, brute, stabilizate și fracțiunile acestora, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor utilizate pentru fabricarea de produse alimentare, a uleiurilor de soia, de arahide, de măsline, de palmier, din semințe de floarea soarelui, de șofrănel, din semințe de bumbac, de cocos, din sâmburi de palmier, de babassu, de rapiță, de rapiță sălbatică și de muștar, din semințe de in, de porumb, de ricin, de tung, de susan, de jojoba, de oiticica, precum și cu excepția cerii de myrica și de Japonia și a uleiului din semințe de tutun) |
1515 90 51 |
Grăsimi și uleiuri de origine vegetală, brute, stabilizate și fracțiunile acestora, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale și a uleiurilor de soia, de arahide, de măsline, de palmier, din semințe de floarea soarelui, de șofrănel, din semințe de bumbac, de cocos, din sâmburi de palmier, de babassu, de rapiță, de rapiță sălbatică și de muștar, din semințe de in, de porumb, de ricin, de tung, de susan, de jojoba, de oiticica, precum și cu excepția cerii de myrica și de Japonia și a uleiului din semințe de tutun) |
1515 90 59 |
Grăsimi și uleiuri de origine vegetală, brute, stabilizate, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg sau brute, lichide (cu excepția celor destinate utilizărilor tehnice sau industriale; a uleiurilor de soia, de arahide, de măsline, de palmier, din semințe de floarea soarelui, de șofrănel, din semințe de bumbac, de cocos, din sâmburi de palmier, de babassu, de rapiță, de rapiță sălbatică și de muștar, din semințe de in, de porumb, de ricin, de tung, de susan, de jojoba sau de oiticica; precum și cu excepția cerii de myrica și de Japonia și a uleiului din semințe de tutun) |
1515 90 60 |
Grăsimi și uleiuri de origine vegetală și fracțiunile acestora, chiar rafinate (cu excepția celor modificate chimic), destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor utilizate pentru fabricarea de produse alimentare; a grăsimilor și uleiurilor brute; a uleiurilor de soia, de arahide, de măsline, de palmier, din semințe de floarea soarelui, de șofrănel, din semințe de bumbac, de cocos, din sâmburi de palmier, de babassu, de rapiță, de rapiță sălbatică și de muștar, din semințe de in, de porumb, de ricin, de tung, de susan, de jojoba sau de oiticica; precum și cu excepția cerii de myrica și de Japonia și a uleiului din semințe de tutun) |
1515 90 91 |
Grăsimi și uleiuri de origine vegetală, solide, stabilizate și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, prezentate în ambalaje directe, cu un conținut net de maximum 1 kg, neincluse în altă parte (cu excepția grăsimilor și a uleiurilor destinate utilizărilor tehnice sau industriale și a celor brute) |
1515 90 99 |
Grăsimi și uleiuri de origine vegetală, solide, stabilizate și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg, neincluse în altă parte (cu excepția grăsimilor și a uleiurilor destinate utilizărilor tehnice sau industriale și a celor brute) |
1516 |
Grăsimi și uleiuri de origine animală sau vegetală și fracțiunile acestora, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel |
1516 10 10 |
Grăsimi și uleiuri de origine animală și fracțiunile acestora, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel prezentate în ambalaje directe de maximum 1 kg |
1516 10 90 |
Grăsimi și uleiuri de origine animală și fracțiunile acestora, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel, prezentate în ambalaje directe de peste 1 kg sau prezentate altfel |
1516 20 91 |
Grăsimi și uleiuri de origine vegetală și fracțiunile acestora, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, prezentate în ambalaje directe de maximum 1 kg (cu excepția uleiului de ricin hidrogenat denumit „ceară opal” și preparat altfel) |
1516 20 95 |
Uleiuri de rapiță, de rapiță sălbatică, din semințe de in, din semințe de floarea soarelui, de ilipe, de karite, de makore, de touloucouna sau de babassu și fracțiunile acestora, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, destinate utilizărilor tehnice sau industriale, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg sau preparate altfel (cu excepția celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană) |
1516 20 96 |
Uleiuri de arahide, din semințe de bumbac, de soia sau din semințe de floarea soarelui și fracțiunile acestora (cu excepția celor de la subpoziția 1516.20.95); alte uleiuri și fracțiunile acestora cu un conținut de acizi grași liberi mai mic de 50 % din greutate, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg sau preparate altfel [cu excepția uleiurilor din sâmburi de palmier, de ilipe, de cocos (copră), de rapiță sau de copaiba, precum și a uleiurilor de la subpoziția 1516.20.95] |
1516 20 98 |
Grăsimi și uleiuri de origine vegetală și fracțiunile acestora, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, prezentate în ambalaje directe de peste 1 kg sau prezentate altfel (cu excepția grăsimilor și uleiurilor și a fracțiunilor acestora preparate altfel, a uleiului de ricin hidrogenat și a produselor de la subpozițiile 1516.20.95 și 1516.20.96) |
1517 |
Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri de origine animală sau vegetală sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri din prezentul capitol, altele decât grăsimile și uleiurile alimentare și fracțiunile acestora de la poziția 1516 |
1517 90 91 |
Uleiuri de origine vegetală alimentare stabilizate, lichide, amestecate, cu un conținut de grăsimi din lapte de maximum 10 % (cu excepția uleiurilor hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel, și a amestecurilor de uleiuri de măsline) |
