This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0801
Council Decision 2010/801/CFSP of 22 December 2010 amending Council Decision 2010/656/CFSP renewing the restrictive measures against Côte d'Ivoire
Decizia 2010/801/PESC a Consiliului din 22 decembrie 2010 de modificare a Deciziei 2010/656/PESC a Consiliului de reînnoire a măsurilor restrictive impuse împotriva Côte d’Ivoire
Decizia 2010/801/PESC a Consiliului din 22 decembrie 2010 de modificare a Deciziei 2010/656/PESC a Consiliului de reînnoire a măsurilor restrictive impuse împotriva Côte d’Ivoire
JO L 341, 23.12.2010, p. 45–48
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 10/06/2016; abrogare implicită prin 32016D0917
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32010D0656 | înlocuire | articol 4 | 22/12/2010 | |
Modifies | 32010D0656 | adăugare | anexă II | 22/12/2010 | |
Modifies | 32010D0656 | înlocuire | articol 10 | 22/12/2010 | |
Modifies | 32010D0656 | înlocuire | articol 6 | 22/12/2010 | |
Modifies | 32010D0656 | înlocuire | articol 8 | 22/12/2010 | |
Modifies | 32010D0656 | înlocuire | articol 5.1 | 22/12/2010 | |
Modifies | 32010D0656 | înlocuire | articol 7 | 22/12/2010 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32016D0917 | 11/06/2016 |
23.12.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 341/45 |
DECIZIA 2010/801/PESC A CONSILIULUI
din 22 decembrie 2010
de modificare a Deciziei 2010/656/PESC a Consiliului de reînnoire a măsurilor restrictive impuse împotriva Côte d’Ivoire
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special, articolul 29,
întrucât:
(1) |
La 29 octombrie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/656/PESC de reînnoire a măsurilor restrictive impuse împotriva Côte d’Ivoire (1). |
(2) |
La 13 decembrie, Consiliul a subliniat importanța alegerilor prezidențiale din 31 octombrie și 28 noiembrie 2010 pentru restabilirea păcii și stabilității în Côte d'Ivoire și a afirmat că voința exprimată în mod suveran de poporul ivoirian trebuie în mod imperativ respectată. |
(3) |
De asemenea, Consiliul a decis să adopte măsuri restrictive împotriva celor care obstrucționează procesul de pace și de reconciliere națională și care, în special, amenință finalizarea cu succes a procesului electoral, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2010/656/PESC se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 4 (1) Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a împiedica intrarea pe teritoriul lor sau tranzitarea teritoriului lor de către:
(2) Dispozițiile alineatului (1) nu obligă un stat membru să refuze intrarea pe teritoriul său a propriilor săi resortisanți. (3) Alineatul (1) litera (a) nu se aplică în cazul în care Comitetul pentru sancțiuni stabilește că:
(4) Alineatul (1) se aplică fără a aduce atingere cazurilor în care un stat membru și-a asumat angajamentul printr-o obligație de drept internațional, și anume:
(5) Alineatul (4) este considerat aplicabil, de asemenea, cazurilor în care un stat membru este gazdă a Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa (OSCE). (6) Consiliul este informat în mod corespunzător de toate cazurile în care un stat membru acordă o derogare în temeiul alineatului (4) sau (5). (7) Statele membre pot face derogări de la măsurile impuse la alineatul (1) litera (b) atunci când deplasarea unei persoane se justifică din motive umanitare urgente sau atunci când persoana respectivă se deplasează pentru a asista la reuniuni interguvernamentale, inclusiv la reuniuni inițiate de Uniunea Europeană sau la reuniuni găzduite de un stat membru care asigură președinția OSCE, în cazul în care în cadrul acestora se poartă un dialog politic care vizează direct promovarea democrației, a drepturilor omului și a statului de drept în Côte d'Ivoire. (8) Un stat membru care dorește să acorde derogări menționate la alineatul (7) informează în scris Consiliul în acest sens. Derogarea se consideră acordată, cu excepția cazului în care unul sau mai mulți membri ai Consiliului ridică obiecții în scris, în termen de două zile lucrătoare de la primirea notificării privind derogarea propusă. În cazul în care unul sau mai mulți membri ai Consiliului ridică o obiecție, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate decide să acorde derogarea propusă. (9) În cazurile în care, în temeiul alineatelor (4), (5) și (7), un stat membru autorizează intrarea sau tranzitul pe teritoriul său pentru persoanele enumerate în anexa I sau II, această autorizație se limitează la scopul pentru care este acordată și la persoanele în cauză.” |
