EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0177

Regulamentul (UE) nr. 177/2010 al Comisiei din 2 martie 2010 de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2454/93 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului vamal comunitar

JO L 52, 3.3.2010, p. 28–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; abrogare implicită prin 32016R0481

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/177/oj

3.3.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 52/28


REGULAMENTUL (UE) NR. 177/2010 AL COMISIEI

din 2 martie 2010

de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2454/93 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului vamal comunitar

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (1), în special articolul 247,

întrucât:

(1)

Pentru mai multă claritate, este oportun să se modifice structura articolului 313 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei (2) prin care se stabilesc cazurile în care mărfurile se consideră a avea statut comunitar.

(2)

Pentru a se institui spațiul european de transport maritim fără bariere menționat în Comunicarea și planul de acțiune al Comisiei în vederea instituirii unui spațiu european de transport maritim fără bariere (3), este oportun să se simplifice sarcinile atât ale operatorilor economici, cât și ale administrațiilor vamale în ceea ce privește mărfurile transportate pe mare între porturile aflate pe teritoriul vamal al Comunității.

(3)

În special, este oportun să se prevadă o procedură pentru autorizarea serviciilor de transport maritim regulat și pentru înregistrarea navelor, care să recurgă la sistemul electronic de informare și comunicare pentru emiterea de certificate AEO astfel cum se prevede la articolul 14x din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93.

(4)

Pentru a reduce utilizarea documentelor pe suport de hârtie, prezentarea exemplarului tipărit al manifestului transmis prin schimb de date, menționat la articolul 324e din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93, nu mai trebuie să fie cerută atunci când autoritățile vamale au acces la sistemul electronic de informare și comunicare care conține manifestul respectiv.

(5)

Este necesar să se modifice articolul 324c alineatul (1) în vederea includerii referinței corecte la măsurile de securitate care trebuie luate referitor la ștampile. Este necesar să se modifice referințele eronate la anexa 37c la Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 făcute în special cu privire la datele din declarația de tranzit prevăzută în anexa 37a la respectivul regulament, modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1192/2008 (4).

(6)

Prin urmare, Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 trebuie modificat în consecință.

(7)

Pentru a proteja așteptările legitime ale operatorilor economici, autorizațiile care instituie un serviciu de transport maritim regulat înainte de data aplicării prezentului regulament trebuie să fie considerate drept autorizații acordate în temeiul prezentului regulament. Pentru a se asigura că toate autorizațiile sunt disponibile în același sistem electronic, autorizații prealabile ar trebui stocate în sistemul electronic de informare și comunicare în vederea emiterii certificatului AEO.

(8)

Este oportun să se acorde statelor membre și autorităților vamale suficient timp în vederea stabilirii unui sistem electronic de informare și comunicare funcțional.

(9)

Având în vedere că dispozițiile referitoare la persoanele fizice cu privire la datele din declarațiile de tranzit prevăzute în anexa 37a la Regulamentul (CEE) nr. 2454/93, modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1192/2008, s-au aplicat de la 1 iulie 2008, este oportun să se prevadă că modificările acelor dispoziții să se aplice de asemenea începând cu acea dată.

(10)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 313 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 313

(1)   Sub rezerva articolului 180 din cod și a excepțiilor enumerate la alineatul (2) din prezentul articol, toate mărfurile de pe teritoriul vamal al Comunității se consideră mărfuri comunitare, cu excepția cazului în care s-a stabilit că ele nu au statut comunitar.

(2)   Următoarele nu se consideră a fi mărfuri comunitare, cu excepția cazului în care se stabilește, în conformitate cu articolele 314-323 din prezentul regulament, că acestea au, într-adevăr, statut comunitar:

(a)

mărfurile introduse pe teritoriul vamal al Comunității în conformitate cu articolul 37 din cod;

(b)

mărfurile aflate în depozit temporar sau într-o zonă liberă de control tip I în sensul articolului 799 din prezentul regulament sau într-un antrepozit liber;

(c)

mărfurile plasate sub un regim suspensiv sau într-o zonă liberă de control tip II în sensul articolului 799 din prezentul regulament.

(3)   Prin derogare de la alineatul (2) litera (a), mărfurile introduse pe teritoriul vamal al Comunității sunt considerate mărfuri comunitare, cu excepția cazului în care s-a stabilit că ele nu au statut comunitar:

(a)

în cazul în care, atunci când este vorba de transportul aerian, mărfurile au fost îmbarcate sau transbordate într-un aeroport situat pe teritoriul vamal al Comunității, urmând să fie transportate către un alt aeroport situat pe teritoriul vamal al Comunității, în măsura în care transportul este efectuat cu un titlu de transport unic întocmit într-un stat membru; sau

(b)

în cazul în care, atunci când este vorba de transportul maritim, mărfurile au fost transportate între porturi situate pe teritoriul vamal al Comunității prin intermediul serviciilor maritime de transport regulat, autorizate în conformitate cu articolul 313b.”

2.