1517 90 99 |
Amestecuri sau preparate alimentare de grăsimi sau de uleiuri de origine animală sau vegetală și fracțiuni alimentare ale diferitelor grăsimi sau uleiuri, cu un conținut de grăsimi din lapte de maximum 10 % (cu excepția uleiurilor de origine vegetală stabilizate, fluide, amestecate, a amestecurilor sau a preparatelor alimentare pentru demulare și a margarinei solide) |
1518 |
Grăsimi și uleiuri de origine animală sau vegetală și fracțiunile acestora, fierte, oxidate, deshidratate, sulfurate, suflate, polimerizate prin căldură în vacuum sau gaz inert sau altfel modificate chimic, cu excepția celor de la poziția 15.16; amestecuri sau preparate nealimentare de grăsimi sau uleiuri de origine animală sau vegetală sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri din prezentul capitol, nedenumite și necuprinse în altă parte |
1518 00 31 |
Uleiuri de origine vegetală brute, stabilizate, fluide, amestecate, altele decât cele pentru hrana animalelor, nedenumite și necuprinse în altă parte, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană) |
1518 00 39 |
Uleiuri de origine vegetală stabilizate, fluide, amestecate, altele decât cele pentru hrana animalelor, nedenumite și necuprinse în altă parte, destinate utilizărilor tehnice sau industriale (cu excepția uleiurilor brute și a celor destinate fabricării de produse pentru alimentația umană) |
1518 00 91 |
Grăsimi și uleiuri de origine vegetală sau animală și fracțiunile acestora, fierte, oxidate, deshidratate, sulfurate, suflate, polimerizate prin căldură în vacuum sau gaz inert sau altfel modificate chimic, cu excepția celor de la poziția 1516 |
1518 00 95 |
Amestecuri și preparate nealimentare de grăsimi și uleiuri de origine animală sau de grăsimi și uleiuri de origine animală sau vegetală și fracțiunile acestora |
1518 00 99 |
Altele |
Capitolul 16: Preparate din carne, din pește sau din crustacee, din moluște sau din alte nevertebrate acvatice |
|
1602 |
Preparate și conserve din carne, din organe sau din sânge (cu excepția cârnaților, a cârnăciorilor, a salamurilor și a produselor similare și a extractelor și sucurilor de carne) |
1602 20 10 |
Ficat de gâscă sau de rață |
1603 |
Extracte și sucuri de carne, de pește sau de crustacee, de moluște sau de alte nevertebrate acvatice |
1603 00 10 |
Extracte și sucuri de carne, de pește sau de crustacee, de moluște sau de alte nevertebrate acvatice, în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg |
Capitolul 20: Preparate din legume, din fructe sau din alte părți de plante |
|
2003 |
Ciuperci și trufe, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic |
2003 20 00 |
Trufe, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic |
2003 90 00 |
Alte ciuperci decât cele din genul Agaricus, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic |
2005 |
Alte legume preparate sau conservate în alt mod decât în oțet sau în acid acetic, necongelate, altele decât produsele de la poziția 2006 |
2005 40 00 |
Mazăre (Pisum sativum), pregătită sau conservată altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelată, alta decât cea pentru hrana animalelor |
2005 91 00 |
Muguri de bambus, preparați sau conservați altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelați |
2008 |
Fructe și alte părți comestibile de plante, altfel preparate sau conservate, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori sau de alcool, nedenumite și necuprinse în altă parte |
2008 19 11 |
Nuci de cocos, nuci de cajou, nuci de Brazilia, nuci de betel (de arec), nuci de cola și nuci de macadamia, inclusiv amestecuri cu un conținut de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, nuci de cocos, nuci de caju, nuci de Brazilia, nuci de arec (sau betel), de cola și nuci de macadamia, de minimum 50 % din greutate, preparate sau conservate, în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg (cu excepția celor confiate) |
2008 19 13 |
Migdale și fistic, prăjite, în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg |
2008 19 19 |
Fructe cu coajă și alte semințe, inclusiv amestecuri, preparate sau conservate, în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg [cu excepția celor preparate sau conservate în oțet, confiate, dar nu în sirop, gemuri, jeleuri de fructe, marmelade, piure și paste de fructe, obținute prin fierbere, precum și cu excepția arahidelor, a migdalelor și fisticului prăjite și a nucilor de cocos, a nucilor de cajou, a nucilor de Brazilia, a nucilor de arec (sau betel), a nucilor de cola și de macadamia cu un conținut de fructe tropicale de maximum 50 % din greutate] |
2008 19 91 |
Nuci de cocos, nuci de cajou, nuci de brazilia, nuci de betel (de arec), nuci de cola și nuci de macadamia, inclusiv amestecuri cu un conținut de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, nuci de cocos, nuci de caju, nuci de brazilia, nuci de arec (sau betel), de cola și nuci de macadamia, de minimum 50 % din masă, preparate sau conservate, în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg nedenumite și necuprinse în altă parte |
2008 19 93 |
Migdale și fistic, prăjite, în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg |
2008 19 95 |
Fructe cu coajă, prăjite, în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg (cu excepția arahidelor, a migdalelor, a fisticului, a nucilor de cocos, a nucilor de cajou, a nucilor de Brazilia, a nucilor de arec (sau betel), a nucilor de cola și a nucilor de macadamia) |
2008 19 99 |
