This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0049
2011/49/EU: Commission Decision of 25 January 2011 in application of Article 7 of Council Directive 89/686/EEC as regards a prohibition measure adopted by the UK authorities in respect of protective clothing for fencers (notified under document C(2011) 268) Text with EEA relevance
2011/49/UE: Decizia Comisiei din 25 ianuarie 2011 privind punerea în aplicare a articolului 7 din Directiva 89/686/CEE a Consiliului cu privire la o măsură de interzicere adoptată de autoritățile Regatului Unit împotriva unui echipament de protecție pentru scrimeri [notificată cu numărul C(2011) 268] Text cu relevanță pentru SEE
2011/49/UE: Decizia Comisiei din 25 ianuarie 2011 privind punerea în aplicare a articolului 7 din Directiva 89/686/CEE a Consiliului cu privire la o măsură de interzicere adoptată de autoritățile Regatului Unit împotriva unui echipament de protecție pentru scrimeri [notificată cu numărul C(2011) 268] Text cu relevanță pentru SEE
JO L 22, 26.1.2011, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
In force
26.1.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 22/6 |
DECIZIA COMISIEI
din 25 ianuarie 2011
privind punerea în aplicare a articolului 7 din Directiva 89/686/CEE a Consiliului cu privire la o măsură de interzicere adoptată de autoritățile Regatului Unit împotriva unui echipament de protecție pentru scrimeri
[notificată cu numărul C(2011) 268]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2011/49/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 89/686/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1989 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la echipamentul individual de protecție (1), în special articolul 7,
întrucât:
(1) |
Articolul 7 alineatul (1) din Directiva 89/686/CEE privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la echipamentul individual de protecție (EIP) prevede că, în cazul în care un stat membru constată că echipamentul individual de protecție care poartă marcajul CE, utilizat conform destinației sale, ar putea compromite siguranța persoanelor, a animalelor domestice sau a bunurilor, acesta ia toate măsurile necesare pentru a retrage echipamentul de pe piață și a interzice introducerea pe piață sau libera circulație a acestuia. |
(2) |
În temeiul articolului 7 alineatul (2) din directiva respectivă, Comisiei i se solicită, după consultarea părților în cauză, să declare dacă o astfel de măsură i se pare sau nu justificată. În cazul în care măsura este considerată ca fiind justificată, Comisia informează statele membre, astfel încât acestea să poată lua toate măsurile corespunzătoare privind echipamentul în cauză, în conformitate cu obligațiile care le revin în temeiul articolului 2 alineatul (1). |
(3) |
La 25 august 2008, autoritățile Regatului Unit au notificat Comisiei Europene o măsură de interzicere a introducerii pe piață a echipamentului de protecție pentru scrimeri de tipul Jiang 350N jachetă și pantaloni supraelastici, fabricat de Wuxi Husheng Sports Goods Plant, DongHu Industrial District, Donghutang, WuXi 214196, China și importat de Liam Patterson Associates LLP t/a Jiang-UK, 9 Spencer Road, Buxton, Derbyshire, Regatul Unit. |
(4) |
În conformitate cu documentele depuse la Comisia Europeană, acest echipament de protecție pentru scrimă a făcut obiectul unui „Certificat de conformitate” datat octombrie 2005, certificatul nr. C0508M29HS11 emis de Ente Certificazione Macchine (numărul organismului notificat 1282). |
(5) |
Autoritățile Regatului Unit au indicat că motivul deciziei luate a fost faptul că produsele în cauză nu respectau cerințele de bază privind sănătatea și siguranța, prevăzute la articolul 3 din Directiva 89/686/CEE, din cauza aplicării incorecte a standardelor prevăzute la articolul 5 din directiva menționată anterior. În mod special, autoritățile Regatului Unit au indicat că echipamentul de protecție pentru scrimeri nu prezintă nivelul de rezistență la penetrare prevăzut de standardul EN 13567:2002 – Îmbrăcăminte de protecție – Protectori ai mâinii, brațului, pieptului, abdomenului, gambei, organelor genitale și feței pentru scrimeri – Cerințe și metode de încercare. Decizia Regatului Unit a fost susținută printr-un raport de încercare. |
(6) |
La 17 iulie 2009, Comisia i-a cerut în scris importatorului să-i comunice observațiile sale cu privire la măsura luată de autoritățile Regatului Unit. Nu s-a primit niciun răspuns până la această dată. |
(7) |
La 17 iulie 2009, Comisia a trimis, de asemenea, o scrisoare la Ente Certificazione Macchine, invitând acest organism să-și comunice observațiile cu privire la măsura adoptată de autoritățile Regatului Unit și să precizeze, în mod special, dacă a emis certificatul nr. C0508M29HS11 pentru produsele vizate. Nu s-a primit niciun răspuns până la această dată. |
(8) |
Comisia reamintește că echipamentul de protecție pentru scrimeri trebuie să fie conform cu cerințele de bază privind sănătatea și siguranța stabilite la secțiunea 3.1.1 din anexa II la Directiva 89/686/CEE în privința protecției împotriva obiectelor penetrante. Această cerință se sprijină pe specificațiile clauzelor 4.6-4.8 ale standardului armonizat relevant EN 13567 și pe specificațiile pentru încercarea la penetrare stabilite la clauza 5.10 a standardului. Comisia reamintește, de asemenea, că echipamentul de protecție pentru scrimeri face obiectul procedurii de evaluare a conformității stabilite la articolul 10 din Directiva 89/686/CEE (examinarea de tip CE de către un organism notificat). Comisia remarcă faptul că Ente Certificazione Macchine este un organism notificat (număr de identificare 1282) pentru Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice (2), și nu pentru Directiva EIP. În consecință, organismul respectiv nu are dreptul să execute procedura de examinare de tip CE pentru EIP. Prin urmare, referirea de către Ente Certificazione Macchine la numărul de identificare atribuit de Comisie pe un „certificat de conformitate” pentru EIP induce în eroare. |
(9) |
La 8 aprilie 2010, Comisia a contactat autoritățile italiene pentru a clarifica motivul pentru care a emis Ente Certificazione Macchine certificatul în cauză și a cerut autorităților italiene să ia măsurile necesare pentru a pune capăt utilizării abuzive a numărului de identificare atribuit organismului Ente Certificazione Macchine de către Comisie. |
(10) |
În răspunsul lor, la 23 iunie 2010, autoritățile italiene au confirmat că Ente Certificazione Macchine a utilizat abuziv numărul său de identificare și au informat Comisia că i s-a cerut organismului să înceteze să emită astfel de certificate și să informeze autoritățile cu privire la orice alte certificate similare emise. |
(11) |
Pe baza documentației disponibile, a comentariilor părților interesate, Comisia consideră că autoritățile Regatului Unit au demonstrat că echipamentul de protecție pentru scrimeri, de tipul Jiang 350N jachetă și pantaloni supraelastici, nu respectă cerințele de bază aplicabile privind sănătatea și siguranța prevăzute în Directiva 89/686/CEE și că această neconformitate generează un risc serios pentru utilizatori, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Măsura de interdicție adoptată de autoritățile Regatului Unit împotriva echipamentului de protecție pentru scrimeri de tipul Jiang 350N jachetă și pantaloni supraelastici, fabricat de Wuxi Husheng Sports Goods Plant, este justificată.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 25 ianuarie 2011.
Pentru Comisie
Antonio TAJANI
Vicepreședinte
(1) JO L 399, 30.12.1989, p. 18.
(2) JO L 157, 9.6.2006, p. 24.