Articolele 313a și 313b se înlocuiesc cu următorul text:

„Articolul 313a

Prin serviciu de transport maritim regulat se înțelege un serviciu care transportă mărfuri în nave care navighează numai între porturi situate pe teritoriul vamal al Comunității și care nu se pot îndrepta înspre, veni dinspre sau face escală în niciun punct din afara acestui teritoriu sau într-o zonă liberă de control tip I în înțelesul articolului 799 a unui port de pe acest teritoriu.

Articolul 313b

(1)   O companie maritimă poate fi autorizată să instituie servicii de transport maritim regulat în urma unei cereri adresate autorităților vamale ale statului membru pe al cărui teritoriu își are sediul respectiva companie sau, dacă nu este cazul, pe teritoriul statului în care aceasta are un birou regional, în măsura în care condițiile prezentului articol și ale articolului 313c sunt îndeplinite.

(2)   Autorizația se emite doar în cazul companiilor de transport maritim care:

(a)

au sediul sau au un birou regional pe teritoriul vamal al Comunității și ale căror registre vor fi puse la dispoziția autorităților vamale competente;

(b)

îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 14h;

(c)

identifică nava (navele) care urmează să fie utilizată (utilizate) pentru serviciul regulat de transport maritim și specifică porturile de escală odată ce autorizația este emisă;

(d)

se angajează ca pe rutele de servicii de transport maritim regulat să nu se facă nicio escală într-un port din afara teritoriului vamal al Comunității sau într-o zonă liberă de control tip I dintr-un port aflat pe teritoriul vamal al Comunității și nicio transbordare de mărfuri pe mare;

(e)

se angajează să înregistreze pe lângă autoritatea vamală de autorizare numele navelor destinate serviciilor de transport maritim regulat și porturile de escală.

(3)   Cererea de obținere a unei autorizații pentru un serviciu de transport maritim regulat trebuie să precizeze care state membre sunt vizate de serviciul respectiv. Autoritățile vamale din statul membru căruia îi este adresată cererea (autoritatea vamală de autorizare) notifică autorităților vamale din celelalte state membre vizate de serviciul de transport maritim (autoritățile vamale omoloage) prin sistemul electronic de informare și comunicare menționat la articolul 14x.

Fără a aduce atingere alineatului (4), în termen de 45 de zile de la primirea acestei notificări, autoritățile vamale omoloage pot refuza cererea pe motiv că nu este îndeplinită condiția de la alineatul (2) litera (b) și comunică refuzul lor prin sistemul electronic de informare și comunicare menționat la articolul 14x. Autoritatea vamală omoloagă indică motivele refuzului și dispozițiile juridice aferente încălcărilor comise. În acest caz, autoritatea vamală de autorizare nu emite autorizația și notifică refuzul solicitantului, indicând motivele respingerii.

Dacă primește un refuz sau nu primește niciun răspuns de la autoritatea vamală omoloagă, autoritatea vamală de autorizare, după ce a stabilit dacă sunt îndeplinite condițiile de autorizare, emite o autorizație care este acceptată de celelalte state membre implicate în serviciul de transport maritim. Sistemul electronic de informare și comunicare menționat la articolul 14x se utilizează în vederea stocării autorizației și a informării autorităților vamale omoloage cu privire la emiterea autorizației.

(4)   În cazul în care compania de transport maritim deține un certificat AEO asemănător celui menționat la articolul 14a alineatul (1) litera (a) sau (c), cerințele menționate la alineatul (2) literele (a) și (b) din prezentul articol și la alineatul (3) din prezentul articol sunt considerate ca fiind îndeplinite.”

3.

Se inserează următoarele articole 313c-313f:

„Articolul 313c

(1)   Odată ce un serviciu de transport maritim regulat a fost autorizat în conformitate cu articolul 313b, compania de transport maritim implicată este obligată să folosească autorizația pentru navele pe care le-a înregistrat în acest scop.

(2)   Compania de transport maritim trebuie să informeze autoritatea vamală de autorizare cu privire la orice eveniment survenit după acordarea autorizației și care poate avea impact asupra menținerii sale sau a conținutului său.

În cazul în care o autorizație este revocată din inițiativa autorității vamale de autorizare sau la cererea companiei de transport maritim, autoritatea vamală de autorizare notifică revocarea acesteia autorităților vamale omoloage prin sistemul electronic de informare și comunicare menționat la articolul 14x.

(3)   Procedura prevăzută la articolul 313b alineatul (3) se aplică dacă autorizația trebuie modificată pentru a acoperi statele membre care nu erau incluse în autorizația originală sau în autorizația anterioară. Dispozițiile articolului 313b alineatul (4) se aplică mutatis mutandis.

Articolul 313d

(1)   Compania de transport maritim autorizată să instituie servicii de transport maritim regulat comunică autorității vamale de autorizare următoarele:

(a)

denumirile navelor afectate serviciului de transport maritim regulat;

(b)

primul port în care nava începe efectuarea serviciului de transport maritim regulat;

(c)

porturile de escală;

(d)

orice modificări ale informațiilor menționate la literele (a), (b) și (c);

(e)

data și momentul în care modificările menționate la litera (d) intră în vigoare.