Fructe cu coajă și alte semințe, inclusiv amestecuri, preparate sau conservate, în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg [cu excepția celor preparate sau conservate în oțet, confiate, dar nu în sirop, gemuri, jeleuri de fructe, marmelade, piure și paste de fructe, obținute prin fierbere, a arahidelor, a migdalelor și a fisticului prăjite și a nucilor de cocos, a nucilor de caju, a nucilor de Brazilia, a nucilor de arec (sau betel), a nucilor de cola și a nucilor de macadamia și a amestecurilor cu un conținut de fructe tropicale de cel puțin 50 % din greutate] |
2008 92 12 |
Amestecuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, inclusiv amestecuri cu un conținut de astfel de fructe de cel puțin 50 % din greutate și nuci de cocos, nuci de caju, nuci de Brazilia, nuci de arec (sau betel), nuci de cola și nuci de macadamia, preparate sau conservate, cu adaos de alcool, cu un conținut de zahăr mai mare de 9 % din greutate și cu un titru alcoolic masic existent de maximum 11,85 % mas |
2008 92 14 |
Amestecuri de fructe și alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate, cu adaos de alcool, cu un conținut de zahăr mai mare de 9 % din greutate și cu un titru alcoolic masic existent de maximum 11,85 % mas (cu excepția amestecurilor de fructe cu coajă, de fructe tropicale și de fructe tropicale/fructe cu coajă de tipul celor specificate în notele suplimentare 7 și 8 la capitolul 20, cu un conținut net de cel puțin 50 % din greutate, de arahide și alte semințe) |
2008 92 16 |
Amestecuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, inclusiv amestecuri cu un conținut de astfel de fructe de cel puțin 50 % din greutate și nuci de cocos, nuci de caju, nuci de Brazilia, nuci de arec (sau betel), nuci de cola și nuci de macadamia, preparate sau conservate, cu adaos de alcool, cu un conținut de zahăr mai mare de 9 % din greutate și cu un titru alcoolic masic existent de peste 11,85 % mas |
2008 92 18 |
Amestecuri de fructe și alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate, cu adaos de alcool, cu un conținut de zahăr mai mare de 9 % din greutate și cu un titru alcoolic masic existent de peste 11,85 % mas (cu excepția amestecurilor de fructe cu coajă, de fructe tropicale și de fructe tropicale/fructe cu coajă de tipul celor specificate în notele suplimentare 7 și 8 la capitolul 20, cu un conținut net de cel puțin 50 % din greutate, de arahide și alte semințe) |
2008 92 32 |
Amestecuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, inclusiv amestecuri cu un conținut de astfel de fructe de cel puțin 50 % din greutate și nuci de cocos, nuci de caju, nuci de Brazilia, nuci de arec (sau betel), nuci de cola și nuci de macadamia, preparate sau conservate, cu adaos de alcool, cu un titru alcoolic masic existent de maximum 11,85 % mas (cu excepția celor cu un conținut de zahăr mai mare de 9 % din greutate) |
2008 92 34 |
Amestecuri de fructe și alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate, cu adaos de alcool, cu un titru alcoolic masic existent de maximum 11,85 % mas (cu excepția amestecurilor cu un conținut de zahăr mai mare de 9 % din greutate și a amestecurilor de fructe cu coajă, de fructe tropicale și de fructe tropicale/fructe cu coajă de tipul celor specificate în notele suplimentare 7 și 8 la capitolul 20, cu un conținut net de cel puțin 50 % din greutate, a arahidelor și a altor semințe) |
2008 92 36 |
Amestecuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, inclusiv amestecuri cu un conținut de astfel de fructe de cel puțin 50 % din greutate și nuci de cocos, nuci de caju, nuci de Brazilia, nuci de arec (sau betel), nuci de cola și nuci de macadamia, preparate sau conservate, cu adaos de alcool, cu un titru alcoolic masic existent de peste 11,85 % mas (cu excepția celor cu un conținut de zahăr mai mare de 9 % din greutate) |
2008 92 38 |
Amestecuri de fructe și alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate, cu adaos de alcool, cu un titru alcoolic masic existent de peste 11,85 % mas (cu excepția amestecurilor cu un conținut de zahăr mai mare de 9 % din greutate și a amestecurilor de fructe cu coajă, de fructe tropicale și de fructe tropicale/fructe cu coajă de tipul celor specificate în notele suplimentare 7 și 8 la capitolul 20, cu un conținut net de cel puțin 50 % din greutate, de arahide și alte semințe) |
2008 92 51 |
Amestecuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, inclusiv amestecuri cu un conținut de astfel de fructe de cel puțin 50 % din greutate, și nuci de cocos, nuci de caju, nuci de Brazilia, nuci de arec (sau betel), nuci de cola și nuci de macadamia, preparate sau conservate, fără adaos de alcool, dar cu adaos de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg |
2008 92 59 |
Amestecuri de fructe și alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate, fără adaos de alcool, dar cu adaos de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net de peste 1 kg (cu excepția amestecurilor de fructe tropicale și de fructe tropicale și fructe cu coajă de tipul celor specificate în notele suplimentare 7 și 8 la capitolul 20, cu un conținut net de cel puțin 50 % din greutate, de arahide și alte semințe, precum și cu excepția preparatelor de tip müsli bazate pe fulgi neprăjiți de cereale de la subpoziția 1904.20.10) |
2008 92 72 |
Amestecuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, inclusiv amestecuri cu un conținut de astfel de fructe de cel puțin 50 % din greutate, și nuci de cocos, nuci de caju, nuci de Brazilia, nuci de arec (sau betel), nuci de cola și nuci de macadamia, preparate sau conservate, fără adaos de alcool dar cu adaos de zahăr, în care greutatea niciunui singur fruct nu depășește 50 % din greutatea totală, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg |
2008 92 74 |
Amestecuri de fructe în care greutatea niciunui singur fruct nu depășește 50 % din greutatea totală, preparate sau conservate, fără adaos de alcool dar cu adaos de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg (ce excepția amestecurilor de fructe cu coajă, de fructe tropicale și de fructe tropicale și fructe cu coajă de tipul celor specificate în notele suplimentare 7 și 8 la capitolul 20, cu un conținut de cel puțin 50 % din greutate, de arahide și alte semințe, precum și cu excepția preparatelor de tip müsli bazate pe fulgi neprăjiți de cereale de la subpoziția 1904.20.10) |
2008 92 76 |
Amestecuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, inclusiv amestecuri cu un conținut de astfel de fructe de cel puțin 50 % din greutate și nuci de cocos, nuci de caju, nuci de Brazilia, nuci de arec (sau betel), nuci de cola și nuci de macadamia, preparate sau conservate, fără adaos de alcool dar cu adaos de zahăr, prezentate în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg (cu excepția amestecurilor în care greutatea niciunui singur fruct nu depășește 50 % din greutatea totală a fructelor) |
2008 92 78 |
Amestecuri de fructe sau alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate, fără adaos de alcool dar cu adaos de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg (cu excepția amestecurilor de fructe cu coajă, de fructe tropicale și de fructe tropicale și fructe cu coajă de tipul celor specificate în notele suplimentare 7 și 8 la capitolul 20, cu un conținut de cel puțin 50 % din greutate, de arahide și alte semințe, precum și cu excepția amestecurilor în care greutatea niciunui singur fruct nu depășește 50 % din greutatea totală a fructelor și a preparatelor de tip müsli bazate pe fulgi neprăjiți de cereale de la subpoziția 1904.20.10) |
2008 92 92 |
Amestecuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, inclusiv amestecuri cu un conținut de astfel de fructe de cel puțin 50 % din greutate și nuci de cocos, nuci de caju, nuci de Brazilia, nuci de arec (sau betel), nuci de cola și nuci de macadamia, preparate sau conservate, fără adaos de alcool sau de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net de cel puțin 5 kg |
2008 92 93 |
Amestecuri de fructe sau alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate, fără adaos de alcool sau de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net de cel puțin 5 kg, nedenumite și necuprinse în altă parte (cu excepția amestecurilor de fructe cu coajă, de fructe tropicale și de fructe tropicale și fructe cu coajă de tipul celor specificate în notele suplimentare 7 și 8 la capitolul 20, cu un conținut de cel puțin 50 % din greutate, de arahide și alte semințe, precum și cu excepția preparatelor de tip müsli bazate pe fulgi neprăjiți de cereale de la subpoziția 1904.20.10) |
2008 92 94 |
Amestecuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, inclusiv amestecuri cu un conținut de astfel de fructe de cel puțin 50 % din greutate, și nuci de cocos, nuci de caju, nuci de Brazilia, nuci de arec (sau betel), nuci de cola și nuci de macadamia, preparate sau conservate, fără adaos de alcool sau de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net de cel puțin 4,5 kg dar mai mic de 5 kg |
2008 92 96 |
Amestecuri de fructe sau alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate, fără adaos de alcool sau de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net de cel puțin 4,5 kg dar mai mic de 5 kg, nedenumite și necuprinse în altă parte (cu excepția amestecurilor de fructe cu coajă, de fructe tropicale și de fructe tropicale și fructe cu coajă de tipul celor specificate în notele suplimentare 7 și 8 la capitolul 20, cu un conținut de cel puțin 50 % din greutate, de arahide și alte semințe, precum și cu excepția preparatelor de tip müsli bazate pe fulgi neprăjiți de cereale de la subpoziția 1904.20.10) |
2008 92 97 |
Amestecuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, inclusiv amestecuri cu un conținut de astfel de fructe de cel puțin 50 % din greutate și nuci de cocos, nuci de caju, nuci de Brazilia, nuci de arec (sau betel), nuci de cola și nuci de macadamia, preparate sau conservate, fără adaos de alcool sau de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net mai mic de 4,5 kg |
2008 92 98 |
Amestecuri de fructe sau alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate, fără adaos de alcool sau de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net mai mic de 4,5 kg, nedenumite și necuprinse în altă parte (cu excepția amestecurilor de fructe cu coajă, de fructe tropicale de tipul celor specificate în notele suplimentare 7 la capitolul 20, de arahide și alte semințe, precum și cu excepția preparatelor de tip müsli bazate pe fulgi neprăjiți de cereale de la subpoziția 1904.20.10) |
2008 99 45 |
Prune, preparate sau conservate, fără adaos de alcool, dar cu adaos de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net mai mare de 1 kg |
2008 99 67 |
Fructe și alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate, fără adaos de alcool dar cu adaos de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg (altele decât cele confiate, dar neprezentate în sirop, gemuri, jeleuri de fructe, marmelade, piure și paste de fructe, obținute prin fierbere, și nuci, arahide și alte semințe, ananas, citrice, pere, caise, cireșe, piersici, căpșuni, ghimber, fructele pasiunii, guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de caju, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, carambola și pitahaya) |