2. |
La articolul 5, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Toate fondurile și resursele economice care se află în posesia sau sub controlul direct sau indirect al persoanelor sau entităților desemnate de Comitetul pentru sancțiuni în temeiul articolului 4 alineatul (1) litera (a) sau care sunt deținute de entități desemnate de comitet care se află în posesia sau sub controlul direct sau indirect al acestora sau al oricăror persoane care acționează în numele sau la ordinele acestora sunt înghețate. Persoanele menționate la primul paragraf figurează în lista din anexa I.” |
3. |
Articolul 6 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 6 (1) Consiliul stabilește lista prevăzută în anexa I și aduce modificări acesteia în conformitate cu ceea ce stabilește fie Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, fie Comitetul pentru sancțiuni. (2) Consiliul, acționând la propunerea statelor membre sau a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, stabilește lista din anexa II și adoptă modificările la aceasta.” |
4. |
Articolul 7 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 7 (1) În cazul în care Consiliul de Securitate sau Comitetul pentru sancțiuni include pe listă o persoană sau o entitate, Consiliul include persoana sau entitatea respectivă în anexa I. (2) În cazul în care Consiliul decide să aplice unei persoane sau entități măsurile menționate la articolul 4 alineatul (1) litera (b), acesta modifică anexa II în consecință. (3) Consiliul comunică decizia sa, inclusiv motivele includerii persoanei sau entității respective, fie direct, dacă dispune de adresa acestora, fie prin publicarea unui anunț care să ofere persoanei sau entității în cauză posibilitatea de a prezenta observații. (4) În cazul în care sunt transmise observații sau sunt prezentate dovezi substanțiale noi, Consiliul își reexaminează decizia și informează în consecință persoana sau entitatea în cauză.” |
5. |
Articolul 8 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 8 (1) Anexele I și II cuprind motivele pentru includerea pe listă a persoanelor și entităților, furnizate de Consiliul de Securitate sau de Comitetul pentru sancțiuni cu privire la anexa I. (2) Anexele I și II includ, de asemenea, acolo unde sunt disponibile, informațiile necesare pentru identificarea persoanelor sau entităților vizate, furnizate de Consiliul de Securitate sau de Comitetul pentru sancțiuni pentru anexa I. În ceea ce privește persoanele, astfel de informații pot cuprinde numele, inclusiv pseudonimele, data și locul nașterii, cetățenia, numărul pașaportului și cărții de identitate, sexul, adresa, dacă este cunoscută, precum și funcția sau profesia. În ceea ce privește entitățile, astfel de informații pot cuprinde denumirea, locul și data înregistrării, numărul de înregistrare și sediul. De asemenea, în anexă se menționează data desemnării de către Consiliul de Securitate sau Comitetul pentru sancțiuni.” |
6. |
Articolul 10 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 10 (1) Prezenta decizie produce efecte de la data adoptării. (2) Prezenta decizie se revizuiește, se modifică sau se abrogă, după caz, în conformitate cu deciziile relevante ale Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite. (3) Măsurile menționate la articolul 4 alineatul (1) litera (b) sunt revizuite la intervale periodice și cel puțin o dată la 12 luni. Aplicarea acestora încetează în privința persoanelor și entităților în cauză în cazul în care Consiliul stabilește, în conformitate cu procedura menționată la articolul 6 alineatul (2), că nu mai sunt îndeplinite condițiile de punere în aplicare a acestora.” |
Articolul 2
Anexa la Decizia 2010/656/PESC devine anexa I și titlul acesteia se înlocuiește cu următorul text:
Articolul 3
Anexa la prezenta decizie se adaugă ca anexa II la Decizia 2010/656/PESC.
Articolul 4
Prezenta decizie produce efecte de la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 22 decembrie 2010.
Pentru Consiliu
Președintele
S. VANACKERE
(1) JO L 285, 30.10.2010, p. 28.