(2)   Informațiile comunicate în conformitate cu alineatul (1) sunt înregistrate de autoritatea vamală de autorizare în sistemul electronic de informare și comunicare menționat la articolul 14x în termen de o zi lucrătoare de la data comunicării acestora. Ele trebuie să fie accesibile autorităților vamale care își desfășoară activitatea în porturile aflate pe teritoriul vamal al Comunității.

Înregistrarea intră în vigoare în prima zi lucrătoare de la data înregistrării.

Articolul 313e

Atunci când o navă înregistrată în vederea unui serviciu de transport maritim regulat este obligată, din motive independente de voința sa, să transbordeze mărfuri pe mare sau să acosteze temporar într-un port care nu este implicat în serviciul de transport maritim regulat, inclusiv într-un port din afara teritoriului vamal al Comunității sau dintr-o zonă liberă de control tip I a unui port de pe teritoriul vamal al Comunității, compania de transport maritim informează imediat autoritățile vamale ale porturilor comunitare prevăzute pentru escale ulterioare, inclusiv ale porturilor aflate pe ruta programată a navei, cu privire la acest lucru. Mărfurile încărcate sau descărcate în aceste porturi nu trebuie considerate drept mărfuri comunitare.

Articolul 313f

(1)   Autoritățile vamale pot cere companiei de transport maritim dovada că dispozițiile de la articolele 313b-313e au fost respectate.

(2)   În cazul în care autoritățile vamale stabilesc că dispozițiile menționate la alineatul (1) nu au fost respectate de compania de transport maritim, ele informează imediat toate autoritățile vamale vizate de serviciul de transport maritim, prin intermediul sistemului electronic de informare și comunicare menționat la articolul 14x, astfel încât autoritățile respective să poată lua măsurile necesare.”

4.

La articolul 324c alineatul (1), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Secțiunea 27 din anexa 37d se aplică mutatis mutandis.”

5.

La articolul 324e alineatul (4), literele (c) și (d) se înlocuiesc cu următorul text:

„(c)

manifestul transmis prin schimbul electronic de date se prezintă cel târziu în ziua lucrătoare următoare plecării navei autorităților vamale ale portului de plecare și, în orice caz, înainte de sosirea navei în portul de destinație. Autoritățile vamale pot solicita un exemplar tipărit al manifestului transmis prin schimb de date atunci când nu au acces la informațiile sistemului de informații aprobat de autoritățile vamale care conține manifestul transmis prin schimb de date;

(d)

manifestul transmis prin schimb de date se prezintă autorităților vamale din portul de destinație. Autoritățile vamale pot solicita un exemplar tipărit al manifestului transmis prin schimb de date atunci când nu au acces la informațiile sistemului de informații aprobat de autoritățile vamale care conține manifestul transmis prin schimb de date.”

6.

La anexa 37a, titlul II punctul B („Elementele de informare cuprinse în declarația de tranzit”), grupul de date „COLETE” se modifică după cum urmează:

(a)

textul atributului „Mărcile și numerele coletelor” se înlocuiește cu următorul text:

„Mărcile și numerele coletelor

(caseta 31)

Tip/lungime: an ..42

 

Acest atribut se utilizează atunci când atributul «Natura coletelor» conține alte coduri care figurează în anexa 38 decât cele utilizate pentru «Vrac» (VQ, VG, VL, VY, VR sau VO) sau pentru «Mărfuri neambalate» (NE, NF, NG). Utilizarea sa este facultativă în cazul în care atributul «Natura coletelor» conține unul dintre codurile menționate anterior.”

(b)

textul atributului „Numărul de colete” se înlocuiește cu următorul text:

„Numărul de colete

(caseta 31)

Tip/lungime: an ..5

 

Acest atribut se utilizează atunci când atributul «Natura coletelor» conține alte coduri care figurează în anexa 38 decât cele utilizate pentru «Vrac» (VQ, VG, VL, VY, VR sau VO) sau pentru «Mărfuri neambalate» (NE, NF, NG). Nu poate fi utilizat în cazul în care atributul «Natura coletelor» conține unul dintre codurile menționate anterior.”

Articolul 2

Autorizațiile care instituie un serviciu de transport maritim regulat înainte de data de depunere a cererii menționate la articolul 3 paragraful al doilea din prezentul regulament se consideră a fi autorizații emise în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2454/93, modificat prin prezentul regulament.

Autoritatea vamală de autorizare stochează aceste autorizații în sistemul electronic de informare și comunicare menționat la articolul 14x din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 în termen de o lună de la data aplicării menționate la articolul 3 paragraful al doilea din prezentul regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 1 punctele 2 și 3 se aplică de la 1 ianuarie 2012.

Articolul 1 punctele 4 și 6 se aplică de la 1 iulie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 2 martie 2010.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 302, 19.10.1992, p. 1.

(2)  JO L 253, 11.10.1993, p. 1.

(3)  COM(2009) 10 final.

(4)  JO L 329, 6.12.2008, p. 1.


Top