2008 99 72 |
Prune, preparate sau conservate, fără adaos de alcool sau de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 5 kg |
2008 99 78 |
Prune, preparate sau conservate, fără adaos de alcool sau de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net mai mic de 5 kg |
2009 |
Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri) și sucuri de legume, nefermentate, fără adaos de alcool, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori |
2009 11 91 |
Suc de portocale, congelat, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, cu o valoare de maximum 30 EUR/100 kg greutate netă, cu un conținut de zahăr adăugat de peste 30 % din greutate (cu excepția celui cu adaos de alcool) |
2009 11 99 |
Suc de portocale, congelat, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori (cu excepția celui cu adaos de alcool, a celui cu o valoare de maximum 30 EUR/100 kg greutate netă și cu un conținut de zahăr adăugat de peste 30 % din greutate) |
2009 19 11 |
Suc de portocale, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, cu o valoare de maximum 30 EUR/100 kg greutate netă, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori (cu excepția celui cu adaos de alcool și a celui congelat) |
2009 19 19 |
Suc de portocale, nefermentat, cu o valoare Brix mai mare de 67 la 20 °C, cu o valoare mai mare de 30 EUR/100 kg greutate netă, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori (cu excepția celui cu adaos de alcool și a celui congelat) |
2009 31 11 |
Suc de orice singur fruct citric, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 20 la 20 °C, cu o valoare mai mare de 30 EUR/100 kg greutate netă, cu adaos de zahăr (cu excepția celui cu adaos de alcool, a amestecurilor, a sucului de portocale și a sucului de grepfrut) |
2009 31 51 |
Suc de lămâie, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 20 la 20 °C, cu o valoare de maximum 30 EUR/100 kg greutate netă, cu adaos de zahăr (cu excepția celui cu adaos de alcool) |
2009 31 91 |
Suc de orice singur fruct citric, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 20 la 20 °C, cu o valoare mai mare de 30 EUR/100 kg greutate netă, cu adaos de zahăr (cu excepția celui cu adaos de alcool, a amestecurilor, a sucurilor de lămâie, de portocale și de grepfrut) |
2009 39 91 |
Suc de orice singur fruct citric, nefermentat, cu o valoare Brix mai mare de 20 dar mai mică sau egală cu 67 la 20 °C, cu o valoare mai mare de 30 EUR/100 kg greutate netă, cu un conținut de zahăr adăugat de peste 30 % din greutate (cu excepția celui cu adaos de alcool, a amestecurilor, a sucurilor de lămâie, de portocale și de grepfrut) |
2009 41 10 |
Suc de ananas, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 20 la 20 °C, cu o valoare mai mare de 30 EUR/100 kg greutate netă, cu adaos de zahăr (cu excepția celui cu adaos de alcool) |
2009 41 91 |
Suc de ananas, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 20 la 20 °C, cu o valoare de maximum 30 EUR/100 kg greutate netă, cu adaos de zahăr (cu excepția celui cu adaos de alcool) |
2009 41 99 |
Suc de ananas, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 20 la 20 °C (cu excepția celui cu adaos de zahăr sau a celui cu adaos de alcool) |
2009 80 11 |
Suc de pere, nefermentat, cu o valoare Brix mai mare de 67 la 20 °C, cu o valoare de maximum 22 EUR/100 kg, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori (cu excepția celui cu adaos de alcool) |
2009 80 19 |
Suc de pere, nefermentat, cu o valoare Brix mai mare de 67 la 20 °C, cu o valoare mai mare de 22 EUR/100 kg, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori (cu excepția celui cu adaos de alcool) |
2009 80 34 |
Suc de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola sau pitahaya, nefermentat, fără adaos de alcool, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu o valoare Brix mai mare de 67 la 20 °C, cu o valoare de maximum 30 EUR/100 kg (cu excepția amestecurilor) |
2009 80 35 |
Sucuri de fructe sau legume, nefermentate, fără adaos de alcool, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu o valoare Brix mai mare de 67 la 20 °C, cu o valoare de maximum 30 EUR/100 kg (cu excepția amestecurilor, a sucurilor de citrice, fructele pasiunii, mango, mangustan, papaia, fructele arborelui jack, guave, tamarine, mere de caju, litchi, sapotile, carambola sau pitahaya, ananas, tomate, struguri, mere și pere) |
2009 80 36 |
Sucuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola sau pitahaya, nefermentat, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu o valoare Brix mai mare de 67 la 20 °C, cu o valoare de maximum 30 EUR/100 kg (cu excepția celor cu adaos de alcool și a amestecurilor) |
2009 80 38 |
Sucuri de fructe sau legume, nefermentate, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu o valoare Brix mai mare de 67 la 20 °C, cu o valoare mai mare de 30 EUR/100 kg (cu excepția celor cu adaos de alcool, a amestecurilor și a sucurilor de citrice, guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de caju, litchi, fructele arborelui Jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, ananas, tomate, a sucului de struguri, inclusiv a mustului de struguri, a sucului de mere și a sucului de pere) |
2009 80 50 |
Suc de pere, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, cu o valoare mai mare de 18 EUR/100 kg, cu adaos de zahăr (cu excepția celui cu adaos de alcool) |
2009 80 61 |