ANEXĂ
„ANEXA II
Lista persoanelor menționate la articolul 4 alineatul (1) litera (b)
|
Nume (și eventualele pseudonime) |
Informații de identificare |
Motive |
1. |
Dl Pascal Affi N’Guessan |
Născut la 1 ianuarie 1953, la Bouadikro; număr de pașaport: PD-AE 09DD00013. |
Secretar general al Frontului popular ivoirian (FPI), fost prim-ministru. Luări de poziție radicale și dezinformare activă Incitare la violență. |
2. |
Locotenent colonel Nathanaël Ahouman Brouha |
Născut la 6 iunie 1960. |
Comandant al Grupării de securitate al președinției republicii (GSPR). Implicat în represiunea din 25 martie 2004. Membru al Escadroanelor morții. |
3. |
Dl Gilbert Marie Aké N'Gbo |
Născut la 8 octombrie 1955 la Abidjan Număr de pașaport: 08 AA 61107 |
Presupus prim-ministru și ministru al planificării și dezvoltării |
4. |
Dl Pierre Israël Amessan Brou |
|
Director general al radioteleviziunii ivoiriene (RTI). Responsabil al campaniei de dezinformare. |
5. |
Dl Frank Anderson Kouassi |
|
Președintele Consiliului național al comunicării audiovizuale (CNCA). Complicitate activă la campania de dezinformare. |
6. |
Dna Nadiana Bamba |
Născută la 13 iunie 1974 la Abidjan Număr de pașaport: PD - AE 061 FP 04 |
Directoare a grupului de presă: Le temps Notre voie. Responsabilă a campaniei de dezinformare și de incitare la ură și la violență intercomunitară. |
7. |
Dl Kadet Bertin |
Născut în jurul anului 1957 la Mama. |
Consilier pe probleme de securitate al dlui Gbagbo. Responsabil al traficului de arme pentru «Președinție». |
8. |
General Dogbo Blé |
Născut la 2 februarie 1959 la Daloa. |
Șef al gărzii republicane. Participare la ofensiva din 4-6 noiembrie 2004 și la evenimentele din zilele următoare de la Abidjan. Membru al Escadroanelor morții. Implicat în reprimarea mișcărilor populare. |
9. |
Dl Paul Antoine Bohoun Bouabré |
Născut la 9 februarie 1957 la Issia Număr de pașaport: PD AE 015 FO 02 |
Fost ministru al planificării și dezvoltării. |
10. |
Subprefect Oulaï Delefosse |
|
Fost ofițer de legătură pe lângă forța Lima. Responsabil al Uniunii patriotice pentru rezistența Marelui Vest (UPRGO). Răspunzător pentru amenințările la adresa soldaților forței LICORNE. Implicat în recrutarea unor mercenari liberieni. Șef al miliției pro-Gbagbo. Implicat în acte de violență. |
11. |
Amiral Vagba Faussignau |
Născut la 31 decembrie 1954 la Bobia. |
Comandantul marinei ivoiriene - Adjunct al șefului statului major. |
12. |
Pastor Gammi |
|
Șef al Mișcării ivoiriene pentru eliberarea regiunii de Vest a Côte d'Ivoire (MILOCI). Implicat în atacul de la Logoualé (28 februarie 2005). Implicat în acte de violență împotriva populațiilor alogene și alohtone în regiunea vestică în noiembrie și decembrie 2010. |
13. |
Dl Laurent Gbagbo |
Născut la 31 mai 1945 la Gagnoa |
Presupus Președinte al republicii |
14. |
Dna Simone Gbagbo |
Născută la 20 iunie 1949 la Moossou |
Soția dlui Gbagbo. Președinte al grupului Frontului popular ivoirian (FPI) din cadrul Adunării naționale. Bănuită a întreține rețele paralele politico-religioase care se opun rezoluțiilor internaționale. |
15. |
General Guiai Bi Poin |
Născut la 31 decembrie 1954 la Gounela. |
Șef al Centrului de comandă a operațiilor de securitate(CECOS). Implicat în represiunea din martie 2004. Implicat în evenimentele de la Hôtel Ivoire (noiembrie 2004). Implicat în reprimarea mișcărilor populare din februarie, noiembrie și decembrie 2010. |
16. |
Dl Denis Maho Glofiei |
Născut în Val de Marne |
Responsabil al Frontului de eliberare a Marelui Vest (FLGO). Șef al miliției pro-Gbagbo. Implicat în acte de violență. |
17. |
Căpitan Anselme Séka Yapo |
Născut la 2 mai 1973 la Adzopé |
Gardă de corp a dnei Gbagbo. Membru al Escadroanelor morții. Implicat în acte de violență și asasinate. |
18. |
Dl Désiré Tagro |
Născut la 27 ianuarie 1959 la Issia Număr de pașaport: PD - AE 065FH08. |
Presupus Ministru de Interne, secretar general al «Președinției». Implicat în reprimarea violentă a mișcărilor populare din februarie, noiembrie și decembrie 2010. |
19. |
Dl Paul Yao N'Dré |
Născut la 29 decembrie 1956. |
Președintele Consiliului Constituțional. A validat cu bună știință rezultate false pentru alegerile prezidențiale de la 31 octombrie și 28 noiembrie 2010.” |