Suc de pere, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, cu o valoare de maximum 18 EUR/100 kg, un conținut de zahăr adăugat de peste 30 % din greutate (cu excepția celui cu adaos de alcool) |
2009 80 63 |
Suc de pere, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, cu o valoare de maximum 18 EUR/100 kg, cu un conținut de zahăr adăugat de maximum 30 % din greutate (cu excepția celui cu adaos de alcool) |
2009 80 69 |
Suc de pere, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C (cu excepția celui cu adaos de zahăr sau de alcool) |
2009 80 71 |
Suc de cireșe, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, cu o valoare mai mare de 30 EUR/100 kg greutate netă, cu adaos de zahăr (cu excepția celui cu adaos de alcool) |
2009 80 73 |
Sucuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola sau pitahaya, nefermentate, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, cu o valoare mai mare de 30 EUR/100 kg greutate netă, cu adaos de zahăr (cu excepția amestecurilor sau a sucurilor cu adaos de alcool) |
2009 80 79 |
Sucuri de fructe sau legume, nefermentate, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, cu o valoare mai mare de 30 EUR/100 kg, cu adaos de zahăr (cu excepția amestecurilor sau a sucurilor cu adaos de alcool și a sucurilor de citrice, guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de caju, litchi, fructele arborelui Jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, ananas, tomate, a sucului de struguri, inclusiv a mustului de struguri, a sucului de mere, a sucului de pere și a sucului de cireșe) |
2009 80 85 |
Sucuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola sau pitahaya, nefermentate, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, cu o valoare de maximum 30 EUR/100 kg, un conținut de zahăr adăugat de peste 30 % din greutate (cu excepția amestecurilor sau a sucurilor cu adaos de alcool) |
2009 80 86 |
Sucuri de fructe sau legume, nefermentate, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, cu o valoare de maximum 30 EUR/100 kg, cu un conținut de zahăr adăugat de peste 30 % din greutate (cu excepția amestecurilor sau a sucurilor cu adaos de alcool și a sucurilor de citrice, guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de caju, litchi, fructele arborelui Jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, ananas, tomate, a sucului de struguri, inclusiv a mustului de struguri, a sucului de mere și a sucului de pere) |
2009 80 88 |
Sucuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola sau pitahaya, nefermentate, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, cu o valoare de maximum 30 EUR/100 kg, un conținut de zahăr adăugat de maximum 30 % din greutate (cu excepția amestecurilor sau a sucurilor cu adaos de alcool) |
2009 80 89 |
Sucuri de fructe sau legume, nefermentate, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C, cu o valoare de maximum 30 EUR/100 kg, cu un conținut de zahăr adăugat de maximum 30 % din greutate (cu excepția amestecurilor sau a sucurilor cu adaos de alcool și a sucurilor de citrice, guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de caju, litchi, fructele arborelui Jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, ananas, tomate, a sucului de struguri, inclusiv a mustului de struguri, a sucului de mere și a sucului de pere) |
2009 80 95 |
Sucuri de fructe din specia Vaccinium macrocarpum, nefermentate, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C (cu excepția celor cu adaos de zahăr sau de alcool) |
2009 80 96 |
Suc de cireșe, nefermentat, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C (cu excepția celor cu adaos de zahăr sau de alcool) |
2009 80 97 |
Sucuri de guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola sau pitahaya, nefermentate, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C (fără adaos de zahăr sau de alcool) |
2009 80 99 |
Sucuri de fructe sau legume, nefermentate, cu o valoare Brix de maximum 67 la 20 °C (cu excepția sucurilor cu adaos de zahăr sau cu conținut de alcool, a amestecurilor și a sucurilor de citrice, guave, mango, mangustan, papaia, tamarine, mere de caju, litchi, fructele arborelui Jack, sapotile, fructele pasiunii, carambola, pitahaya, ananas, tomate, a sucului de struguri, inclusiv a mustului de struguri, a sucurilor de mere, pere, cireșe și a sucurilor de fructe din specia Vaccinium macrocarpon) |
ANEXA V
Contingente tarifare aplicabile importurilor în Uniunea Europeană de produse originare din Norvegia
Coduri NC |
Descrierea produselor |
Contingente tarifare consolidate (cantitate anuală în tone) |
Dintre care, cantități suplimentare |
Taxa vamală în cadrul contingentului (EUR/kg) |
0406 |
Brânză și caș |
7 200 (12) |
3 200 |
0 |
0810 20 10 |
Zmeură, în stare proaspătă |
400 |
400 |
0 |
2005 20 20 |
Cartofi tăiați în felii subțiri, prăjiți sau copți, chiar sărați sau aromatizați, în ambalaje închise ermetic, pentru consumul direct |
200 |
200 |
0 |
0809 20 05 0809 20 95 |
Cireșe, proaspete (13) |
900 |
0 |
0 |
2309 10 13 2309 10 15 2309 10 19 2309 10 33 2309 10 39 2309 10 51 2309 10 53 2309 10 59 2309 10 70 2309 10 90 |
Alimente pentru câini sau pisici, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul |
13 000 |
13 000 |
0 |
Stimate domn,
Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră din data de astăzi cu următorul text:
„Am onoarea de mă adresa dumneavoastră referitor la negocierile purtate între Uniunea Europeană și Regatul Norvegiei cu privire la schimburile comerciale bilaterale din sectorul agricol, încheiate la 28 ianuarie 2010.
În temeiul articolului 19 din Acordul privind Spațiul Economic European («Acordul SEE») Comisia Europeană și Norvegia au inițiat o nouă rundă de negocieri privind schimburile comerciale în domeniul agricol, cu scopul de a continua liberalizarea progresivă a comerțului cu produse agricole dintre Uniunea Europeană și Norvegia («părțile»), în mod preferențial, reciproc și în beneficiul ambelor părți. Negocierile s-au desfășurat în mod armonios, ținându-se seama în mod corespunzător de evoluția politicilor și circumstanțelor respective ale părților din sectorul agricol, inclusiv de evoluția schimburilor comerciale bilaterale, precum și a condițiilor de desfășurare a schimburilor comerciale cu alți parteneri comerciali din întreaga lume.
Vă confirm prin prezenta că rezultatele respectivelor negocieri au fost următoarele:
1. |
Norvegia se angajează să acorde scutiri de taxe vamale pentru produsele enumerate în anexa I originare din Uniunea Europeană. |
2. |
Norvegia se angajează să stabilească contingente tarifare pentru produsele enumerate în anexa II originare din Uniunea Europeană. |
3. |
Norvegia se angajează să reducă taxele la import pentru produsele enumerate în anexa III originare din Uniunea Europeană. |
4. |
Uniunea Europeană se angajează să acorde scutiri de taxe vamale pentru produsele enumerate în anexa IV originare din Norvegia. |
5. |
Uniunea Europeană se angajează să stabilească contingente tarifare pentru produsele enumerate în anexa V originare din Norvegia. |
6. |
Codurile tarifare din anexele I-V sunt cele aplicabile pe teritoriul părților de la 1 ianuarie 2009. |
7. |
Ori de câte ori se va pune în aplicare un viitor acord OMC privind agricultura care conține angajamente privind noi contingente tarifare în condițiile clauzei națiunii celei mai favorizate, contingentele tarifare bilaterale aplicabile importurilor în Norvegia de 600 de tone pentru carnea de porc, de 800 de tone pentru carnea de pasăre și de 900 de tone pentru carnea de vită, în conformitate cu anexa II, vor fi eliminate progresiv urmându-se aceleași etape ca în cazul aplicării treptate a contingentelor OMC aplicabile acelorași produse. |
8. |
Părțile convin să consolideze, cât mai curând posibil, toate concesiile bilaterale (cele deja existente și cele prevăzute în prezentul schimb de scrisori) printr-un nou schimb de scrisori care să înlocuiască acordurile bilaterale existente în sectorul agricol. |
9. |
Regulile de origine în scopul punerii în aplicare a concesiilor menționate în anexele I-V sunt stabilite în anexa IV la schimbul de scrisori din 2 mai 1992. Cu toate acestea, anexa II la protocolul 4 la Acordul SEE se aplică în locul apendicelui la anexa IV la schimbul de scrisori din 2 mai 1992. |
10. |
Părțile vor lua măsuri pentru a se asigura că avantajele pe care și le acordă reciproc nu vor fi periclitate de alte măsuri de import restrictive. |
11. |
Părțile convin să ia măsurile necesare pentru a garanta gestionarea contingentelor tarifare astfel încât să se asigure regularitatea importurilor și importul efectiv al cantităților stabilite. |
12. |
Părțile convin să depună eforturi pentru promovarea comerțului cu produse cu indicație geografică. Părțile convin să poarte în continuare dezbateri bilaterale în vederea unei mai bune înțelegeri a legislațiilor și procedurilor lor de înregistrare, pentru a identifica modalități de creștere a protecției indicațiilor geografice respective pe teritoriile lor și să examineze posibilitatea de a încheia, în acest scop, un acord bilateral. |
13. |
Părțile convin să facă periodic schimb de informații privind produsele comercializate, gestionarea contingentelor tarifare, cotațiile de prețuri și orice alte informații utile privind piețele lor interne și punerea în aplicare a rezultatelor acestor negocieri. |
14. |
La cererea oricărei părți, vor avea loc consultări cu privire la orice aspecte legate depunerea în aplicare a rezultatelor acestor negocieri. În cazul în care se întâmpină dificultăți în punerea în aplicare a rezultatelor respective, consultările vor avea loc cât mai curând posibil, pentru a se permite adoptarea măsurilor corective corespunzătoare. |
15. |
Părțile iau notă de faptul că autoritățile vamale din Norvegia intenționează să revizuiască structura capitolului 6 din tariful vamal norvegian. În cazul în care preferințele bilaterale vor fi influențate de această revizuire, vor avea loc consultări cu Comisia Europeană. Părțile convin că acesta să fie un exercițiu tehnic. |
16. |
Părțile își reafirmă angajamentul, în conformitate cu dispozițiile articolului 19 din Acordul SEE, de a-și continua eforturile în vederea liberalizării progresive a comerțului cu produse agricole. În acest scop, părțile convin ca, peste doi ani, să efectueze o nouă revizuire a condițiilor schimburilor comerciale cu produse agricole, pentru a explora potențiale concesii. |
17. |
În ceea ce privește actualul contingent tarifar de 4 500 de tone aplicabil importurilor de brânzeturi în Norvegia, părțile convin că actualul sistem de gestionare a acestui contingent tarifar, bazat pe drepturi istorice și pe principiul noilor veniți, ar trebui înlocuit începând cu 2014 cu un sistem de gestionare, altul decât licitația, cum ar fi un sistem de autorizare sau un sistem bazat pe principiul «primul venit - primul servit». Modalitățile unui astfel de sistem ar trebui stabilite de autoritățile norvegiene în urma consultărilor cu Comisia Europeană, în vederea obținerii unei înțelegeri reciproce, pentru a se garanta gestionarea contingentelor tarifare astfel încât să se asigure regularitatea importurilor și importul efectiv al cantităților stabilite. Actualul sistem de gestionare, bazat pe o listă de brânzeturi, astfel cum este menționat în schimbul de scrisori din 11 aprilie 1983, se abrogă. Părțile convin ca gestionarea noului contingent tarifar de 2 700 de tone aplicabil importurilor de brânzeturi în Norvegia să fie inclusă într-un sistem de licitație. Gestionarea prin licitație va fi revizuită astfel cum se prevede la alineatele precedente. În special, vor fi evaluate rata de utilizare a contingentului respectiv și taxele de participare la licitație. Contingentele tarifare de 7 200 de tone aplicabile importurilor de brânzeturi în Uniunea Europeană și Norvegia se aplică tuturor tipurilor de brânzeturi. |
18. |
În cazul unei noi extinderi a UE, părțile vor evalua impactul acesteia asupra comerțului bilateral, în vederea adaptării preferințelor bilaterale astfel încât fluxurile comerciale preferențiale preexistente între Norvegia și țările aderente să poată continua. |
Prezentul acord sub forma unui schimb de scrisori intră în vigoare în prima zi a celei de a doua luni de la data depunerii ultimului instrument de aprobare.”.
Am onoarea să confirm faptul că Guvernul Norvegiei este de acord cu conținutul scrisorii dumneavoastră.
Cu deosebită considerație,
Utferdiget i Brussel, den
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje,
Kelt Brüsszelben,
Magħmul fi Brussell,
Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli, dnia
Feito em Bruxelas,
Întocmit la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
For Kongeriket Norge
За Кралство Норвегия
Por el Reino de Noruega
Za Norské království
For Kongeriget Norge
Für das Königreich Norwegen
Norra Kuningriigi nimel
Гια τо Βασίλειо της Νορβηγίας
For the Kingdom of Norway
Pour le Royaume de Norvège
Per il Regno di Norvègia
Norvēģijas Karalistes vārdā
Norvegijos Karalystės vardu
A Norvég Királyság részéről
Ghar- Renju tan-Norveġja
Voor het Koninkrijk Noorwegen
W imieniu Królestwa Norwegii
Pelo Reino da Noruega
Pentru Regatul Norvegiei
Za Nórske kráľovstvo
Za Kraljevino Norveško
Norjan kuningaskunnan puolesta
För Konungariket Norge
(1) Aceste produse sunt importate fără taxe vamale. Cu toate acestea, Norvegia își rezervă dreptul de a introduce o taxă vamală în cazul în care aceste produse sunt importate în scopuri alimentare.
(2) Din momentul implementării unui acord OMC în domeniul agriculturii cu angajamente pentru noi contingente tarifare aplicabile națiunilor celor mai favorizate, contingentele tarifare bilaterale din Norvegia vor fi eliminate treptat urmându-se aceleași etape ca în cazul introducerii treptate a contingentelor OMC aplicabile acelorași produse.
(3) Creșterea contingentului corespunde codului tarifar 02.10.1100 valabil în momentul acordării concesiei originale în 2003.
(4) Nu vor mai exista restricții în ceea ce privește tipurile de brânzeturi care pot fi importate în Norvegia.
(5) Norvegia își păstrează dreptul de a folosi criteriul utilizatorului final: industria prelucrătoare.
(6) Norvegia își păstrează dreptul de a folosi criteriul utilizatorului final: industria de conservare a fructelor și legumelor.
(7) Fuzionarea contingentelor existente.
(8) Criteriul utilizatorului final: producția de paste făinoase.
(9) Norvegia își păstrează dreptul de a folosi criteriul utilizatorului final: pentru însămânțare.
(10) Norvegia își păstrează dreptul de a folosi criteriul utilizatorului final: exclusiv pentru gazon.
(11) Se menține sistemul prețului de intrare.
(12) Contingentul tarifar de 7 200 de tone de brânzeturi aplicabil importurilor în Uniunea Europeană se aplică tuturor tipurilor de brânzeturi.
(13) Perioada contingentară 16 iulie-31 august se prelungește până la 15 septembrie.